Vision Fitness U60 Manual

Vision Fitness U60 Manual

Commercial bikes
Hide thumbs Also See for U60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COMMERCIAL BIKES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vision Fitness U60

  • Page 1 COMMERCIAL BIKES...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 ‫العربية‬...
  • Page 3: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS DANGER! SAVE THESE INSTRUCTIONS When using the Cycles, basic precautions should always be followed, including the following: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK: Read all instructions before using this equipment. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this equipment are adequately informed of all warnings and precautions.
  • Page 4: Power Requirements

    POWER REQUIREMENTS SELF-POWERED FEATURE ENERGY SAVING / LOW-POWER MODE For U60/R60 Is a self-powered unit, requiring no external power source. When a All units are configured with the ability to enter into an energy saving / low-power mode when user pedals at a speed above 25 revolutions per minute (RPM), the the unit has not been in use for a specified period of time.
  • Page 5: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN POWER LOCATION OF THE UNIT If the equipment is powered by a power supply, the power must be plugged into the power jack, which is located in the front of the equipment near the Place the equipment on a level and stable surface away from direct sunlight. stabilizer tube.
  • Page 6: Proper Usage

    PROPER USAGE To determine proper seat position, sit on the seat and position the ball of your foot on the center of the pedal. Your knee should bend slightly at the furthest pedal position. You should be able to pedal without locking your knees or shifting your weight from side to side. Adjust pedal straps to desired tightness. USING THE HEART RATE FUNCTION The heart rate function on this product is not a PULSE GRIPS...
  • Page 7: Preventative Maintenance Tips

    MAINTENANCE PREVENTATIVE MAINTENANCE TIPS • Locate the equipment in a cool, dry place. 1. Any and all part removal or replacement must be performed by a qualified service technician. • Make sure all bolts and fasteners are kept tight. 2. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken •...
  • Page 8: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DANGER ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lors de l'utilisation des vélos, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. Il incombe au propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de cet équipement sont correctement informés de tous les Débranchez toujours l'équipement de la prise de courant immédiatement après l'avoir avertissements et de toutes les précautions.
  • Page 9 PUISSANCE REQUISE FONCTIONNALITÉ AUTO-ALIMENTÉE MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE / BASSE CONSOMMATION Pour U60/R60 Est une unité auto-alimentée, qui ne requiert pas de source d'alimentation externe. Lorsqu'un Toutes les unités sont configurées avec la possibilité d'entrer dans un mode économie d'énergie / utilisateur pédale à...
  • Page 10: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER PUISSANCE EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Si l'équipement est alimenté par une alimentation électrique, celle-ci doit être branchée dans la prise située à l'avant de l'équipement, près du tube stabilisateur. Certains équipements ont un interrupteur Placez l'équipement sur une surface plane et stable, à l'abri de la lumière directe du soleil. d'alimentation, situé...
  • Page 11: Utilisation Appropriée

    UTILISATION APPROPRIÉE Pour déterminer la bonne position de la selle, asseyez-vous sur celui-ci et placez la plante de votre pied au centre de la pédale. Votre genou devrait être légèrement plié à la position de pédale la plus tendue. Vous devriez pouvoir pédaler sans bloquer vos genoux ni déplacer votre poids d'un côté à l'autre. Ajustez les sangles des pédales au serrage désiré. UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE) CAPTEUR DE POULS...
  • Page 12: Entretien

    ENTRETIEN ASTUCES DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE • Tout retrait ou remplacement de pièces doit être effectué par un technicien qualifié. Placez l’équipement dans un endroit frais et sec. 2. N'utilisez PAS un équipement endommagé ni des pièces usées ou cassées. N'utilisez •...
  • Page 13: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES PELIGRO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A la hora de utilizar las bicicletas, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas las PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de todas las advertencias y precauciones.
  • Page 14: Requisitos De Alimentación

    FUNCIÓN DE AUTOALIMENTACIÓN MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/BAJO CONSUMO para U60/R60 Se trata de un equipo autoalimentado que no necesita una fuente de alimentación externa. Todos los equipos están configurados con la capacidad de entrar en modo de ahorro de Cuando el usuario pedalea a una velocidad por encima de las 25 revoluciones por minuto energía/bajo consumo cuando el equipo no se haya usado durante un cierto período de...
  • Page 15: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR ALIMENTACIÓN UBICACIÓN DEL EQUIPO Si el equipo está conectado mediante una fuente de alimentación, ésta debe estar conectada a la toma de corriente, la cual se encuentra en la parte frontal del equipo, cerca del tubo estabilizador. Algunos Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz equipos disponen de un interruptor de alimentación, el cual está...
  • Page 16: Uso Correcto

    USO CORRECTO Para colocar el asiento en la posición adecuada, siéntese sobre él y coloque la parte anterior de la planta del pie en el centro del pedal. Al llevar el pedal hasta la posición más lejana, la rodilla debería quedar ligeramente flexionada. Debería poder pedalear sin tener que bloquear las rodillas ni cambiar el peso del cuerpo de un lado al otro. Ajuste las correas de los pedales hasta alcanzar la tensión deseada.
  • Page 17: Programa De Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO La extracción o sustitución de cualquiera de las piezas deberá ser llevada a cabo por • Coloque el equipo en un lugar fresco y seco. un técnico de mantenimiento cualificado. • Asegúrese de que todos los pernos y sujeciones están apretados. 2.
  • Page 18: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES PERIGO! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Ao utilizar as bicicletas, precauções básicas devem ser seguidas sempre, incluindo o seguinte: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: Leia todas as instruções antes de utilizar este equipamento. É de responsabilidade do proprietário assegurar que todos os usuários deste equipamento sejam informados de modo adequado sobre Sempre desconecte o equipamento da tomada elétrica imediatamente após seu uso, todos os avisos e as precauções.
  • Page 19 RECURSO AUTOALIMENTADO MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA / BAIXA POTÊNCIA Para U60/R60 É uma unidade autoalimentada que não requer fonte de energia externa. Quando um usuário Todas as unidades estão configuradas com a capacidade de acessar um modo de economia pedala a uma velocidade acima de 25 rotações por minuto (rpm), a energia é...
  • Page 20: Antes De Iniciar

    ANTES DE INICIAR ENERGIA ELÉTRICA LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE Se o equipamento for alimentado por uma fonte de alimentação, o cabo de alimentação deve ser conectado na entrada de energia, que está localizada na frente do equipamento próximo ao tubo Coloque o equipamento em uma superfície nivelada e estável distante da luz direta do sol. estabilizador.
  • Page 21: Uso Adequado

    USO ADEQUADO Para determinar a posição correta do assento, sente-se nele e posicione a ponta do pé no centro do pedal. Seus joelhos devem estar dobrados levemente na posição mais distante dos pedais. Você deve ser capaz de pedalar sem esticar seus joelhos ou deslocar seu peso de um lado para outro. Ajuste as cintas dos pedais com o aperto desejado. UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA ELETRODOS DE PULSO...
  • Page 22: Precisa De Ajuda

    MANUTENÇÃO DICAS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA • Posicione o equipamento em um local fresco e seco. Qualquer remoção ou substituição de peças deve ser realizada por um técnico de serviço qualificado. • Certifique-se de que todos os parafusos e acessórios de fixação estejam bem apertados. 2.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF Bei der Verwendung der Fahrräder sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, ZUR MINDERUNG DES RISIKOS EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES: darunter die folgenden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Geräts über alle Warn- und Sicherheitshinweise informiert sind.
  • Page 24 STROMVERSORGUNG SYSTEM MIT SELBSTANTRIEB Für U60/R60 ENERGIESPARMODUS Dies ist ein System mit Selbstantrieb, das keine externe Stromversorgung benötigt. Wenn ein Benutzer Alle Geräte sind so konfiguriert, dass sie bei längerem Nichtgebrauch in den Energiesparmodus wechseln. mit einer Geschwindigkeit von mehr als 25 Umdrehungen pro Minute (U/min) in die Pedale tritt, wird Es kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, bis das Gerät aus dem Energiesparmodus heraus wieder...
  • Page 25: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME LEISTUNG GERÄTESTANDORT Wenn das Gerät über ein Netzteil mit Strom versorgt wird, muss dieses am Netzanschluss eingesteckt werden, der sich an der Vorderseite des Geräts in der Nähe des Stabilisatorrohrs befindet. Einige Geräte Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, wo es vor direkter haben einen Netzschalter, der sich neben dem Netzanschluss befindet.
  • Page 26 ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Um die richtige Sitzposition zu ermitteln, setzen Sie sich auf den Sitz und positionieren Sie den Fußballen auf die Mitte des Pedals. Ihre Beine sollten am unteren Totpunkt der Pedale leicht angewinkelt sein. Sie sollten in der Lage sein die Pedale zu betätigen, ohne die Knie vollständig zu strecken oder auf dem Sattel hin und her zu rutschen. Stellen Sie die Pedalriemen auf die gewünschte Festigkeit ein. VERWENDUNG DER HERZFREQUENZFUNKTION PULSGRIFFE...
  • Page 27: Wartung

    WARTUNG PRÄVENTIVE WARTUNGSTIPPS • Stellen Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. Jegliche Reparatur oder jeglicher Ersatzteilaustausch muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. • Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Befestigungselemente fest angezogen sind. Verwenden Sie KEIN Gerät, das beschädigt ist oder abgenutzte bzw. beschädigte •...
  • Page 28: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Bij het gebruik van de fietsen dienen altijd basisvoorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN: inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze apparatuur gebruikt. De eigenaar is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van de apparatuur afdoende geïnformeerd worden over Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact onmiddellijk na gebruik, alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
  • Page 29 BENODIGD VERMOGEN ZELFAANGEDREVEN FUNCTIE ENERGIEBESPARING/SPAARSTAND Voor U60/R60 Is een zelfaangedreven toestel, waarvoor geen externe voedingsbron nodig is. Wanneer een Alle apparaten zijn geconfigureerd met de mogelijkheid om een energiebesparings-/spaarstand in te gebruiker trapt met een snelheid van meer dan 25 omwentelingen per minuut (RPM), wordt schakelen wanneer het apparaat gedurende een bepaalde tijd niet is gebruikt.
  • Page 30: Voor U Begint

    VOOR U BEGINT VOEDING PLAATSING VAN HET APPARAAT Als het toestel voeding krijgt via een stroomvoorziening dient het te worden aangesloten via de voedingsaansluiting die zich aan de voorzijde van het apparaat in de buurt van de stabilisatiebuis Plaats de apparatuur op een vlak, stabiel oppervlak, buiten bereik van direct zonlicht. bevindt.
  • Page 31: Correct Gebruik

    CORRECT GEBRUIK Om de juiste zitpositie te bepalen gaat u op het zadel zitten en zet u de bal van uw voet in het midden van het pedaal. Uw knie dient, met het pedaal in de laagste positie, nog iets gebogen te zijn. U dient te kunnen trappen zonder uw knieën door te strekken of uw gewicht van de ene naar de andere kant te hoeven verschuiven.
  • Page 32: Hulp Nodig

    ONDERHOUD TIPS VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD • Plaats het toestel op een koele, droge plaats. Alle onderdelen moeten worden verwijderd of vervangen door een gekwalificeerde servicetechnicus. • Controleer of alle bouten en bevestigingen goed vast zitten. 2. Gebruik NOOIT apparatuur die beschadigd is en/of versleten of kapotte onderdelen •...
  • Page 33: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI PERICOLO! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Durante l’utilizzo di Cycles è necessario osservare sempre le precauzioni di base, comprese le PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK: seguenti: Leggere tutte le istruzioni prima di usare l’attrezzo. È responsabilità del proprietario assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano adeguatamente informati in merito alle avvertenze e alle Scollegare sempre l’attrezzo dalla corrente subito dopo l’uso, prima di pulirlo, eseguire precauzioni.
  • Page 34 FUNZIONE DI AUTOALIMENTAZIONE RISPARMIO ENERGETICO / MODALITÀ DI BASSO CONSUMO Per U60/R60 Si tratta di un'unità autoalimentata, che non richiede alcuna fonte di alimentazione esterna. Tutte le unità sono configurate in modo da poter entrare in modalità di risparmio energetico/basso Quando un utente pedala a una velocità...
  • Page 35: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE POTENZA POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ Se l’attrezzo è collegato a un’alimentazione di corrente, la spina di alimentazione deve essere collegata al jack di alimentazione situato sulla parte frontale dell'attrezzo, vicino Collocare l’attrezzo su una superficie piana e stabile non esposta all’irraggiamento solare al tubo di stabilizzazione.
  • Page 36: Utilizzo Appropriato

    UTILIZZO APPROPRIATO Per determinare la corretta posizione di seduta, sedersi sul sellino e posizionare l’avampiede al centro del pedale. Nella posizione di pedalata più ampia, il ginocchio dovrebbe essere leggermente flesso. Si dovrebbe essere in grado di pedalare senza stendere la gamba o spostare il peso da un lato all’altro. Stringere le cinghie dei pedali al livello desiderato. UTILIZZO DELLA FUNZIONE FREQUENZA CARDIACA MANIGLIE DEL BATTITO CARDIACO...
  • Page 37: Manutenzione

    MANUTENZIONE SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA • Posizionare l’attrezzo in un luogo fresco e asciutto. Qualsiasi operazione di rimozione o sostituzione deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza qualificato. • Accertarsi che tutti i bulloni e gli elementi di fissaggio siano ben serrati. 2.
  • Page 38: Ważne Środki Ostrożności

    WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Podczas stosowania rowerów należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM: poniższych: Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. Obowiązkiem właściciela jest zapewnienie, że wszyscy użytkownicy tego urządzenia są odpowiednio Zawsze należy odłączyć...
  • Page 39 WYMAGANIA DOT. ZASILANIA ZASILANIE WŁASNE TRYB ENERGOOSZCZĘDNY/NISKIEGO POBORU MOCY w przypadku modelu U60/R60 Jednostkę wyposażono we własne zasilanie. Nie jest wymagane zewnętrzne źródło zasilania. Wszystkie urządzenia są skonfigurowane tak, aby mogły przejść w tryb energooszczędny/niskiego Gdy w wyniku pedałowania osiągnięta zostanie wartość 25 obrotów na minutę (RPM), poboru mocy, gdy urządzenie nie było używane przez określony czas.
  • Page 40: Przed Rozpoczęciem

    PRZED ROZPOCZĘCIEM WYBÓR MIEJSCA LOKALIZACJI Jeśli urządzenie jest zasilane ze źródła zasilania, zasilanie należy podłączyć do gniazda zasilania, które znajduje się z przodu urządzenia, w pobliżu rurki stabilizatora. Niektóre urządzenia mają przycisk Urządzenie należy ustawić na równej i stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego zasilania, który znajduje się...
  • Page 41 PRAWIDŁOWE UŻYCIE Aby ustalić prawidłową pozycję siodełka, należy usiąść na siodełku i ustawić śródstopie na pedałach. Kolano powinno lekko ugiąć się w najdalszej pozycji pedału. Powinna istnieć możliwość pedałowania bez blokowania kolan lub przesuwania ciężaru z boku na bok. Wyregulować paski pedałów do żądanej sztywności. KORZYSTANIE Z FUNKCJI POMIARU TĘTNA UCHWYTY DO POMIARU TĘTNA...
  • Page 42 KONSERWACJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI PROFILAKTYCZNEJ Wszelki demontaż lub wymiana części musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika serwisowego. • Sprzęt należy ustawić w chłodnym, suchym miejscu. 2. NIE WOLNO używać sprzętu, który jest uszkodzony, zużyty lub ma zepsute części. Należy używać wyłącznie części zamiennych dostarczonych przez lokalnych dystrybutorów. •...
  • Page 43: Важные Меры Предосторожности

    ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНОСТЬ! СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ При использовании велотренажеров необходимо соблюдать все важные меры предосторожности, в частности, ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, указанные далее: Внимательно прочтите все инструкции перед началом использования оборудования. ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ: Владелец обязан обеспечить, чтобы все пользователи оборудования были надлежащим образом проинформированы...
  • Page 44 ТРЕБОВАНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ АВТОНОМНОЕ ПИТАНИЕ ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ для U60/R60 Устройство оснащено автономным питанием и не нуждается в подключении к внешнему источнику. Все устройства сконфигурированы с возможностью перехода в энергосберегающий режим, если устройство При вращении педалей со скоростью более 25 оборотов в минуту (об/мин) вырабатывается достаточная...
  • Page 45: Перед Началом

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ УСТРОЙСТВА Если электропитание оборудования обеспечивается от источника питания, то электропитание должно быть подключено к гнезду питания, которое расположено в передней части оборудования рядом с трубой Устанавливайте оборудование на ровной и устойчивой поверхности вдали от прямого солнечного стабилизатора.
  • Page 46: Порядок Использования

    ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Чтобы выбрать соответствующее положение для выполнения упражнения, сядьте на сиденье тренажера и поставьте передние части ступней на педали. В самой дальней точке при вращении педали колено должно быть слегка согнуто. Вы должны иметь возможность нажимать на педали, не разгибая колени полностью и не перенося массу тела из стороны в сторону. Отрегулируйте ремешки на педалях для нужной фиксации. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 47 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СОВЕТЫ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Демонтаж и замену любых деталей разрешается выполнять только квалифицированному специалисту по сервисному обслуживанию. • Тренажер должен быть установлен в сухом, прохладном месте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какое-либо оборудование при наличии повреждений, • Все болты и крепления должны быть прочно затянуты. признаков...
  • Page 48 重要注意事項 危險! 請妥善 保存這些說明書 使用健身車時,請務必遵行基本注意事項,包括下列要點:使用本器材前請閱讀所有使用說明。 為降低觸電風險: 持有人應負責確保已充分告知本踏步機使用者所有警告與注意事項。 使用完畢後、清潔前、進行保養以及安裝或拆卸零件時, 本器材僅供室內使用。本訓練器材屬 S 系列產品(專用於健身房等的商務環境)。 請務必從電源插座拔下本器材的電源插頭。 警告! 為降低燒燙傷、觸電或受傷的風險或人身傷害: • 請依照本手冊中說明的設計用途使用本健身車。請勿使用製造 • 確定所有調整桿(座椅和前後握把)皆牢牢固定,運動時 • 除非經客服技術人員指示,請勿將儀表的護蓋拆下。 商建議以外的配件。 的活動範圍內不可有障礙物。 僅交由經授權的維修技師進行維修。 • 若健身車無法正常運作或已損壞,切勿使用。請聯絡客戶技 • 錯誤運動方式和運動過量可能會導致嚴重受傷或死亡。 • 心率監測系統可能不準確。 術支援部門或授權經銷商進行檢查和維修。 若您感覺各種不同的疼痛,包括胸痛、噁心、暈眩或呼吸 困難等,應立即停止運動並請教醫師此症狀之後,才可繼 適用於 U600E/R600E • 使用健身車時請務必穿著合適的鞋子。切勿赤腳使用健身車。 續使用。 • 請勿穿著任何可能會勾住此健身車上任何活動零件的衣物。 • 將電源線放在遠離高溫表面的地方。請勿使用本器材隨附 •...
  • Page 49 電源需求 自供電特色 節能/省電模式 適用於 U60/R60 是一款自供電的產品,不需使用外接電源。當使用者踩踏板的速度高於每分鐘25轉(RPM) 所有器材皆設定為讓器材在閒置達指定時間後進入節能/省電模式。本器材進入省電模式後,如要重 時,此型號產品就會產生動力並正常運作。 新啟動,可能需要較長的時間。在「管理員模式」或「工程模式」下皆可啟用或停用這項節能功能。 FCC 規範(僅適用於美國) 專用電路與電氣資訊 適用於 U600E/R600E 適用於 U600E/R600E 本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分對 B 類數位設備之限制。這些限制旨在提供合理保護, 「專用電路」是指必須使用專用插座,不可與其他任何電器共用電路。最簡單的檢查方式是 防止住宅安裝之有害干擾。本設備會產生、使用並發射無線電頻率能量。若未按照說明進行安裝和使 找到主斷路器箱,然後一次關閉一個斷路器。關閉斷路器後,應該只有檢查中的器材失去電 用,可能會對無線電通訊產生有害干擾。不過,無法保證在特定安裝時不會發生干擾。倘此設備確實 力。進行這項測試時,電燈、販賣機、風扇、音響系統或所有其他物品的電力都不應該出現 對無線電或電視接收產生有害干擾(可關閉和打開設備確定),建議用戶嘗試以下一種或多種方法阻 中斷情形。 斷干擾: 非迴路(絕緣)不帶電/接地是指每個電路都要有一條對外的獨立絕緣/接地線,並且能按 • 重新調整或擺放接收天線。 照合格的接地方式斷電。不能利用「跳接」方式將其中一個電路的單一不帶電/接地線接到 下一個電路。 • 拉開設備和接收器之間的距離。 • 將設備連接到不同於接收器所連接電路之電源插座。...
  • Page 50 開始之前 電源 器材位置 若器材採用電源供應器供電,必須將電源線插入器材前貼地桿附近的電源插孔。部分跑步機有 電源開關,位於電源插孔旁邊。確保電源處於開啟位置。不使用時請拔下電源線。 請將本器材放在平坦穩固且遠離陽光直射的地面上。強烈的紫外線可能導致塑膠褪色。 請將本器材放在溫度涼爽且濕度低的區域中。器材兩側至少都需預留 60 公分(24 英寸) 的空間。此區域必須沒有任何障礙物,提供使用者離開本器材的通暢路線。請勿將本器材 斜臥式健身車座椅高度 放置於會阻礙任何通風口或通氣孔的區域。本器材不應置於車庫、遮雨棚、水邊或戶外。 坐在健身車上時,拉起座椅右側的彈簧式座椅拉桿,便可進 行調整。將座椅向前或向後滑動到所需位置。鬆開彈簧式座 器材的水平調節 椅拉桿,並輕輕地向前或向後滑動,以確保座椅已固定。 將健身車放置在預定位置後,請試著將其左右搖晃以 最大的座椅調整範圍為 28,當您看到了 28 的刻度標記, 檢查是否牢固。若出現搖擺或搖晃情形,表示您的健 請勿再將座椅向後滑動。 身車並未完全平放。請檢查是否有水平調整腳墊未完 全放置於地面上。鬆開水平調整腳墊底部的螺帽,使 水平調整腳墊旋轉。現在,請向左或向右旋轉水平調 整腳墊,直到健身車穩固為止。將螺帽鎖緊於後腳支 架上,就可以將調整固定了。 直立式健身車座椅高度 警告! 健身車使用簡單的拉銷調節旋鈕來調整座椅高度。要調整座 本公司的器材非常重,移動時請小心,有必要時請找 椅高度時,請抓住座椅,然後拉出座椅後旋鈕。將座椅升高 人協助。若未遵守上述說明可能會導致受傷。 或降低到所需位置,然後鬆開座椅後旋鈕將座椅向下壓,以 確保拉銷固定在導軌中。座椅高度的調整範圍是 1-15,如果 活動區域 您看到了 15 的刻度標記,請勿再將座椅豎桿向上拉。 0.6 公尺...
  • Page 51 正確的使用方式 若要確定適當的座椅位置,請坐在座椅上,然後將腳掌放置在踏板的中央。腳踩到底時,膝蓋應呈現微彎狀態。踩踏時膝蓋不應感到緊繃,身體也不會搖晃。將踏板束帶調整到適當的緊度。 使用心率感測功能 心率感測握把 本產品的心率感測功能並非醫療裝置。儘管心率感測握把可 提供實際心率的相對估計值,但需要精確讀數時不應依賴此 將手掌直接放在手握式心率感測把手上。雙手皆須握住握把才能記錄心率。必須連續感測 功能。部分人士 (包括進行心臟復健計畫的人) 可採用其他 5 下心跳(15 到 20 秒)後才能記錄心率。握住心率感測握把時,請不要太用力。緊抓握 像是腕帶或胸帶式的心率監測系統,以獲得更精確的測量結 把可能會讓血壓升高。只需要輕輕地環握住即可。持續握住手握式心率感測握把可能使得 果。諸如使用者的動作等許多因素,都有可能影響心率讀數 讀數結果起伏不定。請務必清潔心率感測器以確保維持正確的接觸感應。 的正確性。心率讀數僅限作為健身的輔助數據,用於判斷運 動期間心率的大致趨勢。請向醫師洽詢。 警告! 心率監測系統可能不準確。運動過量可能會導致嚴重受傷或死亡。如果感覺頭暈,請立即 停止運動。...
  • Page 52 保養 預防性保養技巧 • 將器材放置在陰涼、乾燥的地方。 1. 任何及所有的零件拆卸或更換,都必須由合格的維修技術人員執行。 2. 任何器材一旦損壞或零件磨損/破損,一律不得繼續使用。請使用您所在國家的當 • 確保所有的螺絲和緊固件都已經鎖緊。 地經銷商供應的替換零件。 • 確保顯示儀表組上沒有殘留指紋,以及汗水造成的鹽分積聚。 3. 保養標籤和貼標:不可因任何原因撕除標籤。標籤內含重要資訊。如標籤模糊不清 • 使用沾水的濕棉布和中性清潔劑清潔 Suspension Elliptical™ Trainer。 或遺失,請聯絡您所在國家的當地經銷商,並要求重新張貼。 其他包括紙巾在內的織物,都可能會刮傷表面。請勿使用含有氨或酸性的清潔劑。 4. 保養所有器材:預防性保養是保持器材功能正常及善盡安全責任的關鍵。請定期檢 • 定期徹底清潔器材外部。 查器材。 5. 確認負責調整或保養/維修器材的人員均為合格人員。當地經銷商可應要求,提供 公司器材的維修及保養訓練。 預防性保養時間表 警告 請遵循以下時間表進行保養,以確保產品正常運作。 若要切斷設備電源,須從牆壁插座拔出電源線。 項目 每週 每月 每半年 每年 顯示儀表組 清潔...
  • Page 53 ‫احتياطات مهمة‬ !‫خطر‬ ‫احتفظ بهذه اإلرشادات‬ ‫عند استخدام الدراجات، يجب دو م ً ا اتباع االحتياطات األساسية، والتي تشمل ما يلي: اقرأ جميع اإلرشادات قبل استخدام‬ :‫لتقليل مخاطر التعرض لصدمة كهربائية‬ .‫هذا الجهاز. يتحمل المالك مسؤولية التأكد من أن مستخدمي هذا الجهاز على دراية كافية بجميع التحذيرات واالحتياطات‬ ‫احرص...
  • Page 54 ‫وضع توفير الطاقة/الطاقة المنخفضة‬ ‫ميزة الطاقة الذاتية‬ U60/R60 ‫لجهاز‬ ‫تمت تهيئة جميع الوحدات بحيث أصبحت مزودة بالقدرة على االنتقال إلى وضع توفير الطاقة/الطاقة المنخفضة أثناء‬ ‫هي وحدة ذاتية الطاقة ال تتطلب مصدر تيار كهربائي خارجي. عندما يقوم المستخدم بالتبديل بسرعة تتجاوز‬...
  • Page 55 ‫قبل البدء‬ ‫الطاقة‬ ‫موقع الوحدة‬ ‫إذا كان الجهاز يحصل على الطاقة من خالل مصدر تيار كهربائي، فيجب توصيله بمقبس التيار الكهربائي الموجود‬ ‫أمام الوحدة بالقرب من أنبوب الموازنة. تحتوي بعض األجهزة على مفتاح تيار كهربائي موجود بالقرب من قابس‬ ‫ضع الجهاز على سطح مستو ٍ ومستقر بعي د ً ا عن أشعة الشمس المباشرة. قد تؤدي األشعة فوق البنفسجية‬ .‫التيار...
  • Page 56 ‫االستخدام المالئم‬ ‫لتحديد وضعية الجلوس المالئمة، اجلس على المقعد وضع قاعدة قدمك في منتصف الدواسة. يجب عليك ثني ركبتك قلي ال ً عندما تكون الدواسة في أبعد نقطة. يجب أن تكون‬ .‫قادر ً ا على تحريك الدواسة من دون أن تجعل ركبتيك متيبستين أو تتكئ بكامل وزنك من جانب لآلخر. اضبط شريطي الدواستين حسب الشدة المرغوبة‬ ‫استخدام...
  • Page 57 ‫نصائح للصيانة الوقائية‬ ‫الصيانة‬ .‫ضع الجهاز في مكان بارد وجاف‬ • .‫يجب أن يتولى فني خدمة مؤهل إجراء أي أو جميع األعمال التي تتضمن فك األجزاء أو استبدالها‬ .‫تحقق من ربط جميع المسامير وأدوات الربط بإحكام‬ • ‫تجنب استخدام أي جهاز تالف أو يتضمن أجزاء ً بالية أو مكسورة. استخدم‬ .‫اجعل...
  • Page 58 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 USA Toll Free: +1-866-693-4863 INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES) Johnson Health Tech Co., Ltd. 999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist., Taichung City 428, TAIWAN (R.O.C) Tel: +886-4-25667100 © 2020 Johnson Health Tech U60/R60/U600E/R600E Rev 1.0 D...

This manual is also suitable for:

R60U600eR600e

Table of Contents