Apex Digital DIGI-STIM Instruction Manual

Apex Digital DIGI-STIM Instruction Manual

Digital transcutaneous electrical nerve stimulator
Hide thumbs Also See for DIGI-STIM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model: GM320T SD TENS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Apex Digital DIGI-STIM

  • Page 1 Model: GM320T SD TENS...
  • Page 2 Introduction..................1 Introducción..................26 Introdução..................50...
  • Page 3 English SYMBOLS Manufacturer. Authorised.representative.in.the.European.Community. CE.mark.and.notified.body.registration.number,.the.Annex.II.(ex- cluding.section.4).article.3.of.EC.directive.93/42/EEC.have.been. 0 1 2 0 met.. “BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of. protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment..
  • Page 4: General Description

    English GENERAL DESCRIPTION Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to. the.experienced.therapist. With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home. The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.is.equipped.with. a.Liquid.Crystal.Display.indicating.operation.modes.and.output.as.well.as.an.8-bit.micro.computer. for.controlling.the.system. The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and. modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.button.or.knob. SYSTEM COMPONENTS Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories: ● Unit ● Carrying case ● Lead wires / Electrodes ● 9-volt battery ● Operation Manual...
  • Page 5: Warranty

    English WARRANTY This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de- vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or. repair.the.unit.at.their.discretion. The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from. failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor- ized.individuals. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS Read.the.operation.manual.before.using.the.device. Federal.law.(USA).restricts.this.device.to.sale.by.or.on.the.order.of.a.physician..Observe.your.phy- sician’s. precise. instructions. and. let. him. show. you. where. to. apply. the. electrodes.. For. a. successful. therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor..Carefully.write.down.the.set- tings.your.physician.recommended.
  • Page 6 English Indications for use This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain. Contraindications . ● . A ny.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region. . ● . P atients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should. not.undertake. . ● . A ny.electrode.placement.that.causes.current.to.flow.transcerebrally..(through.the.head).The.use.of. unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined. . ● . T he.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established.
  • Page 7: Warnings And Precautions

    English WARNINGS AND PRECAUTIONS Warnings . ● The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children. . ● . T he.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established. . ● . D o.not.place.electrodes.on.front.of.the.throat..This.may.result.is.spasms.of.the.laryngeal.and. pharyngeal.muscles. . ● . D o.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve. . ● . T he.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches). . ● . T he.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG. alarms). . ● . E lectrodes.should.not.be.placed.over.the.eyes,.in.the.mouth,.or.internally. .
  • Page 8 English Precautions/adverse Reactions . ● . I solated.cases.of.skin.irritation.may.occur.at.the.site.of.electrode.placement.following.long-term. application. . ● . S timulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de- termined. . ● . E ffectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person.qualified.in.the.management. of.pain.patients. . ● . I f.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until. reevaluation.by.a.physician/clinician. . ● . A lways.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes. . ● . S kin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions.
  • Page 9: About The Device

    English ABOUT THE DEVICE Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose. amplitude,.duration,.and.modulation.can.be.altered.with.the.controls.or.buttons..The.device.controls. are.very.easy.to.use,.the.cap.and.slide.cover.protect.accidental.changes.in.settings.
  • Page 10: The Device Controls

    English THE DEVICE CONTROLS Slide Cover A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time,.Width▲▼,.Rate▲▼..Press.the.front.of.the.cover.and. pull.down.in.order.to.open.the.cover. Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.under.the.cap.for.the.strength.adjustment.of.the. stimulation.and.also.function.as.ON/OFF.controls. Mode The.Mode.key.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The.five.modes.for.SD.TENS.are. Burst.(B),.Continuous.(C),.Modulation.(M),.Strength-Duration.and.Rate.modulation.(SDR),.Strength. Duration.and.Width.modulation.(SDW).. TIME Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.key..There.are.three.programs.fixed.dura- tion.of.15,.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Press.the.key.until.engaged.in. position.desired. 15 min : 15 min symbol light on. 30 min : 15, 30 min symbols light on.
  • Page 11 English 60 min : 15, 30 and 60 min symbols light on. Continuous: 15 and 30 min symbols light on, and the 60 min symbol flashes. To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least. rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting. WIDTH ▲▼ The.pulse.Width.key.regulates.the.pulse.width.for.both.channels. RATE ▲▼ The.pulse.Rate.key.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels. DANGER The.device.does.not.have.AP/APG.protection..Explosion.hazard.is.possible.if.used.in.the.presence.of. explosives,.flammable.materials.or.flammable.anesthetics..Caution.should.be.used.when.applying.the. device.to.patients.suspected.of.having.heart.disease..Further.clinical.data.is.needed.to.show.if.there. are.adverse.side.effects.on.those.with.heart.disease.
  • Page 12: Attaching The Lead Wires

    English ATTACHING THE LEAD WIRES The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding. the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After. connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode. Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth. by.the.FDA. Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage. Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket. ELECTRODE SELECTION AND CARE Your.
  • Page 13: Tips For Skin Care

    English TIPS FOR SKIN CARE Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device. . ● . A lways.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly. prior.to.any.electrode.application. . ● . A ny.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin. . ● . Y ou.may.choose.to.use.a.skin.treatment.or.preparation.that.is.recommended.by.your.physician.. Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and. extend.the.life.of.your.electrodes. . ● . A void.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap- plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward. . ● . W hen.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth. . ● . I t.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes.
  • Page 14: Connecting The Device

    English CONNECTING THE DEVICE 1. Prepare the Skin Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes.. Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend- ed.for.electrode.placement. 2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin. Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position. 3. Place Electrodes on Skin Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
  • Page 15: Battery Information

    English 6. Adjusting Channel Intensity Control Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.first,.slowly.turn. the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your. medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process. for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist. BATTERY INFORMATION A.9-volt.disposable.battery.is.provided.with.your.unit..When.the.low-battery.indicator.appears,.the.bat- tery.has.become.too.weak.to.power.the.unit.and.will.need.to.be.changed..At.this.point,.the.unit.will.shut. off.until.a.fresh.battery.is.inserted.
  • Page 16: Changing The Battery

    English CHANGING THE BATTERY When.the.low-battery.indicator.appears.on.the.LCD.panel,.the.battery.should.be.replaced.with.a.fresh. battery. 1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from. the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment. 2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device. 3.. Place. new. battery. in. compartment.. Note. the. proper. polarity. alignment. indicated. on. both. the. battery.and.the.compartment. CLEANING FOR YOUR DEVICE Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water.. Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids. Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled. To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the. unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location.
  • Page 17: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING If.the.device.does.not.function.properly: 1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper. polarity.markings.when.replacing.the.battery..If.the.low-battery.indicator.appears.when.the.unit.is. turned.on,.replace.the.battery.and.check.again. 2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are. properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
  • Page 18: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Pulse intensity Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current Pulse Rate 1Hz-160Hz (adjustable), 1Hz/step (1-20Hz), 5Hz/step (20-160Hz) Pulse Width 50μs - 260μs (adjustable), 10μs/step Patient Compliance meter Shows the treatment times in hours Patient Lock System Prevents the user from changing any fixed parameters set by the physician or licensed practitioner...
  • Page 19 English Function Modes: TENS Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable. Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are full adjustable. Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds. The modula- tion range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value. And then returns to the setting value.
  • Page 20 English TENS Wave Form Asymmetrical Bi-phasic square pulse Voltage 0-110 Volt (Open Circuit) Max Charge Per Pulse 21 micro-coulombs Power Source 9-Volt Battery Dimensions 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T) Weight 140grams (battery included) All electrical specifications are ±10% 500Ω load.
  • Page 21 English EMC INFORMATION Recommended. separation. distances. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. and. the. ME. equipment The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are.controlled..The. customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence.by.maintaining.a.minimum. distance.between. portable. and.mobile. RF. communications. equipment. (transmitters).and.the. ME. equipment. as. recommended.below,.according.to.the.maximum.output.power.of.the.communications.equipment. Separation.distance.according.to.frequency.of.transmitter.m Rated.maximum.output.power.of.transmitter 150 kHz to 80 80 MHz to 800 800 MHz to 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2.
  • Page 22 English Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING The ME declaration – electromagnetic immunity The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.. The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. IEC. 60601. test. Compliance. Immunity.test Electromagnetic.environment.-.guidance level level Conducted.RF 3.Vrms Portable. and. mobile. RF. communications. equipment. should.be.used.no.closer.to.any.part.of.the.EQUIPMENT.
  • Page 23 English Declaration – electromagnetic emissions The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below. The.customer.or.the.user.of.ME.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance...
  • Page 24 English...
  • Page 25 English Appendix Manual for Doctor mode (for physician or licensed practitioner use only) It.is.possible.for.a.physician.or.licensed.practitioner.to.see.the.compliance.meter,.to.reset.the.compli- ance.meter.or.to.lock/unlock.the.treatment.parameters..This.is.achieved.using.doctor.mode. 1...Enter. to. Doctor. mode:. Press. and. hold. on. ‘TIME’. key,. then. turn. on. the. unit. with. channel. 1/2. knob..If.you.can.see.the.‘hr’.symbol.show.on.the.LCD.(the.rate.is.0.Hz),.you.are.in.the.doctor. mode..(Some.model.with.‘min’.symbol) 2...See.Compliance.meter.value:.After.you.enter.the.doctor.mode,.the.compliance. meter.value.is.showing.on.the.LCD.with.‘hr’.symbol..(Some.models.with.‘min’.symbol). 3..Reset.the.compliance.meter.value:.When.the.doctor.want.to.reset.the.compliance. meter’s.value.for.a.new.treatment.cycle,.you.can.do.as.the.follow.steps: When.you.are.in.the.doctor.mode,.press.‘MODE’.key.first,.then.press.the.reset.key..Thus,.the. value.will.be.reset..
  • Page 26 English 4...Lock.the.parameter:.After.the.doctor.finish.setting.the.prescription.parameters,.the. doctor.can.lock.the.parameters.to.prevent.a.patient.from.altering.the.settings..When the.doctor.finish.the.prescription.parameters,.turn.off.the.unit..Then.enter.the.doctor. mode.(.refer.to.step.1).first..And.press.the.‘MODE’.key.first,.then.press.the.lock.key..Thus,.the. lock. symbol. will. display. on. the. LCD.. It. is. OK,. then. you. can. turn. off. the. unit.. The. next. one. normally.turn.on.the.unit,.all.the.parameters.already.been.locked.(the.lock.symbol.show.on.the. LCD)..The.patient.can.only.adjust.the.amplitude.knobs.for.his.comfortable.intensity. *lock.key:.‘Width.▲’.for.TENS/Combo;..‘SET’.for.EMS;..‘Rate.▲’.for.IF/HV 5...Unlock.the.parameter:.When.the.doctor.want.to.change.the.prescription.parameters which.had.been.locked,.you.must.to.unlock.it.first..The.follow.steps.are.to.unlock.the parameters:. Enter. the. doctor. mode.. Press. the. ‘MODE’. key. first,. then. press. the. unlock. key.. Thus,. the. lock. symbol.will.disappear..It.is.ok.for.unlock.function..Turn.off.the.unit,.next time.normally.turn.on.the.unit,.you.can.re-adjust.all.the.parameters.again.
  • Page 27 English...
  • Page 28 Español SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca.de.la.CE.y.número.de.registro.del.organismo.notificado,. se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.(excluyendo.la.sección. 0 1 2 0 4).de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El. símbolo. “BF”. indica. que. este. producto. cumple. con. el. grado. de. protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.
  • Page 29: Descripción General

    Español DESCRIPCIÓN GENERAL La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y. constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado. Junto. con. las. indicaciones. de. uso,. los. médicos. pueden. prescribir. a. los. pacientes. que. utilicen. el. aparato.de.estimulación.muscular.en.casa. El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y. está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema. Los. componentes. electrónicos. del. aparato. generan. impulsos. . eléctricos:. los. modos. de. funciona- miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden. ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones. COMPONENTES DEL SISTEMA El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios: ●...
  • Page 30: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Español GARANTÍA Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al..aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho. de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción.. La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles. daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,. alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas. Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
  • Page 31 Español Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomático. del.dolor.crónico.intratable Contraindicaciones . ● Electrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo. . ● No. deberían. utilizar. este. aparato. los. pacientes. que. lleven. implantados. dispositivos. electrónicos. (por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos. . ● Electrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.fluya.transcerebralmente.(a.través.de. la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta. que.se.determine.la.etiología. . ● El.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine. la.etiología. Advertencias...
  • Page 32: Advertencias Y Precauciones

    Español ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . ● El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños. . ● No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto. . ● No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos. y.faríngeos. . ● No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo. . ● El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza). . ● El.aparato.puede.interferir.con.equipos.de.monitorización.electrónicos.(como.monitores.ECG.y. alarmas.ECG). . ● Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente.. . ● Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo. . ● Los. dispositivos.TENS. deben. ser. utilizados. únicamente. bajo. la. supervisión. continuada. de. un. médico.
  • Page 33 Español Precauciones/Reacciones adversas . ● Se.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras. una.aplicación.de.larga.duración. . ● Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa. de.la.irritación. . ● La.eficacia.del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.cualificada.quien.se.ocupe.de.la. gestión.de.los.pacientes.con.dolor. . ● Si.el.tratamiento.con.el.aparato.se.volviera.ineficaz.o.desagradable,.se.debe.detener.la.estimu- lación.hasta.que.un.médico.o.fisioterapeuta.realice.una.reevaluación. . ● Apagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos. . ● La.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas...
  • Page 34: Acerca Del Aparato

    Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.duración,.y.modulación.pueden.ser.modificadas.con.los.controles.o.botones..Los.controles. del.dispositivo.son.muy.fáciles.de.utilizar.y.su.tapa.deslizante.impide.que.se.produzcan.cambios.ac- cidentales.en.los.ajustes.
  • Page 35: Dispositivos De Control

    Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Panel Una tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura ▲▼ , Frecuencia ▲▼ ( ▲▼ ). Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla. Intensidad Los botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).
  • Page 36 Español 60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida. Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
  • Page 37 Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.en.extremo.de. conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas.. Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada.hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores. que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos.obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conductor aislado puede provocar la rotura del hilo. Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA. SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
  • Page 38 Español CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato. . ● Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar. a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo. . ● Para.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con.la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de. pelo,.no.afeitarlo. . ● Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico.. Aplicar,. dejar. secar. y. colocar. el. electrodo. según. las. instrucciones. recibidas..Así. se. reducirá. la. posibilidad.de.que.se.irrite.la.piel.y.aumentará.la.vida.de.sus.electrodos..
  • Page 39: Conexión Del Aparato

    Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar. la. piel. como. se. ha. indicado. anteriormente,. siguiendo. las. instrucciones. suministradas. con. los. electrodos.. Antes. de. conectar. los. electrodos,. identificar. la. zona. en. la. que. su. médico/ fisioterapeuta.le.ha.recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel.
  • Page 40: Información Sobre La Pila

    Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli- tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
  • Page 41: Cambio De La Pila

    Español CAMBIO DE LA PILA Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva. 1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo.. . Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila. 2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato. 3..
  • Page 42: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si.el.aparato.no.funciona.correctamente: 1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta. colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende. cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo. 2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos. conductores.
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Doble, aislamiento entre canales Intensidad de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo (20-160Hz) Anchura de impulso 50µs - 260µs (ajustable), 10μs/intervalo Indicador de cumplimiento Indica las horas de tratamiento.
  • Page 44 Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun- dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
  • Page 45 Español TENS Forma de onda Impulso cuadro asimétrico bifásico Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto) Carga max. por impulso 21 micro-culombios Alimentación Pila 9 voltios Dimensiones 108mm(H) X61.5mm(W) X25mm(T) Peso 140gramos (pila incluida) Todas las especificaciones eléctricas son ±10% carga 500Ω...
  • Page 46 Español INFORMACIÓN EMC Distancias.de.separación.recomendadas.entre.equipos.de.comunicaciones.RF.portátiles.y.móviles.y.el.equipo.ME.. El.equipo.ME.está.previsto.para.ser.utilizado.en.un.entorno.electromagnético.en.el.que.las.perturbaciones.RF.irra- diadas.están.controladas..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.la.interferencia.electromag- nética.manteniendo.una.distancia.mínima.entre.el.equipo.de.comunicaciones.RF.portátil.y.móvil.(transmisores). y.el.equipo.ME.tal.como.se.recomienda.a.continuación,.de.acuerdo.con.la.salida.de.potencia.máxima.del.equipo. de.comunicaciones. Potencia.de.salida.nominal.máxima.del. Distancia.de.separación.de.acuerdo.a.la.frecuencia.del.trans- misor.m transmisor. 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2. GHz d=2,3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73...
  • Page 47 Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para equipos y sistemas que no sean de auxilio vital Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba. de. in- Nivel. de. prueba. Nivel. Entorno.electromagnético.-.guía munidad CEI.60601 cumplimiento Los.equipos.de.comunicaciones.por.RF.portátiles.y.mó- 3.Vrms RF. IEC. 61000- viles.
  • Page 48 Español Declaración – emisiones electromagnéticas El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.MF.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba.de.emisiones Cumplimiento Entorno.electromagnético..-.guía...
  • Page 49 Español Apéndice Manual para Modo Doctor (Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente) El.médico.o.el..profesional.autorizado.pueden.ver.el.indicador.de.cumplimiento,.poner.a.cero.el. indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza. mediante.el.Modo.Doctor. 1.. Para.entrar.en.Modo.Doctor:.Pulsar.y.mantener.pulsada.la.tecla.‘TIEMPO’,.y.a.continuación. encender.el.aparato.con.el.botón.de.canales.1/2..Si.aparece.el.símbolo.‘hr’.en.el.panel.LCD. (la. frecuencia. es. 0. Hz),. se. encuentra. en. modo. doctor.. (Algunos. modelos. tienen. el. símbolo. ‘min’) 2.. Ver. el. valor. del. indicador. de. cumplimiento:. Después. de. entrar. en. modo. doctor,. el. valor. del. indicador.
  • Page 50 Español 4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. los. puede. bloquear. para. que. el. paciente. no. los. pueda. modificar.. Al. acabar. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. apagar. el. aparato.. A. continuación. introducir. . el. modo. doctor.
  • Page 51 Español...
  • Page 52 Português SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.na.União.Europeia. Marca. CE. e. número. de. identificação. do. organismo. notificado,. que. atestam. o. cumprimento. das. disposições. do. artigo. 3. do. 0 1 2 0 Anexo.II.(excluindo.a.Secção.4).da.Directiva.CE.93/42/EEC. Símbolo. “BF”,. que. indica. que. este. produto. respeita. o. grau. de. pro- tecção.contra.choques.eléctricos.para.o.equipamento.do.tipo.BF.
  • Page 53: Descrição Geral

    Português DESCRIÇÃO GERAL A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma. grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente. Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.uti- lização.em.casa. Este. aparelho. é. um. estimulador. eléctrico. de. dois. canais. para. a. aplicação. de. tratamento. activo,. que.está.equipado.com.um.mostrador.de.cristal.líquido.que.indica.os.modos.de.funcionamento.e. emissão,.bem.como.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema. A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo. e.modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos. COMPONENTES DO SISTEMA O.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios: ● Aparelho ● Estojo de transporte ● Cabos / Eléctrodos ●...
  • Page 54 Português GARANTIA Este. aparelho. possui. uma. garantia. de. um. ano. a. contar. da. sua. data. de. compra.. Esta. garantia. é. aplicável.ao.dispositivo.e.a.todas.as.peças.necessárias.para.o.seu.funcionamento..O.distribuidor. reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho. A. garantia. não. se. aplica. aos. eléctrodos,. aos. cabos,. à. pilha,. ao. estojo. de. transporte. ou. a. danos. provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.
  • Page 55 Português Indicações de utilização Este.aparelho.só.deve.ser.utilizado.sob.supervisão.e.receita.médica.e.apenas.para.o.alívio.sintomático. de.dor.crónica.de.difícil.controlo. Contra-indicações . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço). . ● Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou. implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia. . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através. da.cabeça). . ● A. utilização. de.TENS. sempre. que. não. haja. ainda. um. diagnóstico. preciso. da. causa. da. dor,. en- quanto.não.for.determinada.a.sua.etiologia.
  • Page 56: Avisos E Precauções

    Português AVISOS E PRECAUÇÕES Avisos . ● Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças. . ● A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.na.parte.frontal.do.pescoço,.já.que.poderia.provocar.espasmos.dos. músculos.laríngeos.e.faríngeos. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo. . ● Este.aparelho.não.é.eficaz.para.dores.de.origem.central.(cefaleias). . ● Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores. de.ECG.e.alarmes.ECG). . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente.. . ● Este.aparelho.não.tem.qualquer.eficácia.curativa. . ● Os.aparelhos.TENS.só.devem.ser.utilizados.sob.a.constante.supervisão.de.um.médico. . ● O.tratamento.TENS.é.sintomático.e.como.tal.suprime.a.sensação.de.dor.que,.de.outra.forma,. poderia.servir.de.mecanismo.de.protecção.
  • Page 57 Português Precauções/Reacções adversas . ● Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea. no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos. . ● A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa. da.irritação. . ● A. eficácia. deste. tratamento. depende. grandemente. da. selecção. dos. pacientes. por. uma. pessoa. qualificada.na.gestão.de.pacientes.de.dor. . ● Se.o.tratamento.se.tornar.ineficaz.ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à. sua.reavaliação.por.um.médico. . ● Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos.. . ● A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas.
  • Page 58 Português SOBRE O APARELHO Este.aparelho.oferece.dois.canais.de.saída.reguláveis..Este.aparelho.cria.impulsos.eléctricos.cuja.am- plitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.controlos. do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.estão.protegidos.por.duas.tampas.(uma.deslizante.e.uma. superior).para.evitar.modificações.acidentais.na.configuração.
  • Page 59 Português CONTROLOS DO APARELHO Tampa do Painel Uma.tampa.deslizante.protege.os.controlos.de.Modo,.Tempo,.Largura.(▲▼).e.Frequência.(▲▼).. Pressione.a.parte.superior.da.tampa.e.empurre-a.para.baixo.para.a.abrir. Intensidade Os.reguladores.de.intensidade.encontram-se.na.parte.superior.do.aparelho,.debaixo.de.uma.tampa,. para.a.regulação.da.força.de.estimulação,.funcionando.também.como.controlos.de.ligar/desligar. Modo O.botão.de.Modo.é.utilizado.para.seleccionar./.configurar.o.tipo.de.tratamento.aplicado..Os.cinco. modos.disponíveis.no.SD.TENS.são:.Rajada.(B),.Contínuo.(C),.Modulação.(M),.Modulação.de.Força,. Duração.e.Frequência.(SDR),.e.Modulação.de.Força,.Duração.e.Largura.(SDW). Temporizador A. duração. dos. tratamentos. do. aparelho. pode. ser. pré-seleccionada. /. definida. com. o. botão. de. Temporizador..O.aparelho.dispõe.de.três.programas.de.duração.predefinida.(15,.30.e.60.minutos).e. um.programa.de.funcionamento.contínuo..Pressione.o.botão.até.seleccionar.o.programa.desejado. 15 minutos: luz do símbolo de 15 minutos ligada. 30 minutos: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas.
  • Page 60 Português 60 minutos: luzes dos símbolos de 15, 30 e 60 minutos ligadas. Contínuo: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas, e a luz do símbolo de 60 minutos a piscar. Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro. ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente.. O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida. LARGURA ▲▼ O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais. FREQUÊNCIA ▲▼ O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
  • Page 61: Ligação Dos Cabos

    Português LIGAÇÃO DOS CABOS Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,. segurando. na. parte. isolada. do. conector. e. empurrando. a. parte. da. ficha. do. cabo. para. uma. das. tomadas..Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo. Os. cabos. fornecidos. com. o. aparelho. cumprem. os. requisitos. obrigatórios. estabelecidos. pelos. standards.da.FDA.. Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo.
  • Page 62 Português CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho. . ● Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe. bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli- car.os.eléctrodos. . ● O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos. com.a.pele. . ● Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique- o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de. sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos. . ● Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo. consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora. .
  • Page 63 Português LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.Prepare a pele. Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc- trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.identifique.a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação. dos.eléctrodos. 2.Ligue os cabos aos eléctrodos. Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele. Nota:.Comprove.que.ambos.os.controlos.de.intensidade.dos.Canais.1.e.2.se.encontram.na.posição. “Desligado”. 3.Coloque os eléctrodos na pele. Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico. 4.Introduza o conector do cabo no aparelho. Introduza.a.ficha.do.cabo.na.saída.do.canal.a.utilizar,.empurrando-a.até.ao.fim. 5.Seleccione a configuração do tratamento. Comprove.que.o.aparelho.está.correctamente.configurado.de.acordo.com.as.indicações.do.seu.médi-...
  • Page 64 Português 6. Regule o controlo de intensidade do canal. Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra. primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros. do.relógio.até.chegar.à.intensidade.recomendada.pelo.médico..Comece.sempre.pela.configuração. mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário.. Feche.a.tampa.quando.tiver.configurado.a.intensidade.dos.canais.. Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável.
  • Page 65: Substituição Da Pilha

    Português SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Quando o indicador de pilha em baixo aparecer no mostrador LCD, a pilha deve ser substituída por uma carregada. 1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar. completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha. 2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho. 3.. Coloque. uma. pilha. carregada. no. compartimento.. Respeite. o. alinhamento. das. polaridades. indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento.
  • Page 66: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se.o.aparelho.não.funcionar.correctamente: 1.. Certifique-se. de. que. a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto. alinhamento.das.polaridades.ao.substituir.a.pilha..Se.o.indicador.de.funcionamento.não.aparecer. quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar. 2.. Se. a. intensidade. tiver. sido. regulada. e. não. houver. estimulação,. comprove. que. os. cabos. estão. correctamente. ligados. e. que. os. eléctrodos. estão. aplicados.. Se. o. aparelho. parecer. estar. a. funcionar.
  • Page 67: Especificações Técnicas

    Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Canal Dual, isolado entre canais. Intensidade do impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente con- stante. Frequência de impulso 1-160 Hz (regulável), 1 Hz/passo (1-20 Hz), 5 Hz/passo (20-160 Hz) Largura de impulso 50 µs –...
  • Page 68 Português Modos de Funcionamento: TENS Descargas cíclicas, 2 descargas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável. Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são totalmente regu- láveis. Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos. A gama de modulação da largura de impulso vai desde o valor definido até...
  • Page 69 Português TENS Forma da onda Impulso bifásico rectangular assimétrico Voltagem 0-110 V (Circuito aberto) Carga máx. por impulso 21 micro-coulombs Fonte de energia Pilha de 9 V Dimensões 108 mm (A) X 61,5 mm (L) X 25 mm (P) Peso 140 g (pilha incluída) Todas as especificações eléctricas são ±10% com 500 Ω...
  • Page 70 Português INFORMAÇÃO CEM Distâncias.de.separação.recomendadas.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.num.ambiente.electromagnético.no.qual.as.perturbações.de.RF. radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências.electromag- néticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil. (transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de.saída.do.equi- pamento.de.comunicações. Potência. máxima. nominal. de. saída. do. trans- Distância.de.separação.de.acordo.com.a.frequência.do.trans- missor.(m) missor 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2. GHz d=2,3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38...
  • Page 71 Português Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade – para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA Declaração ME – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Teste.de.Imuni- Nível.de.Teste.IEC. Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Não.se.devem.usar.equipamentos.portáteis.ou.móveis.de. RF.conduzida comunicação.RF.a.uma.distância.de.qualquer.parte.deste. 3Vrms. IEC.61000-4-6 aparelho,.incluindo.dos.cabos,.inferior.à.distância.de.sepa- 150.KHz.a.80.MHz ração.recomendada.calculada.com.a.equação.aplicável.à. frequência.do.transmissor...
  • Page 72 Português Declaração – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Teste.de.Imuni- Nível.de.Teste.IEC. Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Descarga.Elec- Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,.cimento.ou.azulejos..Se. ±3.kV.contacto ±3.kV.contacto trostática.(ESD). os.soalhos.estiverem.revestidos.com.um.material.sintético,.a. ±8.kV.aérea ±8.kV.aérea IEC.61000-4-2 humidade.relativa.deve.ser.pelo.menos.de.30%. Declaração – emissões electromagnéticas Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. Teste.de.Emissões Cumprimento Orientação.–.Ambiente.Electromagnético...
  • Page 73 Português Apêndice Manual para o Modo Médico (unicamente para ser utilizado pelo médico ou terapeuta encarregado) O.médico.tem.a.possibilidade.de.consultar.o.medidor.de.cumprimento,.reiniciá-lo.e/ou.bloquear/des- bloquear.os.parâmetros.de.tratamento..Estas.funções.estão.disponíveis.através.do.Modo.Médico. 1.. Entrar.no.Modo.Médico:.Mantenha.o.botão.“TEMPORIZADOR”.pressionado,.e.depois.ligue.o. aparelho. com. meia. volta. do. regulador. de. canal.. Verá. o. símbolo. de. “Hora”. aparecer. no. mostrador.(a.frequência.é.0.Hz).(nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”)..Já.está.no.Modo. Médico.. 2.. Consultar.o.valor.do.medidor.de.cumprimento:.Depois.de.ter.entrado.no.Modo.Médico,.o.valor. do. medidor. de. cumprimento. aparecerá. no. mostrador. com. o. símbolo. de. “Hora”. (nalguns. modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”).
  • Page 74 Português 4.. Bloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. tiver. terminado. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. pode. bloqueá-los. para. evitar. que. o. paciente. modifique. as. configurações.. Quando. terminar. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. desligue. o. aparelho.. A. seguir,. entre. no. Modo.Médico.(consultar.o.passo.1)..Então.pressione.primeiro.o.botão.de.“MODO”.e.a.seguir.o.
  • Page 75 Português...
  • Page 76 APEX.MEDICAL.S.L. Máximo.Aguirre.18.Bis,8 .planta 48011.Bilbao..Vizcaya..Spain GEMORE.TECHNOLOGY.CO.,.LTD 11F,.No.29-5,.Sec.2,.Chung.Cheng.E..Rd.,. Tan.Shui,.Taipei.Hsien,.Taiwan,.R.O.C.. www.apexbrand.com AP-320T-A01 Print-2012/All.rights.reserved...

This manual is also suitable for:

Gm320t sd tens

Table of Contents