Apex Digital com-TEns111 Instruction Manual

Apex Digital com-TEns111 Instruction Manual

Transcutaneous electrical nerve stimulator

Advertisement

Quick Links

com-TE ns 111
Transcutaneous
Ele€trical Nerve
Stimulation
CE
Model: GM3AlOT/GM3AlOT(O)
0120
Care for a Healthy Life
Please read the instruction manual befare use.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Apex Digital com-TEns111

  • Page 1 com-TE ns 111 Transcutaneous Ele€trical Nerve Stimulation Model: GM3AlOT/GM3AlOT(O) 0120 Care for a Healthy Life Please read the instruction manual befare use.
  • Page 2 Introduction..................1 Introducción..................22 Introdução..................42...
  • Page 3 English SYMBOLS Manufacturer Authorised.representative.in.the.European.Community CE.mark.and.notified.body.registration.number,.the.Annex.II.(ex- cluding.section.4).article.3.of.EC.directive.93/42/EEC.have.been. 0 1 2 0 met.. “BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of. protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment..
  • Page 4: General Description

    English GENERAL DESCRIPTION Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to. the.experienced.therapist. With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home. The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.output.as.well.as. an.8-bit.micro.computer.for.controlling.the.system. The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and. modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.switch.or.knob. SYSTEM COMPONENTS Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories: ● Unit ● Carrying case ● Lead wires / Electrodes ● 9-volt battery ● Operation Manual...
  • Page 5: Warranty

    English WARRANTY This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de- vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or. repair.the.unit.at.their.discretion. The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from. failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor- ized.individuals. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS Read.the.operation.manual.before.using.the.device. Federal. law. (USA). restricts. this. device. to. sale. by. or. on. the. order. of. a. physician.. Observe. your. phy- sician’s. precise. instructions. and. let. him. show. you. where. to. apply. the. electrodes.. For. a. successful. therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor.
  • Page 6 English Indications for use This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain. Contraindications ●. Any.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region. ●. Patients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should. not.undertake. ●. Any.electrode.placement.that.causes.current.to.flow.transcerebrally..(through.the.head).The.use.of. unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined. ●. The.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established.
  • Page 7: Warnings And Precautions

    English WARNINGS AND PRECAUTIONS Warnings ●. The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children. ●. The.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established. ●. Do.not.place.electrodes.on.front.of.the.throat..This.may.result.is.spasms.of.the.laryngeal.and.pha- ryngeal.muscles. ●. Do.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve. ●. The.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches). ●. The.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG. alarms). ●. Electrodes.should.not.be.placed.over.the.eyes,.in.the.mouth,.or.internally. ●. These.devices.have.no.curative.value. ●. TENS.devices.should.be.used.only.under.the.continued.supervision.of.a.physician. ●. TENS.is.a.symptomatic.treatment.and.as.such.suppresses.the.sensation.of.pain.which.would.oth- erwise.serve.as.a.protective.mechanism.
  • Page 8 English Precautions/adverse Reactions ●. Isolated. cases. of. skin. irritation. may. occur. at. the. site. of. electrode. placement. following. long-term. application. ●. Stimulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de- termined. ●. Effectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person.qualified.in.the.management. of.pain.patients. ●. If.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until. reevaluation.by.a.physician/clinician. ●. . A lways.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes. ●. Skin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions. DANGER The.device.does.not.have.AP/APG.protection..Explosion.hazard.is.possible.if.used.in.the.presence.of. explosives,.flammable.materials.or.flammable.anesthetics..Caution.should.be.used.when.applying.the. device.to.patients.suspected.of.having.heart.disease..Further.clinical.data.is.needed.to.show.if.there. are.adverse.side.effects.on.those.with.heart.disease.
  • Page 9: About The Device

    English ABOUT THE DEVICE Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose. amplitude,.width,.rate.and.modulation.can.be.altered.with.the.switches.or.knobs..The.device.controls. are.very.easy.to.use.and.the.slide.cover.protects.accidental.changes.in.settings. GM3A10T: With Timer GM3A10T(0): Without Timer...
  • Page 10: The Device Controls

    English THE DEVICE CONTROLS Slide cover A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time.(for.GM3A10T.only),.Width,.Rate..Press.the.topside.of. the.cover.and.pull.down.in.order.to.open.the.cover. Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.for.the.strength.adjustment.of.the.stimulation.and. also.function.as.ON/OFF.controls. Mode The.Mode.switch.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The.three.modes.are.Burst.(B),. Continuous.(C),.Modulation.(M). TIME (for GM3A10T only) Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.switch..There.are.two.programs.fixed.dura- tion.of.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Set.the.switch.to.the.position.desired. To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least. rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting.
  • Page 11 English WIDTH The.pulse.Width.controller.regulates.the.pulse.width.for.both.channels. RATE The.pulse.Rate.controller.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels.
  • Page 12: Attaching The Lead Wires

    English ATTACHING THE LEAD WIRES The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding. the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After. connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode. Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth. by.the.FDA. Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage. Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket. ELECTRODE SELECTION AND CARE Your.
  • Page 13: Tips For Skin Care

    English TIPS FOR SKIN CARE Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device. ●. . A lways.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly. prior.to.any.electrode.application. ●. . A ny.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin. ●. . Y ou. may. choose. to. use. a. skin. treatment. or. preparation. that. is. recommended. by. your. physician.. Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and. extend.the.life.of.your.electrodes. ●. . A void.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap- plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward.
  • Page 14: Connecting The Device

    English CONNECTING THE DEVICE 1. Prepare the Skin Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes.. Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend- ed.for.electrode.placement. 2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin. Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position. 3. Place Electrodes on Skin Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
  • Page 15: Battery Information

    English 6. Adjusting Channel Intensity Control Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.first,.slowly.turn. the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your. medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process. for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist. BATTERY INFORMATION A.9-volt.disposable.battery.is.provided.with.your.unit..Dimming.of.the.indicator.light.signifies.that.the. battery.should.be.replaced.with.a.new.one.as.soon.as.possible..However,.the.stimulator.will.continue. to.operate.for.several.more.hours.
  • Page 16: Changing The Battery

    English CHANGING THE BATTERY To.replace.the.battery: 1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from. the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment. 2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device. 3.. Place.a.new.battery.in.the.compartment..Note.the.proper.polarity.alignment.indicated.on.both.the. battery.and.the.compartment. CLEANING FOR YOUR DEVICE Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water.. Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids. Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled. To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the. unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location.
  • Page 17: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING If.the.device.does.not.function.properly: 1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper. polarity. markings. when. replacing. the. battery.. If. the. indicator. light. is. not. on. when. the. unit. is. turned.on,.replace.the.battery.and.check.again. 2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are. properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
  • Page 18: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current Pulse intensity Pulse Rate 2Hz-120Hz (adjustable). 40μs - 260μs (adjustable). Pulse Width Timer (for GM3A10T 30, 60 minute and continuous mode selectable only)
  • Page 19 English Function Modes: TENS Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable. Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are adjustable. Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds.The modulation range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value, then returns to the setting value.
  • Page 20 English EMC INFORMATION Recommended. separation. distances. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. and. the. ME. equipment The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are.controlled..The. customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence.by.maintaining.a.minimum. distance. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. (transmitters). and. the. ME. equipment. as. recommended.below,.according.to.the.maximum.output.power.of.the.communications.equipment. Separation.distance.according.to.frequency.of.transmitter.m Rated.maximum.output.power.of.transmitter 150 kHz to 80 80 MHz to 800 800 MHz to 1.0 MHz d=1,2...
  • Page 21 English Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING The ME declaration – electromagnetic immunity The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.. The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. IEC. 60601. test. Compliance. Immunity.test Electromagnetic.environment.-.guidance. level level Conducted.RF 3.Vrms Portable. and. mobile. RF. communications. equipment. should.be.used.no.closer.to.any.part.of.the.EQUIPMENT.
  • Page 22 English Declaration – electromagnetic emissions The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below. The.customer.or.the.user.of.ME.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance...
  • Page 23 English...
  • Page 24 Español SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea.. Marca.de.la.CE.y.número.de.registro.del.organismo.notificado,. se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.(excluyendo.la.sección. 0 1 2 0 4).de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El. símbolo. “BF”. indica. que. este. producto. cumple. con. el. grado. de. protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.
  • Page 25: Descripción General

    Español DESCRIPCIÓN GENERAL La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y. constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado. Junto.con.las.indicaciones.de.uso,.los.médicos.pueden.prescribir.a.los.pacientes.que.utilicen.el.apara- to.de.estimulación.muscular.en.casa. El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y.está. equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema..Los.componentes.electrónicos.del.aparato.generan.impulsos..eléctricos:.los.modos.de.funcionamien- to,. intensidad,. tiempo. ON/RAMPA/OFF. y. . frecuencia. por. segundo. de. estos. impulsos. pueden. ser. ajustados.mediante.interruptores.o.botones. COMPONENTES DEL SISTEMA El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios: ● Aparato ● Estuche de transporte ● Hilos conductores / Electrodos ●...
  • Page 26: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Español GARANTÍA Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al. aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho. de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción.. La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles. daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,. alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
  • Page 27 Español Indicaciones de uso Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomático. del.dolor.crónico.intratable. Contraindicaciones ●. . E lectrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo.. ●. . N o. deberían. utilizar. este. aparato. los. pacientes. que. lleven. implantados. dispositivos. electrónicos. (por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos. ●. . E lectrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.fluya.transcerebralmente.(a.través.de. la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta. que.se.determine.la.etiología. ●. . E l.uso.del.dispositivo.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se. determine.la.etiología.
  • Page 28: Advertencias Y Precauciones

    Español ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Advertencias ●. El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños. ●. No.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto. ●. No.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos..laríngeos. y.faríngeos. ●. No.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo. ●. El.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza). ●. El. aparato. puede. interferir. con. equipos. de. monitorización. electrónicos. (como. monitores. ECG. y. alarmas.ECG). ●. Los.electrodos.no.deben.ser.colocados.sobre.los.ojos,.la.boca.o.internamente. ●. Estos.aparatos.no.tienen.valor.curativo. ●. Los. dispositivos. TENS. deben. ser. utilizados. únicamente. bajo. la. supervisión. continuada. de. un. médico.
  • Page 29 Español Precauciones/reacciones adversas ●. Se. pueden. producir. casos. aislados. de. irritación. cutánea. en. el. lugar. de. colocación. del. electrodo. tras.una.aplicación.prolongada. ●. Se.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa. de.la.irritación. ●. La.eficacia.del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.cualificada.quien.se.ocupe.de.la. gestión.de.los.pacientes.con.dolor. ●. Si. el. tratamiento. con. el. aparato. se. volviera. ineficaz. o. desagradable,. se. debe. detener. la. estimu- lación.hasta.que.un.médico.o.fisioterapeuta.realice.una.reevaluación.
  • Page 30: Acerca Del Aparato

    Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.tiempo.ON/Rampa/OFF,.y.modos.de.funcionamiento.pueden.ser.modificados.con.los.con- troles. o. interruptores.. Los. controles. del. dispositivo. son. muy. fáciles. de. utilizar. y. su. tapa. deslizante. impide.que.se.produzcan.cambios.accidentales.en.los.ajustes. GM3A10T: Con temporizador GM3A10T (0): Sin temporizador...
  • Page 31: Dispositivos De Control

    Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Tapa deslizante La.tapa.protege.los.controles.de.Modo,.Tiempo.(para.GM3A10T.únicamente),.Anchura.y..Frecuencia. de.impulso..Para.abrirla,.apretar.la.parte.superior.de.la.tapa.y.retirarla. Intensidad Los.botones.de.intensidad.están.situados.en.la.parte.superior.del.aparato.para.el.ajuste.de.la.intensi- dad.de.la.estimulación.y.también.funcionan.como.controles.de.encendido.y.apagado.(ON/OFF). Modo El. interruptor. de. Modo. se. utiliza. para. seleccionar. /. ajustar. el. tipo. de. tratamiento. utilizado.. Los. tres. modos.son.Burst.(Ráfaga).(B),.Continuo.(C),.Modulación.(M). TIEMPO (para GM3A10T únicamente) El.tiempo.de.tratamiento.del.aparato.puede.ser.preseleccionado./.ajustado.con.el.interruptor.Tiempo.. Hay.dos.programas.de.duración.fija.de.30.y.60.minutos.y.un.programa.de.funcionamiento.continuo.. Poner.el.interruptor.en.la.posición.deseada. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
  • Page 32 Español ANCHURA DE IMPULSO El.controlador.de.la.anchura.de.impulso.regula.la.anchura.de.impulso.de.ambos.canales. FRECUENCIA DE IMPULSO El. interruptor. de. frecuencia. de. impulso. controla. el. número. de. impulsos. por. segundo. para. ambos. canales...
  • Page 33 Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.el.extremo.de. conexión. del. hilo. en. una. de. las. clavijas.. Después. de. conectar. los. hilos. al. estimulador,. sujetar. cada. hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores.que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos. obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar de hacerlo de su conector aislado puede provocar la rotura del hilo.
  • Page 34 Español CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato. ●. Limpiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar. a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo. ●. Para. garantizar. un. buen. contacto. del. electrodo. con. la. piel. quitar. con. unas. pinzas. el. exceso. de. pelo,.no.afeitarlo. ●. Puede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico.. Aplicar,.
  • Page 35: Conexión Del Aparato

    Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar. la. piel. como. se. ha. indicado. anteriormente,. siguiendo. las. instrucciones. suministradas. con. los.electrodos..Antes.de.conectar.los.electrodos,.identificar.la.zona.que.su.médico/fisioterapeuta.le.ha. recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel. Nota: Comprobar que ambos controles de intensidad del Canal 1 y 2 están colocados en la posición “OFF”. 3.Colocación de los electrodos sobre la piel Colocar.los.electrodos.sobre.la.piel.de.la.manera.recomendada.por.el.médico.
  • Page 36: Información Sobre La Pila

    Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar. los. botones. de. control. de. intensidad. en. la. parte. superior. del. aparato. bajo. la. tapa..Abrir. la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la amplitud de la estimulación hasta un nivel confortable.
  • Page 37: Cambio De La Pila

    Español CAMBIO DE LA PILA Para.cambiar.la.pila: 1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo.. Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila. 2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato. 3.. Colocar. una. pila. nueva. en. el. compartimiento.. Tener. en. cuenta. la. alineación. correcta. de. la. polaridad.tal.como.se.indica.tanto.en.la.pila.como.en.el.compartimiento. LIMPIEZA DEL APARATO Su.aparato.debe.ser.limpiado.con.un.paño.ligeramente.humedecido.con.agua.y.detergente.suave..No.
  • Page 38: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si.el.aparato.no.funciona.correctamente: 1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta. colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende. cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo. 2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos. conductores.
  • Page 39: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CANAL Doble; aislamiento entre canales. Ajustable 0-80mA pico a 500 Ω de carga cada canal, corriente constante. Intensidad de impulso Frecuencia de impulso 2Hz-120Hz (ajustable). Anchura de impulso 40µs - 260µs (ajustable). Temporizador (para Para seleccionar 30, 60 minutos y modo continuo. GM3A10T únicamente)
  • Page 40 Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables. Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segundos. El rango de modulación de anchura de im- pulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
  • Page 41 Español INFORMACIÓN EMC Distancias.de.separación.recomendadas.entre.equipos.de.comunicaciones.RF.portátiles.y.móviles.y.el.equipo.ME.. El.equipo.ME.está.previsto.para.ser.utilizado.en.un.entorno.electromagnético.en.el.que.las.perturbaciones.RF.irra- diadas.están.controladas..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.la.interferencia.electromag- nética.manteniendo.una.distancia.mínima.entre.el.equipo.de.comunicaciones.RF.portátil.y.móvil.(transmisores). y.el.equipo.ME.tal.como.se.recomienda.a.continuación,.de.acuerdo.con.la.salida.de.potencia.máxima.del.equipo. de.comunicaciones. Potencia.de.salida.nominal.máxima.del. Distancia. de. separación. de. acuerdo. a. la. frecuencia. del. trans- misor.m transmisor. 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2. GHz d=2,3 0.01 0.12 0.12...
  • Page 42 Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para equipos y sistemas que no sean de auxilio vital Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba. de. in- Nivel. de. prueba. Nivel. Entorno.electromagnético.-.guía munidad CEI.60601 cumplimiento Los. equipos. de. comunicaciones. por. RF. portátiles. y. mó- 3.Vrms RF.
  • Page 43 Español Declaración – emisiones electromagnéticas El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.MF.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba.de.emisiones Cumplimiento Entorno.electromagnético..-.guía...
  • Page 44 Português SÍMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.na.União.Europeia. Marca. CE. e. número. de. identificação. do. organismo. notificado,. que. atestam. o. cumprimento. das. disposições. do. artigo. 3. do. 0 1 2 0 Anexo.II.(excluindo.a.Secção.4).da.Directiva.CE.93/42/EEC. Símbolo. “BF”,. que. indica. que. este. produto. respeita. o. grau. de. pro- tecção.contra.choques.eléctricos.para.o.equipamento.do.tipo.BF.
  • Page 45: Descrição Geral

    Português DESCRIÇÃO GERAL A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma. grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente. Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.utiliza- ção.em.casa. Este.aparelho.é.um.estimulador.eléctrico.de.dois.canais.para.a.aplicação.de.tratamento.activo,.que. está.equipado.com.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema. A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo.e. modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos. COMPONENTES DO SISTEMA O.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios: ● Aparelho ● Estojo de transporte ● Cabos / Eléctrodos ● Pilha de 9 V ● Manual de Funcionamento...
  • Page 46 Português GARANTIA Este. aparelho. possui. uma. garantia. de. um. ano. a. contar. da. sua. data. de. compra.. Esta. garantia. é. aplicável. ao. dispositivo. e. a. todas. as. peças. necessárias. para. o. seu. funcionamento.. O. distribuidor. reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho. A. garantia. não. se. aplica. aos. eléctrodos,. aos. cabos,. à. pilha,. ao. estojo. de. transporte. ou. a. danos. provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.
  • Page 47 Português Indicações de utilização Este.aparelho.só.deve.ser.utilizado.sob.supervisão.e.receita.médica.e.apenas.para.o.alívio.sintomático. de.dor.crónica.de.difícil.controlo. Contra-indicações ●. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço). ●. Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou. implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia. ●. Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através. da.cabeça). ●. A. utilização. de. TENS. sempre. que. não. haja. ainda. um. diagnóstico. preciso. da. causa. da. dor,. en- quanto.não.for.determinada.a.sua.etiologia.
  • Page 48: Avisos E Precauções

    Português AVISOS E PRECAUÇÕES Avisos ●. Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças. ●. A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada. ●. Não. coloque. os. eléctrodos. na. parte. frontal. do. pescoço,. já. que. poderia. provocar. espasmos. dos. músculos.laríngeos.e.faríngeos. ●. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo. ●. Este.aparelho.não.é.eficaz.para.dores.de.origem.central.(cefaleias). ●. Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores.de. ECG.e.alarmes.ECG). ●. Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente.. ●. Este.aparelho.não.tem.qualquer.eficácia.curativa. ●. Os.aparelhos.TENS.só.devem.ser.utilizados.sob.a.constante.supervisão.de.um.médico. ●. O. tratamento. TENS. é. sintomático. e. como. tal. suprime. a. sensação. de. dor. que,. de. outra. forma,. poderia.servir.de.mecanismo.de.protecção.
  • Page 49 Português Precauções/Reacções adversas ●. Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea. no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos. ●. A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa. da.irritação. ●. A. eficácia. deste. tratamento. depende. grandemente. da. selecção. dos. pacientes. por. uma. pessoa. qualificada.na.gestão.de.pacientes.de.dor. ●. Se.o.tratamento.se.tornar.ineficaz.ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à. sua.reavaliação.por.um.médico. ●. Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos.. ●. A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas. PERIGO Este. aparelho. não. dispõe. de. protecção.AP/APG.. Existe. um. risco. de. explosão. se. este. aparelho. for. utilizado.na.presença.de.explosivos.ou.materiais.inflamáveis,.nomeadamente.misturas.anestésicas.in- flamáveis..Deve-se.ter.especial.cuidado.ao.aplicar.o.aparelho.em.pacientes.que.se.suspeite.sofrerem.
  • Page 50 Português SOBRE O APARELHO Este. aparelho. oferece. dois. canais. de. saída. reguláveis.. Este. aparelho. cria. impulsos. eléctricos. cuja. amplitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.con- trolos.do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.a.tampa.deslizante.evita.modificações.acidentais.na. configuração. GM3A10T: Com temporizador GM3A10T(0): Sem temporizador...
  • Page 51 Português CONTROLOS DO APARELHO Tampa do Painel Uma.tampa.deslizante.protege.os.controlos.de.Modo,.Temporizador.(só.no.modelo.GM3A10T),.Lar- gura.e.Frequência..Pressione.a.parte.superior.da.tampa.e.empurre-a.para.baixo.para.a.abrir. Intensidade Os.reguladores.de.intensidade.encontram-se.na.parte.superior.do.aparelho,.debaixo.de.uma.tampa,. para.a.regulação.da.força.de.estimulação,.funcionando.também.como.controlos.de.ligar/desligar. Modo O.botão.de.Modo.é.utilizado.para.seleccionar./.configurar.o.tipo.de.tratamento.aplicado..Os.três.modos. disponíveis.são:.Rajada.(B),.Contínuo.(C).e.Modulação.(M). Temporizador (só para o modelo GM3A10T) A.duração.dos.tratamentos.do.aparelho.pode.ser.pré-seleccionada./.definida.com.o.botão.de.Tempori- zador..O.aparelho.dispõe.de.dois.programas.de.duração.predefinida.(30.e.60.minutos).e.um.programa. de.funcionamento.contínuo..Coloque.o.selector.no.programa.desejado. Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro. ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente.. O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida.
  • Page 52 Português LARGURA O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais. FREQUÊNCIA O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
  • Page 53: Ligação Dos Cabos

    Português LIGAÇÃO DOS CABOS Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,.se- gurando.na.parte.isolada.do.conector.e.empurrando.a.parte.da.ficha.do.cabo.para.uma.das.tomadas.. Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo. Os. cabos. fornecidos. com. o. aparelho. cumprem. os. requisitos. obrigatórios. estabelecidos. pelos. stan- dards.da.FDA. Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo. Cuidado: Nunca introduza a ficha do cabo numa tomada eléctrica.
  • Page 54 Português CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho. ●. Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe. bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli- car.os.eléctrodos. ●. O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos. com.a.pele. ●. Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique- o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de. sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos. ●. Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo. consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora. ●. Ao.retirar.os.eléctrodos,.puxe.sempre.por.eles.na.direcção.do.crescimento.do.pêlo.. ●. Pode. ser. útil. aplicar. um. bocado. de. loção. dermatológica. na. zona. de. aplicação. dos. eléctrodos. quando.não.os.tiver.postos..
  • Page 55 Português LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.Prepare a pele. Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc- trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.identifique.a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação. dos.eléctrodos. 2.Ligue os cabos aos eléctrodos. Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele. Nota: Comprove que ambos os controlos de intensidade dos Canais 1 e 2 se encontram na posição “Desligado”. 3.Coloque os eléctrodos na pele. Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico. 4.Introduza o conector do cabo no aparelho.
  • Page 56 Português 6. Regule o controlo de intensidade do canal. Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra. primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros. do. relógio. até. chegar. à. intensidade. recomendada. pelo. médico.. Comece. sempre. pela. configuração. mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário.. Feche.a.tampa.quando.tiver.configurado.a.intensidade.dos.canais.. Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável.
  • Page 57: Substituição Da Pilha

    Português SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Para.substituir.a.pilha: 1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar. completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha. 2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho. 3.. Coloque. uma. pilha. carregada. no. compartimento.. Respeite. o. alinhamento. das. polaridades. indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento. LIMPEZA DO APARELHO O.aparelho.pode.ser.limpo.esfregando-o.suavemente.com.um.pano.húmido.com.uma.solução.de.água. e.um.detergente.suave..Nunca.mergulhe.o.aparelho.em.água.ou.noutros.líquidos. Se.os.cabos.estiverem.sujos,.limpe-os.com.um.pano.húmido. Para. armazenar. correctamente. o. aparelho. durante. um. longo. período. de. tempo,. retire-lhe. a. pilha.. Coloque.o.aparelho.e.os.acessórios.no.estojo.de.transporte.e.guarde-o.num.lugar.fresco.e.seco.
  • Page 58: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se.o.aparelho.não.funcionar.correctamente: 1.. Certifique-se. de. que. a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto. alinhamento. das. polaridades. ao. substituir. a. pilha.. Se. o. indicador. de. funcionamento. não. aparecer.quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar. 2.. Se.a.intensidade.tiver.sido.regulada.e.não.houver.estimulação,.comprove.que.os.cabos.estão. correctamente. ligados. e. que. os. eléctrodos. estão. aplicados.. Se. o. aparelho. parecer. estar. a. funcionar.
  • Page 59: Especificações Técnicas

    Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Canal Dual, isolado entre canais. Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente Intensidade do impulso constante. Frequência de impulso 2 Hz – 120 Hz (regulável). Largura de impulso 40 µs – 260 µs (regulável). Temporizador (só...
  • Page 60 Português Modos de Funcionamento: TENS Rajadas cíclicas, 2 rajadas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a lar- gura é regulável. Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a inten- sidade são reguláveis. Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos.
  • Page 61 Português INFORMAÇÃO CEM Distâncias.de.separação.recomendadas.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil Este. aparelho. foi. concebido. para. ser. utilizado. num. ambiente. electromagnético. no. qual. as. perturbações. de. RF. radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências.electromag- néticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil. (transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de.saída.do.equi- pamento.de.comunicações. Potência. máxima. nominal. de. saída. do. trans- Distância.de.separação.de.acordo.com.a.frequência.do.trans- missor.(m) missor 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 GHz d=2,3...
  • Page 62 Português Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade – para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA Declaração ME – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Teste.de.Imuni- Nível. de.Teste. IEC. Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Não.se.devem.usar.equipamentos.portáteis.ou.móveis.de. RF.conduzida comunicação.RF.a.uma.distância.de.qualquer.parte.deste. 3Vrms. IEC.61000-4-6 aparelho,.incluindo.dos.cabos,.inferior.à.distância.de.sepa- 150.KHz.a.80.MHz ração.recomendada.calculada.com.a.equação.aplicável.à.
  • Page 63 Português Declaração – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Nível. de.Teste. IEC. Teste.de.Imuni- Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Descarga.Elec- Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,.cimento.ou.azulejos..Se. ±3.kV.contacto ±3.kV.contacto trostática.(ESD). os.soalhos.estiverem.revestidos.com.um.material.sintético,.a. ±8.kV.aérea ±8.kV.aérea IEC.61000-4-2 humidade.relativa.deve.ser.pelo.menos.de.30%. Declaração – emissões electromagnéticas Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. Teste.de.Emissões Cumprimento Orientação.–.Ambiente.Electromagnético...
  • Page 64 APEX.MEDICAL.S.L. Elcano 9, 6ª planta 48008.Bilbau..Biscaia. Espanha APEX MEDICAL CORP No 9 Min Shen St, Tu-Cheng. New Taipei city,23679, Taiwan, AP-3A10T-A02 www.apexbrand.com Print-2012/All rights reserved...

This manual is also suitable for:

Gm3a10tGm3a10t0

Table of Contents