Avaya Definity Callmaster II Quick Reference
Avaya Definity Callmaster II Quick Reference

Avaya Definity Callmaster II Quick Reference

Definity enterprise communications server (ecs) international voice terminals
Hide thumbs Also See for Definity Callmaster II:
Table of Contents
    • Système de Communications DEFINITY® Generic
    • Position de Conversation
    • Augmentation Ou Réduction du Volume de Réception (Casque D'écoute Ou Combiné)
    • DEFINITY® Communications System Generic
    • Hoorn Van de Haak
    • Volume (Van Hoofdtelefoon of Hoorn) Aanpassen
    • Gesprekken Verbreken
    • DEFINITY® Enterprise Communications Server Generic
    • Les Postes CALLMASTER® (Modèles II, III, Et IV)
    • Aide-Mémoire
    • VOLUME D'ÉCOUTE (Casque Ou Combiné)
    • Mettre Fin À Une Communication
  • German

    • DEFINITY® Kommunikationssytem Generic
    • Abnehmen
    • Empfangslautstärke Erhöhen oder Verringern (Sprechgarnitur oder Hörer)
    • Gespräche Beenden
  • Italian

    • DEFINITY Communications System Generic
    • Telefono CALLMASTER® II, Telefono CALLMASTER® III, E
    • Ottenere la Linea
    • Aumentare O Diminuire Il Volume DI Ascolto (Delle Cuffieo del Ricevitore)
    • Interruzione DI una Chiamata
  • Portuguese

    • Fora Do Gancho
    • Aumentando Ou Diminuindo O Volume de Recepção (Do Fone de Cabeça Ou Do Monofone)
    • Desconectando-Se de Chamadas
  • Spanish

    • Sistema de Comunicaciones DEFINITY® Versión
    • Guía Rápida de Referencia para las Terminales de Voz
    • Telefono Descolgado
    • Aumento O Disminucion del Volumen de Recepcion (de Los Auriculares Telefónicos O del Receptor)
    • Desconexion de Llamadas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DEFINITY
Communications Server (ECS)
CALLMASTER
CALLMASTER
Terminals Quick Reference
®
Enterprise
®
II, CALLMASTER
®
IV International Voice
®
III, and
555-015-717
Comcode 108156811
December 1997
Issue 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Avaya Definity Callmaster II

  • Page 1 ® DEFINITY Enterprise Communications Server (ECS) ® CALLMASTER ® CALLMASTER Terminals Quick Reference II, CALLMASTER IV International Voice ® III, and 555-015-717 Issue 1 Comcode 108156811 December 1997...
  • Page 2 Lucent Technologies Inc. has been transferred or licensed to Avaya Inc. Any reference within the text to Lucent Technologies Inc. or Lucent should be interpreted as references to Avaya Inc. The exception is cross references to books published prior to April 1, 2001, which may retain their original Lucent titles.
  • Page 3 RESPONSIBILITY FOR THE SYSTEM’S SECURITY The system manager for each PBX system is responsible for the system’s security. Avaya Inc. does not warrant that this product is immune from or will prevent unauthorized use of common-carrier telecommunication services or facilities accessed through or connected to it. Avaya Inc. will not be responsible for any charges that result from such unauthorized use.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Système de communications DEFINITY® Appareils téléphoniques CALLMASTER® II, CALLMASTER® III, et CALLMASTER® IV........1 POSITION DE CONVERSATION .
  • Page 6 Contents Sistema de Comunicação DEFINITY® Generic 3 Terminal de Voz CALLMASTER® II, Terminal de Voz CALLMASTER® III, e Terminal de Voz CALLMASTER® IV Guia de Referência Rápida ... . 35 FORA DO GANCHO .
  • Page 7: Système De Communications Definity® Generic

    Système de communications DEFINITY Generic 3 Aide-mémoire Appareils téléphoniques CALLMASTER CALLMASTER Veuillez consulter cet aide-mémoire pour utiliser les fonctions de votre appareil CALLMASTER II, CALLMASTER III, ou CALLMASTER IV. Toutes ces fonctions sont accessibles immédiatement. POSITION DE CONVERSATION Dès que vous branchez le casque d’écoute ou le combiné à l ‘appareil, ils sont en position de conversation.
  • Page 8 Quand vous augmentez ou abaissez le volume du casque ou du combiné, votre choix est illustré par des flèches à l’écran. Une flèche (>) représente le plus bas et 8 flèches le plus fort. Remarque: pour changer le réglage du volume de votre appareil CALLMASTER, consultez les instructions sur la façon d’utiliser la fonction Choix de sonnerie FIN DE COMMUNICATION...
  • Page 9 Quand vous entendez la cadence qui vous convient, appuyez sur Sélection Votre nouvelle cadence de sonnerie est sélectionnée et le témoin de la touche Remarque: si vous recevez un appel, si vous vous mettez en position de conversation ou si vous subissez une panne de courant pendant la programmation, la sélection est interrompue et vous devrez recommencer.
  • Page 10 CONFÉRENCE Pour ajouter une personne à une conversation en cours (jusqu’à concurrence de 6, y compris vous-même) : Pendant une communication, appuyez sur L’appel est mis en garde. Tous les autres interlocuteurs restent en communication. Vous obtenez une autre ligne et vous entendez la tonalité de manoeuvre.
  • Page 11 DISCRÉTION Pour empêcher votre interlocuteur de vous entendre : Appuyez sur Discré Le témoin rouge de la touche interlocuteur ne peut plus vous entendre. Pour reprendre la conversation, appuyez une autre fois sur Discré Le témoin rouge de la touche interlocuteur vous entend de nouveau.
  • Page 12 Pour revenir à l’appel en garde : Appuyez sur la touche de ligne de l’appel en garde. LIBÉRATION Pour couper la communication entre deux interlocuteurs : Appuyez sur Libération/Test Vous entendez la tonalité de manoeuvre. Remarque: vous pouvez appuyer sur Libération/Test pour couper la communication plus vite.
  • Page 13 La sonnerie, l’afficheur et les témoins reviennent à leur réglage implicite. Le témoin de la touche TRANSFERT Pour envoyer un appel en cours à un autre poste ou à un numéro externe : Appuyez sur Transfert Le témoin vert de la touche de ligne de l’appel clignote. L’appel en cours est mis en garde.
  • Page 14: Definity® Communications System Generic

    ® DEFINITY Communications System Generic 3 CALLMASTER III Voice Terminal, en CALLMASTER Terminal Naslagkaart Raadpleeg de procedures op deze kaart bij het gebruik van de faciliteiten op uw CALLMASTER II, CALLMASTER III, of CALLMASTER IV voice terminal. Alle faciliteiten kunnen direct worden gebruikt.
  • Page 15: Gesprekken Verbreken

    Bij het verhogen/verlagen van het volumeniveau van de hoofdtelefoon of de hoorn ziet u uw keuze op de display. Eén pijl (>) staat voor de laagste en acht pijlen voor de hoogste instelling. Let op: Raadpleeg de instructies voor de faciliteit Signaalselectie, om het signaalvolume op de CALLMASTER te wijzigen.
  • Page 16 Is de lijn bezet of wordt er niet opgenomen, druk dan op de gespreksknop naast het knipperende lampje om terug te keren naar het gesprek dat in de wachtrij staat. (Ga verder met stap 4.) Druk nogmaals op Alle deelnemers aan het gesprek zijn nu met elkaar verbonden.
  • Page 17 Zo verbreekt u de verbinding met de degene die u het laatst aan een conferentiegesprek hebt toegevoegd: Druk op Verbrkn/Test De verbinding met degene die het laatst aan het conferentiegesprek is toegevoegd, wordt verbroken. De andere deelnemers en u blijven verbonden. IN WACHTRIJ Zo plaatst u een gesprek in de wachtrij om een ander gesprek aan te nemen, een nummer te kiezen of iets anders te doen:...
  • Page 18 Het rode lampje naast gesprekspartner kan u niet horen. Wanneer u de conversatie wilt hervatten, drukt u nogmaals op Mic.uit Het rode lampje naast gesprekspartner kan u weer horen. Let op: Microfoon uit werkt niet wanneer er aangesloten apparatuur actief is. Gebruik in dit geval de faciliteit Microfoon uit op de aangesloten apparatuur.
  • Page 19 signaalpatroon hebt geselecteerd, moet u het patroon opnieuw selecteren. Zo past u het volume van het belsignaal aan: Let op: U kunt het volume van het belsignaal in de volgende gevallen aanpassen: De CALLMASTER staat in de op-de-haak-mode en de hoofdtelefoon van het apparaat is losgekoppeld.
  • Page 20 Het belsignaal, de display en de lampjes keren terug naar de instellingen die golden voordat de test werd uitgevoerd; het lampje naast DOORVERBINDEN Zo verbindt u een gesprek door naar een andere aansluiting of een buitenlijn. Druk op Doorvrb Het groene lampje naast de gespreksnop gaat knipperen. Het huidige gesprek wordt in de wachtrij ge-plaatst.
  • Page 21: Definity® Enterprise Communications Server Generic

    ® DEFINITY Enterprise Communications Server Generic 3 Les postes CALLMASTER Aide-mémoire Cet aide-mémoire a été conçu pour vous aider à mettre en oeuvre les nombreuses fonctions de votre poste, toutes accessibles immédiatement. Les postes CALLMASTER ont été conçus spécialement pour les centres d’appels (ACD).
  • Page 22 ATTENTE Pour mettre une communication en attente afin d’émettre ou répondre à un appel ou encore effectuer une autre activité: Appuyez sur la touche Le voyant vert associé à la touche d’appel correspondant à l’appel en attente clignote. Note: Si vous mettez en attente un appel comportant plus de deux interlocuteurs, les autres participants restent en communication.
  • Page 23 Composez le numéro du nouvel interlocuteur et attendez qu’il réponde. Vous pouvez converser en particulier avec le nouvel interlocuteur. (Passez à l’étape 3.) Si celui-ci est occupé ou ne répond pas, appuyez sur la touche d’appel dont le voyant clignote pour reprendre l’appel précédemment mis en attente.
  • Page 24 Note: Vous pouvez mettre fin à la communication en cours en appuyant sur la touche tonalité d’invitation à numéroter. Pour libérer le dernier interlocuteur invité à se joindre à une conférence: Appuyez sur la touche Les autres participants restent en communication. SECRET Pour faire un aparté...
  • Page 25 Appuyez sur la touche suivante et ainsi de suite. Lorsque vous entendez la sonnerie désirée, appuyez à nouveau Choix sur la touche La nouvelle sonnerie est mémorisée. Le voyant associé à la touche Note: Vous devez recommencer l’opération lorsque la procédure est interrompue pour une raison quelconque ou lorsqu’une panne d’électricité...
  • Page 26 Relâchez la touche Le voyant vert associé à la touche Le poste retourne à son état initial. TRANSFERT Pour transférer un appel vers un autre poste de l’installation ou vers un numéro extérieur: Appuyez sur la touche L’appel en cours est mis en attente. Le voyant vert associé...
  • Page 27: Definity® Kommunikationssytem Generic

    ® DEFINITY Kommunikationssytem Generic 3 Sprachterminals CALLMASTER CALLMASTER Kurzbedienungsanleitung Die Benutzung der Funktionen Ihres CALLMASTER II, CALLMASTER III, oder CALLMASTER IV Sprachterminals ist auf dieser Karte kurz beschrieben. Alle diese Funktionen sind sofort verwendbar. ABNEHMEN Wenn die Sprechgarnitur oder der Hörer in das Terminal eingesteckt ist, befindet sich das Terminal sofort im gesprächsbereiten Zustand.
  • Page 28: Gespräche Beenden

    Hinweis: Es sind 8 Lautstärkepegel einstellbar. Mit jedem Druck auf den Lautstärkeregler erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke um eine Stufe. Wenn Sie die Empfangslautstärke für die Sprechgarnitur oder den Hörer verändern, wird die Einstellung mit Pfeilen im Display angezeigt. Ein Pfeil (>) entspricht der niedrigsten Einstellung;...
  • Page 29 Hinweis: Wenn Sie ein Konferenzgespräch in Wartestellung halten, bleiben die übrigen Teilnehmer miteinander verbunden. Annehmen eines neuen Anrufs während eines Gesprächs: Halten Drücken Sie Die grüne Lampe der Amtsleitungstaste des gehaltenen Gesprächs blinkt. Drücken Sie die Amtsleitungstaste des eingehenden Anrufs. Rückkehr zu dem gehaltenen Gespräch: Drücken Sie die Amtsleitungstaste des gehaltenen Gesprächs.
  • Page 30 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um gegebenenfalls weitere Teilnehmer zuzuschalten. Zuschalten eines in Wartestellung gehaltenen Gesprächs zu einer bestehenden Verbindung: Konf./Klangbild Drücken Sie Die Lampe der Amtsleitungstaste für das gehaltene Gespräch blinkt. Die Lampe für die bestehende Verbindung blinkt ebenfalls. Eine neue Amtsleitung wird bereitgestellt, und Sie hören den Wählton.
  • Page 31 STUMMSCHALTUNG DES MIKROFONS Verhindern, daß der Gesprächsteilnehmer eine Rückfrage im Raum mithören kann: Drücken Sie die Stummschaltungstaste. Die rote Stummschaltungslampe leuchtet auf, und der Teilnehmer kann Sie nicht mehr hören. Drücken Sie erneut die Stummschaltungstaste, wenn Sie das Gespräch mit dem Teilnehmer fortsetzen wollen. Die rote Stummschaltungslampe erlischt, und der Teilnehmer kann Sie wieder hören.
  • Page 32 UMLEGEN Übergabe eines Gesprächs an eine andere Nebenstelle oder externe Rufnummer: Umlegen Drücken Sie Die zu der Amstleitungstaste gehörende grüne Lampe blinkt. Das gerade geführte Gespräch wird in Wartestellung gehalten. Eine neue Amtsleitung wird bereitgestellt, und Sie hören den Wählton. Wählen Sie die Rufnummer, an die das Gespräch übergeben werden soll.
  • Page 33 Das derzeit aktive Rufsignal ertönt und wird alle drei Sekunden wiederholt. Im Display wird die Nummer des Klangbilds (1 bis 8) angezeigt, das Sie gerade hören. Konf./Klangbild Drücken Sie hören. Wenn das gewünschte Klangbild zu hören ist, drücken Sie erneut Auswahl Das neue Klangbild ist eingestellt.
  • Page 34: Definity Communications System Generic

    ® DEFINITY Communications System Generic 3 Telefono CALLMASTER CALLMASTER Breve guida di riferimento Consultare le procedure riportate in questa scheda per utilizzare le funzioni del telefono CALLMASTER II, CALLMASTER III, o CALLMASTER IV. Tutte le funzioni sono operative immediatamente. OTTENERE LA LINEA Dopo aver collegato le cuffie o il ricevitore al terminale, la linea è...
  • Page 35: Interruzione Di Una Chiamata

    Nota: Per regolare il volume della suoneria sul CALLMASTER, vedere le istruzioni per l’utilizzo della funzione Seleziona suoneria. INTERRUZIONE DI UNA CHIAMATA Esistono diversi modi per interrompere una chiamata: Chiudi tipo di chiamata entro circa un decimo di secondo. Questo metodo è...
  • Page 36 Ripetere i passi da 1 a 3 per aggiungere un altro interlocutore alla chiamata Conferenza. Aggiungere una chiamata posta in attesa a un’altra chiamata in corso: Conf./Suoner. Premere Il led verde accanto al pulsante di stato della chiamata in attesa continua a lampeggiare. Anche il led verde del pulsante di stato della chiamata in corso lampeggia.
  • Page 37 ATTESA Porre una chiamata in attesa mentre si risponde a un’altra chiamata, si effettua una chiamata o si svolgono altre attività: Premere Attesa Il led verde accanto al pulsante di stato chiamata lampeggia. Nota: Se una chiamata Conferenza viene posta in attesa, le altre persone in linea rimangono collegate.
  • Page 38 Nota: La funzione Segreto non è operativa quando sono attivi altri apparecchi supplementari. Utilizzare la funzione Segreto sugli apparecchi supplementari. ELEZIONA SUONERIA (E VOLUME SUONERIA) Selezionare una suoneria personalizzata (tra 8 diversi tipi): Premere Selez Il led verde accanto a Conf./Suoner.
  • Page 39 Il telefono squilla. È in corso la selezione di una suoneria personalizzata per il proprio telefono. Per aumentare il volume, premere il pulsante di regolazione contrassegnata con per diminuire il volume, premere il pulsante di regolazione contrassegnata con Le frecce sul display visualizzano il livello corrente del volume.
  • Page 40 La chiamata corrente è posta in attesa. Viene indicato un altro pulsante di stato e si riceve il segnale di linea. Selezionare il numero cui deve essere trasferita la chiamata. Se si riceve risposta, rimanere in linea ed eventualmente annunciare la chiamata. Se non si riceve risposta o se la linea è...
  • Page 41: Fora Do Gancho

    Sistema de Comunicação DEFINITY Terminal de Voz CALLMASTER ® CALLMASTER III, e Terminal de Voz CALLMASTER Consulte os procedimentos deste cartão para usar os recursos do terminal de voz CALLMASTER II, CALLMASTER III, ou CALLMASTER IV. Todos estes recursos podem ser usados imediatamente.
  • Page 42: Desconectando-Se De Chamadas

    Quando você aumenta ou diminui o nível do volume do fone de cabeça ou do monofone, as setas exibidas no mostrador refletem a sua escolha. Uma seta (>) é a menor definição e 8 setas representam a definição mais alta) Nota: Para alterar o volume da campainha do seu CALLMASTER, veja as instruções de como usar o recurso Selecionar Toque.
  • Page 43 Se a pessoa não atender ou se a linha estiver ocupada, pressione uma tecla de sinalização de chamada ao lado do led que está piscando para retornar à chamada em esperal. (Continue no passo 4.) Confer./Toque Pressione Todas as pessoas na chamada agora estão conectadas. Repita os passos 1 a 3 para adicionar uma outra pessoa à...
  • Page 44 A última pessoa adicionada à chamada de conferência é suspensa. Você e as outras pessoas na chamada continuam conectadas. ESPERA Para colocar uma chamada em espera enquanto você atende outra chamada, estabelece uma chamada ou realiza alguma outra tarefa: Espera Pressione O led verde ao lado da tecla de sinalização de chamada pisca.
  • Page 45 Quando quiser reatar a conversa, pressione novamente. O led vermelho ao lado de pode ouvi-lo novamente. Nota: O recurso Silenciar não tem efeito quando um equipamento adjunto estiver ativo. Use o recurso Silenciar no equipamento adjunto. SELECIONAR TOQUE (E VOLUME DA CAMPAINHA) Para selecionar um toque personalizado (entre 8 diferentes padrões de toque): Pressione...
  • Page 46 Para ajustar o volume da campainha: Nota: Você pode aumentar ou diminuir a sonoridade da campainha sob as seguintes condições: O CALLMASTER está no gancho e o fone de cabeça está desconectado. O terminal de voz está fora do gancho no viva-voz externo. Uma chamada está...
  • Page 47 TRANSFERIR Para encaminhar uma chamada existente para um outro ramal ou um número externo: Pressione Transf. O led verde ao lado da tecla de sinalização de chamada pisca. A chamada atual é colocada em espera. Você recebe uma nova sinalização de chamada e ouve o tom de discagem.
  • Page 48: Sistema De Comunicaciones Definity® Versión

    Sistema de comunicaciones DEFINITY Guía rápida de referencia para las terminales de voz CALLMASTER CALLMASTER Consulte los procedimientos expuestos en esta tarjeta para usar las funciones disponibles en su terminal de voz CALLMASTER II, CALLMASTER III, o CALLMASTER IV. Todas las funciones se pueden usar en forma inmediata.
  • Page 49: Desconexion De Llamadas

    Notas: Existen ocho niveles de volumen. Cada vez que se oprime el botón de control de Volumen, se aumenta o se disminuye un nivel. El aumento o disminución del nivel de volumen de los auriculares telefónicos o receptor, será reflejado por la aparición de flechas en pantalla.
  • Page 50 Marque el número de la persona que se sumará a la conferencia y espere la contestación. Si la persona responde, explique quién o quienes están en línea y continúe con el paso 3. Si la persona no responde o la línea está ocupada, oprima el botón de presencia de llamada próximo a la luz intermitente para volver a tomar la comunicación retenida.
  • Page 51 Notas: Puede oprimir desconectarse más rápido. Si oprime de línea. Para desconectar al último participante que agregó a una llamada en conferencia: Oprima el botón El último participante que agregó a una llamada en conferencia será desconectado, aunque el resto de los participantes permanecerá...
  • Page 52 La luz verde próxima al botón de presencia de llamada se encenderá intermitentemente. Notas: Si usted pone en retención una llamada en conferencia, el resto de los participantes permanecerá en comunicación. Para responder a una llamada entrante cuando está atendiendo otra llamada: Oprima el botón La luz verde próxima al botón de presencia de llamada de...
  • Page 53 SELECCION DE TIPO Y VOLUMEN DEL TIMBRE DE LLAMADA Para seleccionar un timbre de llamada individualizado (entre 8 tipos diferentes): Oprima el botón Se encenderá la luz verde próxima a Oprima el botón La luz verde próxima a intermitentemente. El tipo actual de timbre de llamada se escuchará y repetirá cada 3 segundos.
  • Page 54 El timbre de llamada está activado por la entrada de una llamada. Usted ha iniciado el proceso de selección de individualización del timbre de llamada para la terminal. Para aumentar el volumen, oprima el botón de control de Volumen identificado con recepción, oprima el botón de control de Volumen identificado El nivel actual del volumen será...

Table of Contents