Briggs & Stratton 50A NEMA 3R Installation And Operator's Manual

Briggs & Stratton 50A NEMA 3R Installation And Operator's Manual

50a nema 1 / nema 3r manual transfer switch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation &
Operator's Manual
Guide d'Installation
et d'Utilisation
Manual de Instalación
y del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Generator Helpline
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.homegeneratorsystems.com
5 5 0 0 A A N N E E M M A A 1 1 / / N N E E M M A A 3 3 R R
M M a a n n u u a a l l T T r r a a n n s s f f e e r r S S w w i i t t c c h h
Models 071004 & 071005 Part No. 198581GS Rev. - (03/30/06)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 50A NEMA 3R

  • Page 1 Installation & Operator’s Manual Guide d'Installation et d'Utilisation Manual de Instalación y del Operario Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......2 SAFETY RULES ........3 INTRODUCTION.
  • Page 3: Safety Rules

    Failure to properly ground transfer switch can result in electrocution. • DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT use transfer switch with worn, frayed, bare or otherwise damaged wiring. • DO NOT handle electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
  • Page 4: Introduction

    Installations must strictly comply with all applicable federal, state and local codes, standards and regulations. Your BSPP Transfer Switch is supplied with this combined “Installation and Operator’s Manual”.This is an important document and should be retained by the owner after the installation has been completed.
  • Page 5: Owner Orientation

    The factors mentioned above will have a direct effect on the overall price of your transfer switch installation. NOTE: Your installer must check local codes AND obtain permits before installing the system.
  • Page 6: Installation

    • Manual Power Transfer Switch • Installation and Operator’s Manual Mounting Guidelines The Model 071004 Manual Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 1 enclosure suitable for indoor use only. The Model 071005 Manual Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use.
  • Page 7: Essential Circuit Isolation

    • The Manual Transfer Switch is installed after the main distribution panel. • The Manual Transfer Switch has a load rating of 50 Amps. This is the maximum load rating of the essential loads. All wiring must conform to national, state and local codes.
  • Page 8: Power Wiring Interconnections

    “UTILITY SUPPLY”. A 50 Amp circuit breaker is provided. Ensure breaker is turned OFF. Figure 3 — A Typical Installation Diagram for Transfer Switch Neutral Main Distribution Panel Ground Bus...
  • Page 9: System Operation

    SYSTEM OPERATION To transfer from utility power to generator power: Turn OFF main breaker labeled “UTILITY SUPPLY”. Turn OFF all branch circuit breakers in transfer switch. Slide mechanical interlock and turn “GENERATOR SUPPLY” breaker to ON position. Turn ON branch circuit breakers one at a time.
  • Page 10: Service Parts

    TRANSFER SWITCH SERVICE PARTS MODEL 071004 (NEMA 1) Part # Description 195566GS KIT, HRDWR, NEMA1, SRV 195568GS KIT, DOOR, NEMA1, SRV 198581GS MANUAL, Operator’s SERVICE PARTS MODEL 071005 (NEMA 3R) Part # Description 195567GS KIT, HRDWR, NEMA3R, SRV 195569GS DEADFRONT, NEMA3R, SRV...
  • Page 11: Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES....... . . 12 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....13 INTRODUCTION .
  • Page 13: Directives De Sécurité Importantes

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
  • Page 14: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce commutateur de transfert manuel de Briggs & Stratton. Ce commutateur de transfert convient UNIQUEMENT aux génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d'électricité...
  • Page 15: Description De L'équipement

    Description de l'Équipement Ces commutateurs de transfert ont été conçus pour des charges électriques compatibles d'équipements résidentiels courants. La charge est branchée soit à l'alimentation de service (normal), soit à la génératrice de secours résidentielle (génératrice). Ces commutateurs de transfert manuels sont équipés de deux disjoncteurs ("GENERATOR SUPPLY"...
  • Page 16: Isolation Des Circuits Essentiels

    ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS Les charges électriques essentielles sont les charges qui seront alimentées par le groupe électrogène. Les charges essentielles sont regroupées et branchées au boîtier du commutateur de transfert manuel. À L'INSTALLATEUR: Consultez le propriétaire du groupe électrogène afin d'établir sa "Sélection des Circuits Essentiels", telle que décrite dans le manuel d'utilisation.
  • Page 17: Interconnexions Du Câblage D'alimentation

    Interconnexions du Câblage d'Alimentation Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé et protégé par des conduits. Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal et la génératrice (Figure 6). Raccordez les fils du service électrique d'un disjoncteur à deux bornes installé...
  • Page 18: Fonctionnement Du Système

    FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Pour passer de l'alimentation de service à l'alimentation de la génératrice: Mettez HORS TENSION le disjoncteur principal identifié "Utility Supply". Mettez HORS TENSION tous les disjoncteurs de circuit de branchement dans le panneau d'urgence. Faites glisser le contacteur d'interdiction mécanique et réglez le disjoncteur "Generator Supply"...
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 20: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO ......20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..21 INTRODUCCIÓN .
  • Page 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte.
  • Page 22: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un Interruptor de transferencia manual de Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o...
  • Page 23: Responsabilidades Del Instalador

    Orientación para el Propietario Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su conmutador de transferencia. El entendimiento completo de dichas opciones permite tener un control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su seguridad y satisfacción final.
  • Page 24: Desempaque

    INSTALACIÓN Desempaque Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los componentes del Interruptor de transferencia manual para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa...
  • Page 25 AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán alimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Las cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del compartimiento del interruptor de transferencia manual. AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del Sistema de Generador Doméstico para analizar la "Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en el manual del propietario.
  • Page 26: Interconexiones De Cableado De Energía

    Interconexiones de Cableado de Energía Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estar correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad aprobada.También debe estar protegido mediante un conducto aprobado por el NEC. Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panel principal de distribución y el generador (Figura 9).
  • Page 27: Funcionamiento Del Sistema

    FUNCIONAMIENTO Y ESPECIFICACIONES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Para transferir desde el suministro de servicio general hacia el suministro del generador: DESACTIVE el disyuntor principal marcado como "UTILITY SUPPLY". DESACTIVE todos los disyuntores derivados del panel de emergencia. Deslice el dispositivo cortacorriente mecánico del interruptor marcado como "GENERATOR SUPPLY"...
  • Page 28: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 Briggs &...

This manual is also suitable for:

7100471005

Table of Contents