Download Print this page

3M Peltor Tactical XP Manual page 76

Hide thumbs Also See for Peltor Tactical XP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
utilizar. Caso seja constatada distorção ou avaria, o utilizador deverá consultar as
instruções do fabricante referentes a manutenção e substituição de pilhas.
• Para protecção total, use o headset 100 % do tempo que se encontrar em am-
bientes ruidosos.
• Este produto pode ser seriamente danificado por certas substâncias químicas.
Para mais informação, consultar o fabricante.
• Este protector auditivo está equipado com entrada de áudio. O utilizador deverá
verificar o funcionamento correcto antes de utilizar. Caso seja constatada distorção
ou avaria, o utilizador deverá consultar as instruções do fabricante.
• Quando as interferências aumentarem ou o som enfraquecer, é que está na altura
de mudar pilhas. Nunca substituir nem instalar pilhas com a unidade ligada. Antes
de usar, verifique se as pilhas estão correctamente colocadas. Ver a imagem na
secção CUIDADOS.
• Não armazenar com as pilhas montadas.
• Em condições de frio extremo, aquecer o protector auditivo antes de usar.
• Os auscultadores e, especialmente os anéis isoladores, podem deteriorar-se com
o uso, devendo portanto ser inspeccionados frequentemente, tomando especial
atenção a fendas e fugas sonoras.
• A aplicação de capas higiénicas nos anéis isoladores pode afectar o comportamento
acústico dos auscultadores.
Nota: Se estas recomendações não forem observadas, o amortecimento acústico e
demais funções podem ser afectadas.
AVISO! A potência de saída do circuito dependente de nível deste protector auditivo
pode exceder o nível do som externo.
Aviso! A saída do circuito electrónico de áudio deste protector auditivo pode exceder
o nível sonoro limite diário.
IMPORTANTE! Para protecção máxima, afaste o cabelo em redor das orelhas de
forma aos anéis isoladores vedarem bem contra a cabeça. As hastes de óculos devem
ser tão finas quanto possível e encostar bem à cabeça.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (B)
(B:1) Valores de atenuação, SNR
Os valores de atenuação e os níveis acústicos do protector auditivo foram testados
e aprovados em conformidade com as normas EN 352-4 2001, EN 352-6 2002 e
partes aplicáveis de EN 352-1 2002. Certificado de prova emitido por FIOH (Número
registado: 0403), Laajaniityntie 1, FI-01620 Vantaa, Finlândia.
1. Frequência
2. Atenuação típica
3. Desvio normal
4. Atenuação esperada
(B:2) Nível do sinal de entrada/tempo de utilização
Sinal de audiofrequência máximo permitido em relação ao tempo de utilização.
Para evitar níveis nocivos, o sinal de entrada não deve exceder os valores apre-
sentados (nível médio de sinal de voz). O nível de auscultador para valor médio de
longa duração de música e fala é medido a um máximo de 82 dB (A) de nível sonoro
equivalente, de acordo com directiva PPE.
1. Horas/dia
2. Nível médio/sinal eléctrico X = 33 mV
(B:3) Exposição ao som ao usar a entrada auxiliar.
1. Nível sob o protector auditivo [dB(A)]
2. Tensão de entrada [mVrms]
(B:4) Nível de critério
O nível de critério é o nível de ruído (medido como nível de pressão acústica equiva-
lente A) fora do protector auditivo, que produz 85 dB (A) dentro do mesmo. O nível
externo depende do tipo de ruído: H é ruído em que predominam frequências altas,
M é ruído em que não predominam quaisquer frequências específicas e B é ruído
em que predominam frequências baixas.
MONTAGEM / AJUSTE (C)
Ajuste do suporte de capacete
(C:1) Encaixe os suportes de capacete nas ranhuras do capacete. Para mudar da
posição de ventilação para a posição de trabalho, empurre os arames de arco para
dentro até soar um estalido em ambos os lados. Certifique-se de que, na posição
73

Advertisement

loading