Briggs & Stratton 18000 Installation And Start-Up Manual

Briggs & Stratton 18000 Installation And Start-Up Manual

Briggs & stratton home generator installation and start-up manual 20000, 18000
Hide thumbs Also See for 18000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation and
Start-Up Manual
Questions? Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(800) 743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGSandSTRATTON.COM
20000 / 18000
Home Generator
Manual No. 202826GS Rev. A (03/20/2007)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 18000

  • Page 1 Installation and Start-Up Manual Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM 20000 / 18000 Home Generator Manual No. 202826GS Rev. A (03/20/2007)
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your Briggs & Stratton home generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with home generator systems and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Rules ........2 Installation .
  • Page 4: Safety Rules

    Save These Instructions Safety Rules The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. • When using generator for backup power, notify utility company.
  • Page 6 WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles or structures causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • DO NOT install the generator closer than 5 feet (.5m) from any combustibles or structures with combustible walls having a fire resistance rating of less than  hour.
  • Page 7: Installation

    Installation Equipment Description This product is intended for use as an optional home generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort or inconvenience.
  • Page 8 Home Generator Location Before installing generator, consult with homeowner and convey the following guidelines which may affect the desired location. WARNING Exhaust heat / gasses can ignite combustibles or structures causing a fire. • DO NOT install the generator closer than 5 feet (.5m) from any combustibles or structures with combustible walls having a fire resistance rating of less than  hour.
  • Page 9 The home generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not required. If mandated by local code, construct a concrete slab at least 3 inches thick and 6 inches longer and wider than the unit. Attach unit to slab with /4”...
  • Page 10: Access Doors

    Access Doors The home generator is equipped with an enclosure that has three access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Control Panel door B Fuel Inlet Port (shown for reference) C Oil Fill door D Oil Drain door E Exhaust Port (shown for reference)
  • Page 11 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the home generator Fuel Inlet port and rigid piping to prevent thermal expansion or contraction from causing excessive stress on the piping material. NOTE: Where local conditions include earthquake, tornado, unstable ground, or flood hazards, special consideration shall be given to increase strength and flexibility of piping supports and connections.
  • Page 12: Fuel Consumption

    When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel connection assembly is shown here, where (A) is the fuel supply and (B) goes to the home generator. Fuel Pipe Sizing The tables below provide the maximum capacity of pipe in cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less and a pressure drop of 0.3 in.
  • Page 13: System Connectors

    E - +12 Volt DC, .5 Amp Output — Internal power supply. F - 240 Volt Utility — Use to hook up the 240V utility leads from the transfer switch to the generator.
  • Page 14: Grounding The Generator

    Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram below.
  • Page 15: System Control Panel

    System Control Panel The home generator control panel, located inside the generator housing, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: A - Set Exercise Switch — Used to set the exercise cycle. B - System Switch — Switches modes to OFF and AUTO. C - 5 Amp Fuse —...
  • Page 16 Initial Start-up (No Load) Before operating the home generator or placing it into service, inspect the entire installation carefully. Then begin testing the system without any electrical loads connected, as follows: . Set generator’s main circuit breaker to its ON (closed) position.
  • Page 17: Controls

    • Once the timer has expired, the engine will crank and start. Utility Voltage Pickup Sensor This sensor monitors utility power supply voltage. When that voltage is restored above 80 percent of the nominal source voltage, a time delay starts timing and the engine will go to engine cool-down.
  • Page 18: Setting Exercise Timer

    Setting Exercise Timer The home generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the system once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility power outage occurs).
  • Page 19 Manual de Instalación y Arranque Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM 20000 / 18000 Home Generator...
  • Page 20 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs & Stratton le proporcionará...
  • Page 21 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....2 Instalación ........5 Descripción del equipo.
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará...
  • Page 23 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.
  • Page 24 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
  • Page 25: Instalación

    Instalación Descripción del equipo Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas.
  • Page 26: Ubicación Del Sistema De Generador De Doméstico

    Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio.
  • Page 27 • Las distancias mínimas son las que se muestran en la ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se mantengan las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o (D) a (E). • No se puede utilizar un techo. •...
  • Page 28: Puertas De Acceso

    Puertas de Acceso El generador doméstico dispone de una caja con tres puertas de acceso, como se muestra en la ilustración anterior. La denominación de las puertas corresponde al componente principal alojado tras ellas: A Puerta del Panel de Control B Orificio de Entrada de Combustible (se muestra como referencia) C Puerta de Llenado de Aceite...
  • Page 29 • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generador de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la expansión o contracción térmica someta a un exceso de presión a los tubos. NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado, inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y...
  • Page 30 Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el generador doméstico. Dimensiones de la Cañería de Combustible Las tablas siguientes indican la capacidad máxima del tubo en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de...
  • Page 31 Conexiones de Sistema A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son tomas de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexiones: A - Cableado para toma de 10 polos: B - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar...
  • Page 32: Conexión A Tierra Del Generador

    Sistema de Conexión de c.a. del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado.
  • Page 33: Panel De Control Del Sistema

    Panel de Control del Sistema A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación: A - Interruptor Set Exercise (Preparar prueba): permite preparar el ciclo de prueba.
  • Page 34 Arranque inicial (sin carga) Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico, inspeccione detenidamente toda la instalación. A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, como se indica a continuación: . Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada).
  • Page 35: Mandos

    8. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tornillo de ajuste del regulador (A) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.
  • Page 36: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Temporizador de enfriamiento del motor • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga.
  • Page 37 Manuel d’Installation et Démarrage Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (800) 743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandSTRATTON.COM 20000 / 18000 Home Generator...
  • Page 38 Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien selon les directives du manuel d’utilisation, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 39 Table des matières Directives de sécurité importantes ....2 Installation ........5 Responsabilités de l’Installateur.
  • Page 40: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le symbole indiquant un message de sécurité ( accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
  • Page 41 AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à...
  • Page 42 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. • NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.
  • Page 43: Installation

    AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs &...
  • Page 44: Vérification De La Livraison

    Vérification de la Livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Page 45: Soulèvement De La Génératrice

    de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie. • Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de tout service dont le téléphone, l’électricité, la climatisation, l’irrigation, incluant des services recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas touchés ou obstrués.
  • Page 46: Portes D'accès

    AVERTISSEMENT Tension dangereuse Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures. Risque de levage/Objet lourd Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos. • Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électricité.
  • Page 47: Le Système De Combustible Gazeux

    Pour ouvrir une porte d’accès : . Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens antihoraire. 2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.
  • Page 48 • Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé doit être installé sur la ligne d’alimentation en combustible à l’intérieur de ,8 m (6 pi) du groupe électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le retrait des commandes.
  • Page 49 Grosseur du Tuyau de Combustible Les tableaux suivants indiquent la capacité maximum du tuyau en pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi ou moins et une colonne d’eau à chute de pression de 0,3 po. La densité des gaz y est indiquée. Les valeurs indiquées compensent pour une quantité...
  • Page 50 Connexions de système Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de connexion à 2 ou à 0 broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes : A - Branchement de la prise à...
  • Page 51: Mise À La Masse De La Génératrice

    Système de Branchement C.A. de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustré...
  • Page 52 Tableau de Commande du Système Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation : A – Régler l’interrupteur d’exercice — Utilisé pour régler le cycle d’exercice.
  • Page 53: Démarrage Initial (Sans Charge)

    Démarrage initial (sans charge) Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation. Commencez ensuite des essais du système sans aucun branchement de charges électriques, tel qu’indiqué ci- dessous : . Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa position ON.
  • Page 54: Commandes

    8. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le fonctionnement sans charge, tournez lentement l’vis de réglage du régulateur (A) dans le sens horaire et/ou antihoraire jusqu’à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.
  • Page 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Séquence de fonctionnement automatique Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l’électricité de service. Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur.
  • Page 56 Vérification installation Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de contrôle de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au propriétaire qu’il doit poster la copie blanche à : Briggs &...

This manual is also suitable for:

20000

Table of Contents