Ariston NUOS PLUS 200 Instructions For Installation, Use, Maintenance page 37

Heat pump water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Legende:
Eine Missachtung dieser Warnung kann Verletzungen
und in manchen Fällen sogar tödliche Verletzungen zur
Folge haben.
Eine Missachtung dieser Warnung kann schwere Sach-
schäden oder Schäden für Pfl anzen oder Tiere zur Fol-
ge haben. Der Hersteller haftet nicht für Schäden infol-
ge von unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Installation, die nicht den Anweisungen in diesem
Handbuch entspricht.
Das Gerät muss auf einem stabilen, schwingungsfrei-
en Untergrund installiert werden.
Geräuschentwicklung im Betrieb.
Achten Sie darauf, beim Bohren von Löchern für die
Installation keine vorhandenen elektrischen Leitun-
gen oder
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Kontakt mit span-
nungsführenden Teilen.
Beschädigung von vorhandenen Installationen.
AÜberschwemmung durch aus beschädigten Rohrlei-
tungen austretendes Wasser.
Für alle elektrischen Anschlüsse Leitungen mit aus-
reichendem Querschnitt verwenden. Der elektrische
Anschluss des Produktes muss gemäß den Anwei-
sungen im entsprechenden Absatz ausgeführt wer-
den.
Brandgefahr durch Überhitzung von unterdimensionier-
ten Stromkabeln.
Alle Rohrleitungen und elektrischen Leitungen müs-
sen vor Beschädigung geschützt werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag bei Kontakt mit span-
nungsführenden Teilen.
Überschwemmung durch aus beschädigten Rohrleitun-
gen austretendes Wasser.
Der Einbauort und alle Systeme, an die das Gerät an-
geschlossen werden muss, müssen vollständig den
geltenden Bestimmungen entsprechen.
Stromschlag durch Kontakt mit unsachgemäß verlegten
Strom führenden Leitungen.
Schäden am Gerät durch unsachgemäße Betriebsbe-
dingungen.
Verwenden Sie Werkzeuge und Ausrüstung, die für
die beabsichtigte Verwendung geeignet sind. Stellen
Sie insbesondere sicher, dass die Werkzeuge nicht
abgenutzt und Handgriffe vollständig und sicher be-
festigt sind; setzen Sie sie richtig ein und vermeiden
Sie das Herabfallen aus der Höhe. Nach Gebrauch
wieder sicher verwahren.
Verletzungen durch herumfliegende Splitter oder
Bruchstücke, Einatmen von Staub, Stöße, Schnittverlet-
zungen, Stichwunden und Abschürfungen.
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch
herabfallende Splitter, Stöße oder Einschnitte.
Geeignete Werkzeuge und Ausrüstung verwenden
(insbesondere darf das Werkzeug nicht abgenutzt
sein und der Griff muss richtig fi xiert sein). Die Werk-
zeuge bestimmungsgemäß verwenden und sicher-
stellen, dass diese nicht herunterfallen. Die Werkzeu-
ge nach dem Gebrauch an ihren Platz zurücklegen.
Verletzungen durch herunterfallende Splitter oder Frag-
mente, Einatmen von Staub, Stöße, Schnitte, Stiche
oder Abschürfungen.
Schäden am Gerät oder umstehenden Gegenständen
durch herunterfallende Splitter, Schläge oder Einschnitte.
Tragleitern müssen sicher positioniert werden, müs-
sen stabil genug sein und die Stufen müssen intakt
und rutschfest sein und dürfen nicht wackeln. Die Lei-
ter muss während der gesamten Arbeit durch einen
Kollegen gesichert werden.
Verletzungen durch Abstürzen oder Schnittwunden
(Leiter klappt unbeabsichtigt zusammen).
Im Arbeitsbereich müssen angemessene Hygiene-
und Gesundheitsbedingungen im Hinblick auf Be-
leuchtung, Belüftung und Stabilität der Strukturen
gegeben sein.
Verletzungen durch Schläge, Stolpern usw.
Das Gerät und die Umgebung des Arbeitsbereiches
mit geeigneten Materialien schützen.
Schäden am Gerät oder umstehenden Gegenständen
durch herunterfallende Splitter, Schläge oder Einschnitte.
Das Gerät angemessen Schützen und mit Sorgfalt be-
handeln.
Schäden am Gerät oder umstehenden Gegenständen
durch Stöße, Schläge, Einschnitte und Quetschungen.
Ordnen Sie Materialien und Ausrüstung so an, dass
die Arbeiten leicht und sicher sind und verhindern Sie
Anhäufungen, die sich verschieben oder einstürzen
könnten.
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch
Erschütterung, Stöße, Einschnitte und Aufprall.
Setzen Sie alle Sicherheits- und Steuerungsfunktio-
nen zurück, die durch Arbeiten am Gerät verändert
wurden; vergewissern Sie sich, dass sie ordnungsge-
mäß funktionieren, ehe Sie das Gerät wieder in Be-
trieb nehmen.
Schäden oder Abschalten des Gerätes durch unkont-
rollierten Betrieb.
Vor Eingriff en alle Komponenten leeren, die heißes
Wasser enthalten können. Gegebenenfalls eine Ent-
lüftung durchführen.
Verletzungen durch Verbrennungen.
Entkalken Sie die Teile gemäß den Vorgaben des Si-
cherheitsdatenblattes für das verwendete Produkt,
wobei der Raum belüftet wird und Sie Schutzkleidung
tragen; vermeiden Sie, unterschiedliche Produkte zu
vermischen und schützen Sie das Gerät und die um-
gebenden Objekte.
Verletzungen durch Kontakt von säurehaltigen Subs-
tanzen mit der Haut oder den Augen; Einatmen oder
Verschlucken giftiger Chemikalien
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch
Korrosion, verursacht durch säurehaltige Substanzen.
37 / DE

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Nuos plus 250Nuos plus 250 sysNuos plus 250 twin sys

Table of Contents