Parkside PNTS 250 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 250 A1 Translation Of The Original Instructions

Wet/dry grinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Montage

      • Werkstückauflagen Montieren/Einstellen
      • Funkenschutz Montieren/Einstellen
      • Gerät auf Arbeitstisch Verschrauben
      • Wasser in den Wassertank Einfüllen
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifen mit der Trockenschleifscheibe
      • Schleifen mit der Nassschleifscheibe
      • Schleifscheiben Wechseln
    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Fehlersuche

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Service-Center

    • Importeur

  • Français

    • Sommaire

    • Fin D'utilisation

    • Introduction

    • Description Générale

      • Etendue de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Caractéristiques Techniques

    • Consignes de Sécurité

      • Symboles Et Pictogrammes
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Consignes de Sécurité Spécifiques
      • Autres Risques
    • Montage

      • Monter/Régler Les Supports
      • Monter/Régler Le Pare-Étincelles
      • Visser L'appareil Sur la Table de Travail
      • Remplir Le Réservoir Avec de L'eau
    • Opération

      • Mise en Et Hors Service
      • Affûter Avec Le Disque Abrasif À Sec
      • Affûter Avec Le Disque Abrasif À Eau
      • Changez Les Disques Abrasifs
    • Elimination Et Protection de L'environnement

    • Rangement

    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Travaux Généraux de Maintenance
    • Pièces Détachées/Accessoires

    • Dépannage

    • Garantie

    • Service Réparations

    • Service-Center

    • Importeur

  • Dutch

    • Inleiding

    • Inhoud

    • Gebruiksdoeleinde

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsinstructies

      • Symbolen en Pictogrammen
      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies
      • Restrisico's
    • Montage

      • Werkstuksteunen Monteren/Instellen
      • Vonkenvanger Monteren/Instellen
      • Apparaat Aan de Werkbank Vastschroeven
      • Water in Het Waterreservoir Vullen
    • Bediening

      • In- en Uitschakelen
      • Slijpen Met de Droge Slijpschijf
      • Slijpen Met de Natte Slijpschijf
      • Slijpschijf Vervangen
    • Bewaring

    • Reiniging en Onderhoud

      • Reiniging
      • Algemene Onderhoudswerk- Zaamheden
    • Reserveonderdelen/Accessoires

    • Afvalverwerking en Milieubescherming

    • Foutopsporing

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Service-Center

    • Importeur

  • Čeština

    • Úvod

    • Účel Použití

    • Obecný Popis

      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Pokyny
      • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž

      • Montáž a Nastavení Podložek Pod Obrobek
      • Montáž a Nastavení Chrániče Proti JiskráM
      • PřIšroubování Přístroje Na Pracovní Stůl
      • Doplnění Vody Do Nádrže Na Vodu
    • Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Broušení Pomocí Kotouče K Broušení Za Sucha
      • Broušení Pomocí Kotouče K Broušení Za Mokra
      • VýMěna Brusného Kotouče
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění
      • Všeobecné Údržbářské Práce
    • Skladování

    • Odklízení/Ochrana Okolí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Hledání Chyb

    • Záruka

    • Service-Center

    • Dovozce

    • Opravna

  • Español

    • Aplicaciones

    • Introducción

    • Descripción General

      • Volumen de Suministro
      • Descripción Funcional
      • Sinopsis
    • Características Técnicas

    • Instrucciones de Seguridad

      • Símbolos y Pictogramas
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales
      • Riesgos Residuales
    • Montaje

      • Montar Ajustar Los Soportes de las Piezas de Labor
      • Montar/Ajustar Protección contra Chispas
      • Atornillar el Aparato a la Mesa de Trabajo
      • Llenar el Depósito de Agua
    • Manejo

      • Conectar y Desconectar
      • Lijar con el Disco Abrasivo en Seco
      • Lijar con el Disco Abrasivo en Húmedo
      • Cambiar Disco Abrasivo
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza
      • Trabajos Generales de Mantenimiento
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente

    • Almacenaje

    • Piezas de Repuesto/Accesorios

    • Búsqueda de Fallos

    • Garantía

    • Importador

    • Service-Center

    • Servicio de Reparación

  • Português

    • Finalidade de Aplicação

    • Índice Introdução

    • Descrição Geral

      • Volume de Fornecimento
      • Descrição Do Funcionamento
      • Vista de Conjunto
    • Especificações Técnicas

    • Indicações de Segurança

      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações Complementares Em Matéria de Segurança
      • Perigos Residuais
    • Montagem

      • Montar/Ajustar as Bases para Peças de Trabalho
      • Montar/Ajustar a Proteção contra Faíscas
      • Aparafusar O Aparelho Numa Mesa de Trabalho
      • Abastecer Água no Depósito de Água
    • Operação

      • Como Ligar E Desligar
      • Lixar Com O Disco Abrasivo de Desbaste a Seco
      • Lixar Com O Disco Abrasivo de Desbaste Molhado
      • Substituir O Disco Abrasivo
    • Limpeza E Manutenção

      • Limpeza
      • Trabalhos de Manutenção Gerais
    • Estoque

    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    • Peças Sobressalentes/Acessórios

    • Diagnóstico de Falhas

    • Garantia

    • Service-Center

    • Serviço de Reparação

    • Importador

    • Original EG-Konformitäts- Erklärung

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Tradução Do Original da

    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original

    • Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

NASS- / TROCKENSCHLEIFER / WET / DRY GRINDER /
TOURET À MEULER HUMIDE / SEC PNTS 250 A1
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
TOURET À MEULER HUMIDE/SEC
Traduction des instructions d'origine
BRUSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ BROUŠENÍ
Překlad originálního provozního návodu
LIXADORA A SECO/MOLHADO
Tradução do manual de instruções original
IAN 275344
WET/DRY GRINDER
Translation of the original instructions
NAT-/DROOGSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LIJADORA EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 250 A1

  • Page 1 NASS- / TROCKENSCHLEIFER / WET / DRY GRINDER / TOURET À MEULER HUMIDE / SEC PNTS 250 A1 NASS-/TROCKENSCHLEIFER WET/DRY GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TOURET À MEULER HUMIDE/SEC NAT-/DROOGSLIJPMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BRUSKA NA SUCHÉ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......6 trolle unterzogen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Leistungsaufnahme ..... 250 W che, die aufgrund der Betriebsanleitung (S2 30 min)* gestellt werden, können daher nicht geltend Schutzklasse .........
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät: ACHTUNG! Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen Verletzungsgefahr durch sich dre- elektrischen Schlag, Verletzungs- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre und Brandgefahr folgende grund- Hände fern. sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie alle diese Hinweise, Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise für Elektrowerkzeuge Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht. dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Sie arbeiten besser und sicherer im an- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene gegebenen Leistungsbereich.
  • Page 10 für Zwecke, für die es nicht be- den unbeabsichtigten Start des Elektro- stimmt ist. werkzeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, hen.
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Der Austausch des Steckers oder der richtig montiert sein und alle Bedin- gungen erfüllen, um den einwandfrei- Anschlussleitung ist immer vom Hersteller en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. - Beschädigte Schutzvorrichtungen •...
  • Page 12: Restrisiken

    Schleifscheibe und Funkenschutz oder in nicht abgedeckten Bereich; die Nähe der Schutzhauben. Es besteht - Herausschleudern von Teilen aus Gefahr durch Quetschen. Werkstücken oder beschädigten • Die rotierenden Teile des Gerätes kön- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- nen aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt werden.
  • Page 13: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- montieren/einstellen kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermei- 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- den. lage (6) an dem Gerät fest. Gerät auf Arbeitstisch Verwenden Sie hierzu die beilie- verschrauben gende Schraube (16), Unterleg- scheibe (15), Zahnscheibe (14) und Sternmutter (7).
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe fern, wenn Achtung! Verletzungsgefahr! das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. - Verwenden Sie nur vom Herstel- Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- ler empfohlene Schleifscheiben kenschutz immer eine Schutzbrille, und Zubehörteile.
  • Page 15: Schleifen Mit Der Trockenschleifscheibe

    Schleifen mit der laufdrehzahl des Gerätes ist. Trockenschleifscheibe • Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Schleifscheibe zum • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- Gerät passen. • Benutzen Sie nur einwandfreie stückauflage ( 6) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schleifscheiben (Klangprobe: die Trockenschleifscheibe (...
  • Page 16 2. Schrauben Sie die Schleif- aus, wenn die Schleifscheibe unrund scheiben-Mutter (22) mit einem läuft, beträchtliche Schwingungen Schraubenschlüssel (SW19) ab, auftreten oder abnorme Geräusche zu indem Sie die Trockenschleif- hören sind. scheibe (5) mit einer behand- Nassschleifscheibe wechseln: schuhten Hand gegenhalten. Mutter (Rechtsgewinde) abschrau- ben: Gegen den Uhrzeigersinn 1.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 6. Schieben Sie den Wasserbehäl- ter (13) wieder über die Nass- schleifscheibe (1) auf und an das Verwenden Sie keine Reinigungs- Getriebegehäuse (29) an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 7. Befestigen Sie den Wasserbe- stanzen können die Kunststoffteile hälter (13) mit den drei Befesti- des Gerätes angreifen.
  • Page 18: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Page 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275344 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 23: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 23 Congratulations on the purchase of your Intended use ......23 new device. With it, you have chosen a General description ....24 high quality product. Scope of delivery ......24 During production, this equipment has Function description......
  • Page 24: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Page 25: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz regulations mentioned in the declaration of Power consumption ..... 250 W conformity. (S2 30 min)* Technical and optical changes may be Safety class ..........
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the device: WARNING! Warning! When using power tools, observe the following basic safety measures Risk of injury from the rotating tool! for the prevention of electric shocks Keep hands away. and the risk of injury and fire. Please read all these instructions Risk of electric shock! Disconnect before using the electric tools and...
  • Page 27: General Safety Instructions

    General safety instructions in a hazardous situation. Dress properly. • The term “power tool” used in the safety - Do not wear loose clothing or jewel- instructions refers to mains-operated electric lery, they can be caught in moving parts. tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable).
  • Page 28: Further Safety Instructions

    before servicing and when changing - Have defective switches replaced by an authorized service centre. accessories disconnect tools from the power supply. - Do not use the tool if the switch does Such preventive safety measures reduce not turn it on and off. There is a risk of injury.
  • Page 29: Residual Risks

    by the manufacturer. Do not use any ing. Do not use coolants or the like. saw blades. Ensure that the dimensions • If you are tired or have consumed al- match those of the device. cohol or tablets, do not work with the •...
  • Page 30: Assembly

    Assembly 25). For this, use the ad- justing screw (21) including the Caution! Risk of injury! snap ring and washer (20/19) - Ensure that you have sufficient and the nut (17). space in which to work, and that 2. Adjust the spark protection holder you do not endanger other peo- (18) with the aid of the adjusting ple.
  • Page 31: Operation

    Operation Keep your hands away from the grinding disc when the Caution! Risk of injury! device is in operation. Injury hazard! - Always disconnect the plug from the mains socket before working. - Use only grinding discs and ac- Despite the spark protection, you cessories recommended by the should always wear protective manufacturer.
  • Page 32: Grinding With The Dry Grinding Disc

    Grinding with the dry dimensions match those of the grinding disc device. • Only use flawless grinding discs • Place the workpiece on the workpiece (sound test: an undamaged grind- support ( 6) and slowly bring it to its ing disc hanging freely on a desired angle on the dry grinding disc string will result in a clear sound if it is tapped with a plastic ham-...
  • Page 33 the grinding disc with one hand 2. Unscrew the grinding disc nut (22) wearing a glove. with a screw wrench (AF 19 mm) Unscrew the nut (right-hand and hold against the wet grinding thread): turn counter-clockwise. disc (1) with one hand wearing a 3.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Storage maintenance • Empty the water tank ( 13) before Disconnect the plug before adjust- storage: Pull the rubber closure ( ment, maintenance or repair. 11) from the drain opening of the wa- ter tank and allow the water to drain Have any work not described in these instructions carried •...
  • Page 35: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 38). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order Instruction number manual...
  • Page 36: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 37: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Page 38: Repair Service

    Service-Center address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Tel.: 0871 5000 720 acceptance problems and additional (£ 0.10/Min.) costs, please be sure to use only the ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275344...
  • Page 39: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 39 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fin d’utilisation ......39 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....40 produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....40 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..40 dant la production et il a été...
  • Page 40: Description Générale

    Description générale Aperçu Vous trouverez les images cor- 1 Disque abrasif à eau (meule à respondantes à l’arrière et à eau) l’avant de ce document, sur la 2 Pare-étincelles couverture. 3 Écrou d’ajustage du pare-étincelles 4 Cache de disque abrasif Etendue de la livraison 5 Disque abrasif à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Les valeurs de bruit et de vibrations ont été techniques définies conformément aux normes et pres- criptions stipulées dans la déclaration de Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz conformité. Des modifications techniques Puissance absorbée ......250 W et optiques en vue d’un perfectionnement (S2 30 min)* sont possibles sans notification préalable.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pictogrammes sur l‘appareil ATTENTION ! Attention ! Les consignes de sécurité basiques suivantes doivent être respectées Risque de blessures par un outil en au cours de l’utilisation d’appareils rotation ! Tenez vos mains à l’écart. électriques pour se protéger des chocs électriques ou contre les Risque de décharge électrique ! risques de blessures ou d’incendie.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il convient générales d’entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants. • Ne pas forcer l’outil. Il réalisera Le terme « appareil électrique » utilisé dans mieux le travail et de manière plus sûre les consignes de sécurité...
  • Page 44 tion et la récupération des poussières, De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démarrage s’assurer qu’ils sont raccordés et correc- tement utilisés. accidentel de l’outil. • Ne pas utiliser le câble/cordon • Retirer les clés de réglage. Prendre dans de mauvaises conditions.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spécifiques

    - Il convient de réparer ou de rem- débranché du secteur. placer correctement un protecteur Danger de décharge électrique. ou toute autre partie endommagée • Afin d’éviter tout danger, le remplace- par un centre d’entretien agréé, sauf ment du cordon d’alimentation doit tou- indication contraire dans le présent jours être effectué...
  • Page 46: Autres Risques

    protection, des gants de protection, une protection auditive approprié n’est porté. protection respiratoire et un casque de c) Atteinte à la santé si : protection auditive pour le ponçage, le - une partie non couverte de l’appareil brossage et le tronçonnage. de ponçage est touchée ;...
  • Page 47: Montage

    Montage tion 25). Pour cela, utilisez la vis d‘ajustage (21) avec rondelle Attention ! élastique et rondelle (20/19) et Risque de blessures ! l‘écrou (17). - Veillez à disposer de suffisamment 2. Réglez le support du pare-étin- de place pour travailler, et à ce celles (18) avec la vis d‘ajustage qu’aucune autre personne ne soit (21) : l‘écart entre le disque abra-...
  • Page 48: Opération

    Opération Lorsque l’appareil est en marche, tenez vos mains à Attention ! Risque de bles- l’écart du disque abrasif. sures ! Risque de blessures. - Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous Même avec le pare-étincelles, por- travaux.
  • Page 49: Affûter Avec Le Disque Abrasif À Sec

    vibrations considérables se produisent ou la vitesse nominale de l’appareil. si des bruits anormaux se font entendre. • Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compa- Affûter avec le disque tibles avec l’appareil. abrasif à sec • Utilisez uniquement des disques abrasifs impeccables (test de •...
  • Page 50 Remplacer le disque abrasif à eau: 2. Dévissez l’écrou de disque abra- sif (22) avec une clé (largeur de clé 19 mm) en maintenant le 1. Dévissez les 3 vis de fixation disque abrasif (5) d’une main (13a/13b/13c) sur le carter de protégée d’un gant.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Travaux généraux de 8. Marche d’essai: maintenance Effectuez une marche d’essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- fois et après chaque remplacement du tion pour savoir s’il présente des vices ap- disque abrasif.
  • Page 52: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 56). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Désignation Notice...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Page 54: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Page 55 présentés durant cette période de trois ans magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appro- que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par priée du produit, il faut impérativement écrit dans un bref courrier.
  • Page 56: Service Réparations

    d’abord contact, par téléphone ou par e- déchets de vos appareils défectueux ren- Mail, avec le service après-vente dont les voyés. coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • Page 57: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........57 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ....57 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....58 een hoogwaardig product gekozen. Dit Omvang van de levering ....58 apparaat werd tijdens de productie op kwa- Beschrijving van de werking ...
  • Page 58: Algemene Beschrijving

    Overzicht gingen, die door een niet-reglementair voor- geschreven gebruik of door een verkeerde bediening veroorzaakt werden. 1 Natte slijpschijf (slijpsteen) 2 Vonkenvanger Algemene beschrijving 3 Stelmoer voor vonkenvanger 4 Slijpschijfafdekking De afbeeldingen vindt u op de 5 Droge slijpschijf (slijpsteen) voorste en achterste uitklapbare 6 Werkstuksteun bladzijde.
  • Page 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. Wettelijke aansprakelijkheid, Nominale ingangsspanning ..230 V~, 50 Hz die op basis van de gebruiksaanwijzing Krachtontneming ..250 W (S2 30 min)* wordt gesteld, kan daardoor niet geldig Beschermingsniveau ......I worden gemaakt. Beschermingsklasse ......IP20 Toerental n De aangegeven trillingemissiewaarde Natte slijpschijf ....ca.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Symbolen op het apparaat: LET OP! Bij gebruik van elektrische Let op! gereedschappen dienen ter be- scherming tegen een risico op een Gevaar door verwondingen door elektrische schok, lichamelijk letsel draaiend gereedschap! Houd han- en brand de volgende principiële den op een veilige afstand.
  • Page 61: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene dient op een droge, hooggelegen of veiligheidsinstructies afgesloten plaats, buiten het bereik van kinderen, gedeponeerd te worden. • Overbelast uw elektrisch ge- Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruik- reedschap niet. U werkt beter en te begrip „elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrische gereedschap dat veiliger in het aangegeven capaciteits- op netstroom werkt (via een netsnoer) of bereik.
  • Page 62 van dat deze aangesloten en correct gereedschap, vóór het onderhoud en bij een wissel van gereedschap. gebruikt worden. • Gebruik het snoer niet voor Deze voorzorgsmaatregel voorkomt doeleinden, waarvoor het niet een onopzettelijke start van het elektri- bestemd is. sche gereedschap. •...
  • Page 63: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    Meer gedetailleerde - Controleer of de beweegbare on- veiligheidsinstructies derdelen foutloos functioneren en niet klemmen en of er onderdelen beschadigd zijn. Al de onderdelen • Sluit het apparaat uitsluitend op een moeten correct gemonteerd zijn en stopcontact met aardlekschakelaar aan alle voorwaarden voldoen om (differentieelschakelaar) met een toe- een foutloze werking te vrijwaren.
  • Page 64: Restrisico's

    Restrisico’s bij om de slijtage van de slijpschijf te compenseren (afstand max. 2 mm). • Vervang de slijpschijf uiterlijk als de Ook als u dit elektrische gereedschap zo- vonkenvanger en de werkstuksteun niet als voorgeschreven bedient, blijven er al- meer op een afstand van max. 2 mm tijd restrisico’s bestaan.
  • Page 65: Montage

    Montage Vonkenvanger monteren/ instellen Let op! Gevaar voor ver- wondingen! 1. Schroef de vonkenvangerhouder - Zorg ervoor dat u voldoende (18) aan de beschermkap ( plaats te heeft om te werken en 25). Gebruik hiervoor de stel- andere personen niet in gevaar schroef (21) met veerring en sluit- brengt.
  • Page 66: Bediening

    2. Vul tot aan de waterpeilmarke- - Schakel het apparaat pas in wan- neer het veilig op het arbeidsop- ring water in het waterreser- voir (13). pervlak gemonteerd is. Bediening Houd de handen uit de buurt van de slijpschijf als het ap- Opgelet! Gevaar voor ver- paraat in werking is.
  • Page 67: Slijpen Met De Droge Slijpschijf

    Slijpschijf vervangen proefdraaien van minstens 60 seconden lang zonder belasting. Schakel het appa- Instructies voor de vervan- raat uit als de schijf onrond draait, als er ging: zich aanzienlijke schommelingen voordoen of als er abnormale geluiden te horen zijn. • Bedien het apparaat nooit zon- der beveiliging.
  • Page 68 8. Proefdraaien: Zorg vóór de eerste Draag beschermende handschoe- nen als u de slijpschijf vervangt, zo- keer dat u werkt en na iedere wissel dat snijwonden worden vermeden. van de slijpschijf voor het proefdraaien van minstens 60 seconden lang zon- Droge slijpschijf vervangen: der belasting.
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    7. Zet de waterreservoir ( • Reinig het apparaat telkens na gebruik weer met de drie schroeven vast grondig. aan het transmissiebehuizing (29). • Reinig het oppervlak van het apparaat met een kwast of een doekje. De slijpschijfmoer mag niet te hard Algemene onderhoudswerk- worden vastgedraaid zodat wordt zaamheden...
  • Page 70: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet bij huishoudelijk afval thuis. • Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd wor- den.
  • Page 71: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien Slijpschijfmoer...
  • Page 72: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 73: Reparatieservice

    (IAN 275344) als bewijs van de aan- Ongefrankeerd – als volumegoed, per koop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- •...
  • Page 74: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 74 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 74 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......75 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......75 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........75 během výroby a byla provedena také...
  • Page 75: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 Kotouč k broušení za mokra zadní výklopní straně. 2 Kryt proti jiskrám 3 Nastavovací matice chrániče pro- Rozsah dodávky ti jiskrám 4 Kryt brusných kotoučů Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- 5 Kotouč...
  • Page 76: Technické Údaje

    Technické údaje Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Jmenovité vstupní napětí ..230 V~, 50 Hz prohlášení o konformitě. Příkon .....250 W (S2 30 min)* Technické a optické změny mohou být pro- Třída ochrany ........I vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- Druh krytí...
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Pozor! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany proti úrazu Nebezpečí poranění otáčejícím se el. proudem, zranění a požáru nástrojem! Udržujte ruce v dostateč- nutné respektovat níže uvedená zá- né vzdálenosti. kladní bezpečnostní opatření. Před používáním tohoto elektrické- Nebezpečí...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Nástroje pracují lépe a spolehlivěji v pokyny uvedeném rozsahu výkonů. • Používejte správné elektrické nástroje. Termín „elektrický nástroj“ používaný v - Nepoužívejte k těžkým pracím stroje bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se se slabým výkonem. síťovým kabelem) a na akumulátorové...
  • Page 79 než pouhou rukou. kabely, které jsou k tomuto účelu určeny • Zabraňte nepřirozeným polohám a které jsou příslušným způsobem ozna- těla. Zajistěte si stabilní postoj a vždy čeny. • Buďte pozorní. Dbejte na to, co dě- udržujte rovnováhu. láte a pusťte se s elektrickým nástrojem Tímto můžete v neočekávaných situa- cích lépe kontrolovat elektrický...
  • Page 80: Další Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nástroje nechejte • zkontrolujte. Nepoužívejte poškozené opravit v autorizovaném servi- nebo zdeformované brusné kotouče. su. Tento elektrický nástroj odpovídá Opotřebovaný brusný kotouč vyměňte. obecně platným bezpečnostním usta- • Přístroj nikdy neprovozujte bez chrá- novením. Opravy smí provést výhradně niče proti jiskrám ani bez ochranných autorizovaný...
  • Page 81: Zbývající Rizika

    Montáž • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- strčku ze zásuvky v těchto případech: Pozor! Nebezpečí poranění! - uvolnění zablokovaného brusného nástroje - Dbejte na to, abyste měli dosta- - připojovací kabel je poškozený tek místa pro práci a neohrozili nebo zamotaný...
  • Page 82: Montáž A Nastavení Chrániče Proti Jiskrám

    Obsluha Montáž a nastavení chrániče proti jiskrám Pozor! Nebezpečí poranění! 1. Namontujte chránič proti jiskrám - Před jakoukoli prací na přístroji (18) na ochranný kryt ( 25). vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- Použijte k tomu seřizovací šroub suvky. (21) vč. pérové podložky a pod- - Používejte pouze výrobcem do- ložek (20/19) a matici (17).
  • Page 83: Zapnutí A Vypnutí

    I při práci s krytem proti jiskrám ponechte obrobek vychladnout. noste vždy ochranné brýle, abyste • Při broušení zaklapněte chránič proti předešli zranění očí. jiskrám ( 2) dolů, aby nedošlo ke zraněním způsobeným jiskrami. Zapnutí a vypnutí Broušení pomocí kotouče k broušení...
  • Page 84 přizpůsobení brusných kotoučů s 6. Našroubujte kryt brusného kotou- větším otvorem. če (4). • Nepoužívejte pilové kotouče. 7. Chránič proti jiskrám ( 18) a • Pro upnutí brusných nástrojů lze podložku pod obrobek ( používat pouze dodávané upína- nastavte tak, aby odstup k brus- cí...
  • Page 85: Čištění A Údržba

    Čištění Dvě plastové upínací příruby (27/28) nejsou identické. Nepoužívejte čistící prostředky 5. Rukou přiměřeně utáhněte matici resp. rozpouštědla. Chemické slož- brusného kotouče (22) klíčem na ky mohou působit na plastové části šrouby (otvor klíče 19 mm). přístroje. Přístroj nikdy nečistěte 6. Zasuňte nádobu na vodu pod tekoucí...
  • Page 86: Odklízení/Ochrana Okolí

    Odklízení/Ochrana okolí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiá- lu roztřídí...
  • Page 87: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Page 88: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 89: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 275344 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Page 90: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 90 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ....... 90 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....91 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....91 Este aparato fue examinado durante la Descripción funcional .....91 producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ........91...
  • Page 91: Descripción General

    Sinopsis El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado. 1 Disco abrasivo en húmedo 2 Protección contra chispas Descripción general 3 Tuerca de ajuste para protección contra chispas Hallará...
  • Page 92: Características Técnicas

    Características técnicas Los valores de ruido y vibración se detec- taron bajo cumplimiento de las normas y Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz prescripciones indicadas en la Declaración Consumo de potencia ....250 W de Conformidad. (S2 30 min)* Queda reservada la aplicación de modifi- Clase de protección ......
  • Page 93: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Símbolos en el aparato: seguridad ¡Cuidado! ¡ATENCIÓN! Al hacer uso de herramientas elec- Peligro de accidentarse debido a trónicas deberán tenerse en cuenta herramienta giratoria. Mantener las siguientes medidas de seguri- las manos alejadas. dad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas, peligro Existe peligro de descarga eléc- de lesiones o de incendio.
  • Page 94: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de tricas no usadas en un lugar seguro. Las herramientas eléctricas no seguridad usadas deberían guardarse en un lugar El concepto de “herramienta eléctrica” em- seco, elevado o cerrado con llave, y fuera del alcance de los niños. pleado en las indicaciones de seguridad, •...
  • Page 95 des ajenas a lo previsto. No utilice • No deje colocada ninguna llave en la herramienta. Antes de conec- el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme, y protéjalo del calor, tar el aparato, compruebe que no haya el aceite y los bordes afilados.
  • Page 96: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Las piezas y los sistemas protectores chufe o del cable de alimentación siem- deteriorados deben ser reparados pre ha de realizarlo el fabricante de la o cambiados adecuadamente por herramienta electrónica o su servicio un taller especializado reconocido, técnico. mientras no se especifique lo contra- •...
  • Page 97: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales • Cuando vaya a lijar, cepillar y cortar póngase gafas protectoras, guantes de seguridad, mascarilla y protección Aunque usted maneje esta herramienta para los oídos. eléctrica de acuerdo a las normas, siempre • No ponga nunca los dedos entre el permanecen riesgos residuales.
  • Page 98: Montaje

    Montaje Montar/ajustar protección contra chispas ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! 1. Atornille la protección contra - Asegúrese de disponer de sufi- chispas (18) a la cubierta pro- ciente espacio para trabajar y de tectora ( 25). Para ello, utilice no poner en peligro a ninguna el tornillo de ajuste (21) incl.
  • Page 99: Llenar El Depósito De Agua

    Llenar el depósito de agua sivo (distancia máxima 2 mm). - En el momento en el que el so- 1. Inserte el cierre de goma (11) en porte para la protección contra la apertura de vaciado del depó- chispas y el soporte de la pieza de labor ya no se puedan co- sito de agua (13).
  • Page 100: Lijar Con El Disco Abrasivo En Seco

    La muela es arrastrada aún • La pieza de labor también puede apo- después de haber desconec- yarse en los dientes del depósito de tado el aparato. Existe peli- agua ( 13). gro de accidentarse. Cambiar disco abrasivo Marcha de ensayo: Indicaciones sobre el cam- Antes de trabajar por primera vez y cada bio de discos abrasivos:...
  • Page 101 Apague el aparato y desenchúfelo tancia hacia el disco abrasivo en de la corriente eléctrica. seco (5) ha de ser de máximo de Deje que el aparato se enfríe. 2 mm (ver “Montaje”). Cuando cambie los discos abrasi- La tuerca del disco abrasivo no vos póngase guantes de protección puede estar demasiado apretada para evitar posibles cortes.
  • Page 102: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y a mano. Atornillar la tuerca derecha (ros- mantenimiento ca a la derecha): En sentido de las agujas del reloj. Desconecte el enchufe de la co- rriente antes de realizar cualquier Las dos bridas de fijación de mate- ajuste, reparación o mantenimien- rial sintético (27/28) no son idénti- cas.
  • Page 103: Almacenaje

    Almacenaje Eliminación y protección del medio ambiente • Antes de guardarla, vacíe el depósito de agua ( 13): retire el cierre de El equipo, sus accesorios y el material de material sintético ( 11) de la apertu- embalaje deben reciclarse en forma com- ra de vaciado del depósito de agua y patible con el medio ambiente.
  • Page 104: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa fusible de la casa.
  • Page 105: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 106: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Page 107: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ....... 107 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ... 107 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......108 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....108 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição do funcionamento ..
  • Page 108: Descrição Geral

    Descrição geral Vista de conjunto 1 Disco abrasivo para desbaste As ilustrações podem ser en- molhado contradas no verso e reverso 2 Proteção contra faíscas da página destacável. 3 Porca de ajuste para proteção Volume de fornecimento contra faíscas 4 Cobertura do disco abrasivo 5 Disco abrasivo para desbaste a Retirar o equipamento da embalagem e seco...
  • Page 109: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com as normas e dis- Tensão de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz posições mencionadas na declaração de Consumo de energia ...250 W (S2 30 min)* conformidade. Classe de protecção ......
  • Page 110: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Símbolos colocados no aparelho: ATENÇÃO! Atenção! Na utilização de ferramentas elétri- cas devem ser consideradas as me- Perigo de ferimentos causados por didas de segurança básicas seguin- partes giratórias! Manter as mãos tes para a proteção contra choque afastadas.
  • Page 111: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de eléctricas num local seguro. segurança Quando não estiverem a ser usadas, as ferramentas eléctricas devem ser guar- O termo “Ferramenta elétrica” utilizado dadas num local seco, alto ou fechado, fora do alcance de crianças. nas instruções de segurança refere-se a fer- •...
  • Page 112 ligação para a aspiração de poeiras e Essa medida de precaução evita a ligação acidental do equipamento para um colector, certifique-se de que estão ligados e são utilizados correcta- eléctrico. • Não deixe nenhuma chave de mente. • Não use o cabo para fins não montagem metida na ferra- menta.
  • Page 113: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    perram ou se algumas peças estão • Mantenha o cabo de ligação à rede danificadas. Todas as peças têm de eléctrica afastado do disco abrasivo. estar montadas correctamente e sa- Se o cabo estiver danificado ou se o tisfazer todos os requisitos necessá- cortar acidentalmente, tire imediata- rios para assegurar o funcionamento mente a ficha da tomada.
  • Page 114: Perigos Residuais

    Perigos residuais 2 mm). • Substitua o disco abrasivo, o mais tardar, se a proteção contra faíscas e Mesmo que utilize esta ferramenta eléc- a base para a peça de trabalho não trica em conformidade absoluta com as puderem ser reajustadas para uma dis- prescrições, existem sempre alguns perigos tância de, no máx.
  • Page 115: Montagem

    Montagem Montar/ajustar a proteção contra faíscas Atenção! Perigo de ferimentos! 1. Aparafuse o suporte de proteção - Certifique-se de que existe espa- contra faíscas (18) na tampa de ço suficiente para o trabalho e proteção ( 25). Para tal, utilize que outras pessoas não são colo- o parafuso de ajuste (21) incluin- cadas em perigo.
  • Page 116: Abastecer Água No Depósito De Água

    Abastecer água no depósito entre a base para a peça de tra- de água balho e o disco abrasivo (distân- cia máxima de 2 mm). 1. Insira o tampão de borracha (11) - Assim que o psuporte de proteção contra faíscas e a base para a na abertura de saída do recipien- te de água (13).
  • Page 117: Lixar Com O Disco Abrasivo De Desbaste A Seco

    O rebolo continua a girar cima do disco abrasivo de desbaste após o aparelho ter sido des- molhado. ligado. Perigo de ferimento. • A peça de trabalho também pode ser apoiada nos dentes do recipiente de Teste de funcionamento: água ( 13).
  • Page 118 • Volte a montar o aparelho com- rafusos (TC19). pletamente depois da substitui- 6. Aparafuse a cobertura dos discos ção do disco abrasivo. abrasivos (4). 7. Ajuste o suporte de proteção contra faíscas ( Desligue o aparelho e retire a ficha 18) e o apoio de alimentação.
  • Page 119: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção 3. Retire a arruela plana (26) com o flange de fixação de plástico (27) e o disco abrasivo de des- Retirar a ficha da rede eléctrica an- baste molhado (1). tes de executar qualquer serviço de 4. Coloque o disco abrasivo de ajuste, manutenção ou reparação.
  • Page 120: Estoque

    Estoque Remoção do Aparelho/ Protecção do Meio • Esvazie o recipiente de água ( Ambiente antes de o armazenar: retire o tampão de borracha ( 11) da abertura de Por favor, coloque o aparelho, os acessó- saída do recipiente de água e deixe a rios e a embalagem nos respectivos eco- água escoar.
  • Page 121: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center“ página 124). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis. Pos.
  • Page 122: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, O fusível disparou solicite a reparação a um téc- O aparelho não...
  • Page 123: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Page 124: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número do identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 275344), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Page 125: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Baureihe PNTS 250 A1 Seriennummer 201606000001-201606040800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 126: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration mité CE originale of conformity Nous certifions que le modèle We hereby confirm that the touret à meuler humide/sec PNTS 250 A1 series construction PNTS 250 A1 wet/dry grinder Numéro de série serial number 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800...
  • Page 127: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE Hiermede bevestigen wij dat de Potvrzujeme tímto, že tento nat-/droogslijpmachine bruska na suché a mokré broušení bouwserie PNTS 250 A1 konstrukční řady PNTS 250 A1 Pořadové číslo Serienummer 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800 is overeenkomstig met de hierna volgende, odpovídá následujícím příslušným směrni- cím EÚ...
  • Page 128: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE Mediante la presente declaramos que el Vimos, por este meio, declarar que o Lijadora en húmedo y seco Lixadora a seco/molhado la serie PNTS 250 A1 da série PNTS 250 A1 Número de serie Número de série 201606000001-201606040800...
  • Page 129 20160620_rev02-gs...
  • Page 132 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: 72036862062016-8 IAN 275344...

This manual is also suitable for:

275344

Table of Contents