Parkside PNTS 250 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 250 A1 Translation Of The Original Instructions

Wet/dry grinder
Table of Contents
  • Magyar

    • Rendeltetés

    • Bevezetö

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDésleírás
      • Áttekintés
    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Tudnivalók

      • Szimbólumok És Ábrák
      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • További Biztonsági Utasítások
      • Maradék Rizikó
    • Összeszerelés

      • Munkadarab-Támasz Felszerelése/Beállítása
      • Szikrafogó Felszerelése/Beállítása
      • A Készülék Munkaasztalra Csavarozása
      • Víz Betöltése a Víztartályba
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • Csiszolás a Száraz Csiszolókoronggal
      • Csiszolás a Nedves Csiszolókoronggal
      • Csiszolókorong Cseréje
    • Tisztítás És Karbantartás

      • Tisztítás
      • Általános Karbantartási Munkálatok
    • Tárolás

    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Pótalkatrészek/Tartozékok

    • Jótállási Tájékoztató

    • Hibakeresés

  • Slovenščina

    • Predgovor

    • Kazalo

    • Namen Uporabe

    • Splošni Opis

      • Obseg Dobave
      • Opis Delovanja
      • Pregled
    • Tehnični Podatki

    • Varnostni Predpisi

      • Simboli in Oznake
      • Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja
      • Drugi Varnostni Predpisi
      • Druga Tveganja
    • Montaža

      • Namestitev/Nastavitev Nastavkov Za Obdelovanec
      • Namestitev/Nastavitev Zaščite Pred Iskrenjem
      • Privijanje Orodja Na Delovno Mizo
      • Točenje Vode V Vsebnik Za Vodo
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Brušenje S Ploščo Za Suho Brušenje
      • Brušenje S Ploščo Za Mokro Brušenje
      • Menjava Brusilne Plošče
    • Shranjevanje

    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
      • Splošna Vzdrževalna Dela
    • Nadomestni Deli/Pribor

    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • Garancijski List

    • Iskanje Napak

  • Čeština

    • Obsah

    • Úvod

    • Účel Použití

    • Obecný Popis

      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Pokyny
      • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž

      • Montáž a Nastavení Podložek Pod Obrobek
      • Montáž a Nastavení Chrániče Proti JiskráM
      • PřIšroubování Přístroje Na Pracovní Stůl
      • Doplnění Vody Do Nádrže Na Vodu
    • Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Broušení Pomocí Kotouče K Broušení Za Sucha
      • Broušení Pomocí Kotouče K Broušení Za Mokra
      • VýMěna Brusného Kotouče
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění
      • Všeobecné Údržbářské Práce
    • Skladování

    • Odklízení/Ochrana Okolí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Hledání Chyb

    • Záruka

    • Dovozce

    • Opravna

    • Service-Center

  • Slovenčina

    • Obsah Úvod

    • Spôsob Využitia

    • Všeobecné Pokyny

      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly a Grafické Znaky
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny
      • Zvyškové Riziká
    • Montáž

      • Opierky Obrobku Montáž/ Nastavenie
      • Ochrana Proti IskráM Montáž/Nastavenie
      • Priskrutkovanie Zariadenia Na Pracovný Stôl
      • Naliatie Vody Do Vodnej Nádrže
    • Obsluha

      • Zap- a Vypnutie
      • Brúsenie S Brúsnym Kotúčom Na Brúsenie Za Sucha
      • Brúsenie S Brúsnym Kotúčom Na Brúsenie Za Mokra
      • Výmena Brúsneho Kotúča
    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie
      • Všeobecné Údržbárske Práce
    • Uskladnenie

    • Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Zisťovanie Závad

    • Záruka

    • Servisná Oprava

    • Service-Center

    • Dovozca

  • Deutsch

    • Inhalt

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Montage

      • Werkstückauflagen Montieren/Einstellen
      • Funkenschutz Montieren/Einstellen
      • Gerät auf Arbeitstisch Verschrauben
      • Wasser in den Wassertank Einfüllen
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifen mit der Trockenschleifscheibe
      • Schleifen mit der Nassschleifscheibe
      • Schleifscheiben Wechseln
    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
    • Lagerung

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Fehlersuche

    • Garantie

    • Importeur

    • Reparatur-Service

    • Service-Center

    • Original EG-Konformitäts-

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Erklärung

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1
WET/DRY GRINDER
Translation of the original instructions
BRUSILNIK ZA MOKRO /
SUHO BRUŠENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
BRÚSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ
BRÚSENIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 275344
NEDVES- / SZÁRAZCSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
BRUSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ
BROUŠENÍ
Překlad originálního provozního návodu
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 250 A1

  • Page 1 WET / DRY GRINDER PNTS 250 A1 WET/DRY GRINDER NEDVES- / SZÁRAZCSISZOLÓ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása BRUSILNIK ZA MOKRO / BRUSKA NA SUCHÉ A MOKRÉ SUHO BRUŠENJE BROUŠENÍ Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu BRÚSKA NA SUCHÉ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 5 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 5 new device. With it, you have chosen a General description ...... 6 high quality product. Scope of delivery ......6 During production, this equipment has Function description......
  • Page 6: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Page 7: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz regulations mentioned in the declaration of Power consumption ..... 250 W conformity. (S2 30 min)* Technical and optical changes may be Safety class ..........
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the device: WARNING! Warning! When using power tools, observe the following basic safety measures Risk of injury from the rotating tool! for the prevention of electric shocks Keep hands away. and the risk of injury and fire. Please read all these instructions Risk of electric shock! Disconnect before using the electric tools and...
  • Page 9: General Safety Instructions

    General safety instructions in a hazardous situation. Dress properly. • The term “power tool” used in the safety - Do not wear loose clothing or jewel- instructions refers to mains-operated electric lery, they can be caught in moving parts. tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable).
  • Page 10: Further Safety Instructions

    before servicing and when changing - Have defective switches replaced by an authorized service centre. accessories disconnect tools from the power supply. - Do not use the tool if the switch does Such preventive safety measures reduce not turn it on and off. There is a risk of injury.
  • Page 11: Residual Risks

    by the manufacturer. Do not use any ing. Do not use coolants or the like. saw blades. Ensure that the dimensions • If you are tired or have consumed al- match those of the device. cohol or tablets, do not work with the •...
  • Page 12: Assembly

    Assembly 25). For this, use the ad- justing screw (21) including the Caution! Risk of injury! snap ring and washer (20/19) - Ensure that you have sufficient and the nut (17). space in which to work, and that 2. Adjust the spark protection holder you do not endanger other people.
  • Page 13: Operation

    Operation Keep your hands away from the grinding disc when the Caution! Risk of injury! device is in operation. Injury hazard! - Always disconnect the plug from the mains socket before working. - Use only grinding discs and acces- Despite the spark protection, you sories recommended by the manu- should always wear protective facturer.
  • Page 14: Grinding With The Dry Grinding Disc

    Grinding with the dry dimensions match those of the grinding disc device. • Only use flawless grinding discs • Place the workpiece on the workpiece (sound test: an undamaged grind- support ( 6) and slowly bring it to its ing disc hanging freely on a desired angle on the dry grinding disc string will result in a clear sound if it is tapped with a plastic ham-...
  • Page 15 the grinding disc with one hand 2. Unscrew the grinding disc nut (22) wearing a glove. with a screw wrench (AF 19 mm) Unscrew the nut (right-hand and hold against the wet grinding thread): turn counter-clockwise. disc (1) with one hand wearing a 3.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Storage maintenance • Empty the water tank ( 13) before Disconnect the plug before adjust- storage: Pull the rubber closure ( ment, maintenance or repair. 11) from the drain opening of the wa- ter tank and allow the water to drain Have any work not described in these instructions carried •...
  • Page 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 20). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order Instruction number manual...
  • Page 18: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 19: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Page 20: Repair Service

    Service-Center address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Tel.: 0871 5000 720 acceptance problems and additional (£ 0.10/Min.) costs, please be sure to use only the ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 275344...
  • Page 21: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........21 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........21 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......22 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem .......22 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás .......22 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........22 őrzésnek.
  • Page 22: Általános Leírás

    Áttekintés A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a hibás kezelésből ere- dő károkért. 1 Nedves csiszolókorong 2 Szikrafogó Általános leírás 3 Állítóanya a szikrafogóhoz 4 Csiszolókorong-burkolat A legfontosabb funkcióelemek 5 Száraz csiszolókorong ábráját a kihajtható oldalon 6 Munkadarab-alátét találhatja.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A zaj és vibrálási értékek a konformitás nyilatkozatban megnevezett szabványok- Névleges bemeneti nak és előírásoknak megfelelően lettek feszültség ......230 V~, 50 Hz megállapítva. Műszaki és optikai változ- Teljesítményfelvétel .......250 W tatások a továbbfejlesztés során előzetes (S2 30 min)* értesítés nélkül lehetségesek.
  • Page 24: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók A készüléken található képjelek: FIGYELEM! Figyelem! Elektromos szerszámok használata során az áramütés, a sérülés- és a Sérülésveszély forgó szerszám mi- tűzveszély elleni védelem érdeké- att! A kezeit tartsa távol. ben következő alapvető biztonsági intézkedéseket kell figyelembe Fennáll az áramütés veszélye! venni.
  • Page 25: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági gyermekektől távol kell tárolni. • Ne terhelje túl az elektromos tudnivalók szerszámot. Jobban és biztonságo- A biztonsági utasításokban használt sabban dolgozhat a megadott teljesít- ménynél. „elektromos szerszám“ kifejezés a hálózati • Használja a megfelelő elektro- üzemű elektromos szerszámokra (hálózati mos szerszámot.
  • Page 26 • Legyen figyelmes, ügyeljen arra, remektől. • Rögzítse a munkadarabot. hogy mit csinál és végezze racio- nálisan a munkát az elektromos Használjon feszítőkészüléket, vagy satut szerszámgéppel. Ne használja az a munkadarab rögzítéséhez. Így azt elektromos szerszámgépet, ha biiztonságosabban tartja, mint kézzel. fáradt, illetve kábítószerek, al- •...
  • Page 27: További Biztonsági Utasítások

    tassa elektromos szakműhely- • Használat előtt szemrevételezze a ben. A jelen elektromos szerszám csiszolókorongot. Ne használjon sérült megfelel az die vonatkozó biztonsági vagy deformálódott csiszolókorongot. előírásoknak. A javításokat csak olyan Cserélje ki a kopott csiszolókorongot. szakműhely végezheti el, amelyben ere- •...
  • Page 28: Maradék Rizikó

    Összeszerelés Maradék rizikó Vigyázat! Sérülésveszély! Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az előírásoknak megfelelően használja, - Ügyeljen arra, hogy elegendő mindig fennáll egy bizonyos maradék helye legyen a munkavégzéshez, rizikó. A következő veszélyek léphetnek és ne veszélyeztessen más sze- fel az elektromos szerszám felépítésével és mélyeket.
  • Page 29: Szikrafogó Felszerelése/Beállítása

    Kezelés Szikrafogó felszerelése/ beállítása Figyelem! Sérülésveszély! 1. Csavarozza fel a szikrafogó- - Minden készüléken végzett mun- tartót (18) a védőburkolatra ( ka előtt húzza ki a hálózati csat- 25). Ehhez használja a szabályo- lakozó dugót. zócsavart (21) a rugós alátéttel - Használja csak a gyártó...
  • Page 30: Be- És Kikapcsolás

    Csiszolás a száraz A készülék működése köz- ben, tartsa távol a kezeit a csiszolókoronggal csiszolókorongtól. Fenyegető sérülésveszély. • Helyezze a munkadarabot a munkada- rab-támaszra ( 6) és vezesse lassan a A szikravédővel végzett munka köz- kívánt szögben a csiszolókoronghoz ben is viseljen védőszemüveget, így elkerülheti a szemsérüléseket.
  • Page 31 méretei illenek a készülékhez. tartsa ellen a száraz csiszolóko- • Csak kifogástalan állapotban rongot (5) kesztyűs kézzel. Anya (jobbmenet) lecsavarása: lévő csiszolókorongot használjon (hangpróba: a zsinóron szaba- Csavarja az óramutató járásával don függő, ép köszörűkorongok ellentétes irányba. tiszta hangot adnak ki a mű- 3.
  • Page 32: Tisztítás És Karbantartás

    Nedves csiszolókorong cseréje: 8. Próbaüzem: Az első munka előtt és minden köszö- 1. Csavarja ki a 3 rögzítőcsavart rűkorong csere után végezzen leg- (13a/13b/13c) a hajtómű-házon alább 60 másodperces terhelés nélküli (29) és vegye le a víztartályt próbaüzemet. Azonnal kapcsolja ki a (13).
  • Page 33: Általános Karbantartási Munkálatok

    Eltávolítás és Általános karbantartási munkálatok környezetvédelem A készüléket minden használat előtt el- Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- lenőrizze nyilvánvaló sérülések, mint pl. részek és a csomagolás környezetbarát kilazult, kopott vagy sérült alkotóelemek, újra hasznosításáról. valamint a csavarok és az egyéb alkotó- elemek megfelelő...
  • Page 34: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 35. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati utasítás Száraz csiszolókorong 91103553 Nedves csiszolókorong 30211041 11,13 Set Víztartály 30211042 22,26,27,28 Set Műanyag rögzítő...
  • Page 35: Jótállási Tájékoztató

    Nedves-/szárazcsiszoló IAN 275344 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PNTS 250 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 0640 102785...
  • Page 36 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 37: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Elektromos ütés veszélye áll fenn! Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén Házi biztosíték reagál villanyszerelő...
  • Page 38: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........38 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......38 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis .......39 lek. Obseg dobave ......39 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis delovanja ......39 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........39 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Tehnični podatki ......40...
  • Page 39: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Slike najdete na prednji in za- 1 Plošča za mokro brušenje dnji strani pokrova. 2 Zaščita pred iskrenjem 3 Nastavitvena matica za zaščito Obseg dobave pred iskrenjem 4 Pokrov brusilne plošče Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 5 Plošča za suho brušenje ali je popolno.
  • Page 40: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnične in optične spremembe so zaradi nadaljnjega razvoja pridržane in so brez Nazivna vhodna napetost ...230 V ~, 50 Hz predhodne napovedi. Vse vrednosti, navo- Nazivna moč ..250 W (S2 30 min)* dila in navedbe v teh navodilih za upora- Zaščitni razred ........
  • Page 41: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostna opozorila/simboli na orodju: POZOR! Pri uporabi električnega orodja je Pozor! treba za zaščito pred električnim udarom, poškodbami in nevarno- Nevarnost poškodb zaradi vrteče- stjo požara upoštevati naslednje ga se orodja! Ne približujte rok. osnovne varnostne ukrepe. Pred uporabo električnega orodja Nevarnost električnega udara! preberite vsa varnostna opozorila Preden se lotite vzdrževalnih del in...
  • Page 42: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    Splošna varnostna opozorila orodja. Delo znotraj navedenega ob- za električna orodja močja zmogljivosti bo boljše in varnej- še. • Uporabite pravo električno orod- Pojem »električno orodje«, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na električ- na orodja s priklopom na omrežje (s pri- Za težka dela ne uporabljajte orodij ključnim kablom) in na akumulatorska elek- z manjšo močjo.
  • Page 43 • Bodite zbrani in pazite, kaj dela- pripravo ali primež. Tako bo varneje te. Dela z električnim orodjem se lotite pritrjen, kot če bi ga držali z roko. • Izogibajte se nenormalni telesni razumno. Električnega orodja ne upo- drži. Poskrbite za varno stojišče rabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom in ohranite ravnotežje.
  • Page 44: Drugi Varnostni Predpisi

    sicer za uporabnika obstaja nevarnost menjajte. nezgode. • Orodja nikoli ne uporabljajte brez za- • Če se poškoduje priključni kabel tega ščite pred iskrenjem ali zaščitnih pokro- orodja, ga je treba zamenjati s poseb- vov. nim priključnim kablom, ki je na voljo Nastavitev zaščite pred iskrenjem redno pri proizvajalcu ali njegovi servisni služ- prilagajajte glede na obrabo brusilne...
  • Page 45: Druga Tveganja

    Montaža Druga tveganja Pozor! Nevarnost poškodb! Tudi če to električno orodje uporabljate v skladu s predpisi, se pri njegovi uporabi - Bodite pozorni, da imate pri delu pojavlja nekaj tveganj. Naslednje nevarno- dovolj prostora in da ne ogrožate sti se lahko pojavijo v povezavi s konstruk- drugih.
  • Page 46: Namestitev/Nastavitev Zaščite Pred Iskrenjem

    Uporaba Namestitev/nastavitev zaščite pred iskrenjem Pozor! Nevarnost poškodb! 1. Privijte držalo zaščite pred iskre- - Preden se lotite dela s strojem, njem (18) na zaščitni pokrov ( izvlecite vtič iz vtičnice. 25). Za to uporabite nastavitveni - Uporabljajte samo brusilne plo- vijak (21) vklj.
  • Page 47: Vklop In Izklop

    Med delom kljub uporabi zaščite zagotovite optimalen rezultat brušenja. pred iskrenjem vedno nosite zašči- Tako zagotovite enakomerno obrabo tna očala, da preprečite poškodbe brusilne plošče. Vmes počakajte, da se oči. obdelovanec ohladi. • Med brušenjem poklopite zaščito pred Vklop in izklop iskrenjem (2) navzdol, da preprečite poškodbe zaradi iskrenja.
  • Page 48 cirnih puš ali adapterjev, da bi 5. Zategnite matico brusilne plošče s prilagodili neustrezno brusilno ključem (SW19) srednje močno z ploščo s prevelikim notranjim pre- roko. merom. 6. Privijte pokrov brusilne plošče (4). 7. Nastavite zaščito pred iskrenjem • Ne uporabljajte žaginih listov. •...
  • Page 49: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje Obe vpenjalni prirobnici iz plastike (27/28) nista enaki. Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih 5. Zategnite matico brusilne plošče s sredstev oz. topil. Kemične substan- ključem (SW19) srednje močno z ce lahko načnejo plastične dele roko. orodja. Orodja nikoli ne čistite pod 6.
  • Page 50: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električnih naprav ne odvrzite med hišne odpadke. • Napravo oddajte v reciklažo. Uporabljene plastične in kovinske dele lahko ločite gle- de na material in jih oddate v reciklažo. Več informacij dobite pri našem servisnem centru.
  • Page 51: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 53: Iskanje Napak

    Iskanje napak Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, priključni ka- Ni omrežne napetosti. bel, napeljavo in vtič. Po potrebi pokličite električarja. Aktivira se hišna varovalka. Preverite varovalko.
  • Page 54: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 54 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 54 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......55 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......55 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........55 během výroby a byla provedena také...
  • Page 55: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 Kotouč k broušení za mokra zadní výklopní straně. 2 Kryt proti jiskrám 3 Nastavovací matice chrániče pro- Rozsah dodávky ti jiskrám 4 Kryt brusných kotoučů Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- 5 Kotouč...
  • Page 56: Technické Údaje

    Technické údaje Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Jmenovité vstupní napětí ..230 V~, 50 Hz prohlášení o konformitě. Příkon .....250 W (S2 30 min)* Technické a optické změny mohou být pro- Třída ochrany ........I vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- Druh krytí...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Symboly na přístroji: POZOR! Pozor! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany proti úrazu Nebezpečí poranění otáčejícím se el. proudem, zranění a požáru nástrojem! Udržujte ruce v dostateč- nutné respektovat níže uvedená zá- né vzdálenosti. kladní bezpečnostní opatření. Před používáním tohoto elektrické- Nebezpečí...
  • Page 58: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Nástroje pracují lépe a spolehlivěji v pokyny uvedeném rozsahu výkonů. • Používejte správné elektrické nástroje. Termín „elektrický nástroj“ používaný v - Nepoužívejte k těžkým pracím stroje bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se se slabým výkonem. síťovým kabelem) a na akumulátorové...
  • Page 59 než pouhou rukou. kabely, které jsou k tomuto účelu určeny • Zabraňte nepřirozeným polohám a které jsou příslušným způsobem ozna- těla. Zajistěte si stabilní postoj a vždy čeny. • Buďte pozorní. Dbejte na to, co dě- udržujte rovnováhu. láte a pusťte se s elektrickým nástrojem Tímto můžete v neočekávaných situa- cích lépe kontrolovat elektrický...
  • Page 60: Další Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nástroje nechejte • zkontrolujte. Nepoužívejte poškozené opravit v autorizovaném servi- nebo zdeformované brusné kotouče. su. Tento elektrický nástroj odpovídá Opotřebovaný brusný kotouč vyměňte. obecně platným bezpečnostním usta- • Přístroj nikdy neprovozujte bez chrá- novením. Opravy smí provést výhradně niče proti jiskrám ani bez ochranných autorizovaný...
  • Page 61: Zbývající Rizika

    Montáž • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- strčku ze zásuvky v těchto případech: Pozor! Nebezpečí poranění! - uvolnění zablokovaného brusného nástroje - Dbejte na to, abyste měli dosta- - připojovací kabel je poškozený tek místa pro práci a neohrozili nebo zamotaný...
  • Page 62: Montáž A Nastavení Chrániče Proti Jiskrám

    Obsluha Montáž a nastavení chrániče proti jiskrám Pozor! Nebezpečí poranění! 1. Namontujte chránič proti jiskrám - Před jakoukoli prací na přístroji (18) na ochranný kryt ( 25). vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- Použijte k tomu seřizovací šroub suvky. (21) vč. pérové podložky a pod- - Používejte pouze výrobcem do- ložek (20/19) a matici (17).
  • Page 63: Zapnutí A Vypnutí

    I při práci s krytem proti jiskrám ponechte obrobek vychladnout. noste vždy ochranné brýle, abyste • Při broušení zaklapněte chránič proti předešli zranění očí. jiskrám ( 2) dolů, aby nedošlo ke zraněním způsobeným jiskrami. Zapnutí a vypnutí Broušení pomocí kotouče k broušení...
  • Page 64 přizpůsobení brusných kotoučů s 6. Našroubujte kryt brusného kotou- větším otvorem. če (4). • Nepoužívejte pilové kotouče. 7. Chránič proti jiskrám ( 18) a • Pro upnutí brusných nástrojů lze podložku pod obrobek ( používat pouze dodávané upína- nastavte tak, aby odstup k brus- cí...
  • Page 65: Čištění A Údržba

    Čištění Dvě plastové upínací příruby (27/28) nejsou identické. Nepoužívejte čistící prostředky 5. Rukou přiměřeně utáhněte matici resp. rozpouštědla. Chemické slož- brusného kotouče (22) klíčem na ky mohou působit na plastové části šrouby (otvor klíče 19 mm). přístroje. Přístroj nikdy nečistěte 6. Zasuňte nádobu na vodu pod tekoucí...
  • Page 66: Odklízení/Ochrana Okolí

    Odklízení/Ochrana okolí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiá- lu roztřídí...
  • Page 67: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení...
  • Page 68: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 69: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 275344 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Page 70: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........70 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Spôsob využitia ......70 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecné pokyny .....71 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......71 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie .........71 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad .........71 Tým je zabezpečená...
  • Page 71: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Brúsny kotúč na brúsenie za zadnej výklopnej strane. mokra 2 Ochrana proti iskrám Rozsah dodávky 3 Nastavovacia skrutka ochrany proti iskrám Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- 4 Kryt na brúsne kotúče nie kompletné.
  • Page 72: Technické Údaje

    Technické údaje Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- lade s normami a predpismi uvedenými vo Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz vyhlásení o zhode. Príkon ....250 W (S2 30 min)* Technické a optické zmeny môžu byť v Ochranná...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Symboly na prístroji POZOR! Pozor! Pri používaní elektrického náradia dodržiavajte predpisy ochrany proti Ohrozenie otáčajúcim náradím! úrazu elektrickým prúdom a tiež Nesiahať rukami. základné bezpečnostné predpisy prevencie pred úrazmi a predpisy Nebezpečenstvo zásahu elektric- požiarnej ochrany. kým prúdom! Predtým než...
  • Page 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné výkonnostnom rozsahu. pokyny • Používajte vhodné elektronáradie. - Na náročné práce nepoužívajte ná- Pojem „elektrické náradie“ uvedený v bez- stroje s nízkym výkonom. - Elektronáradie nepoužívajte na účely, pečnostnom pokyne sa vzťahuje na elek- trické náradie pripojené na elektrickú sieť na ktoré...
  • Page 75 • Buďte pozorní, dbajte na to, čo polohu a rovnováhu. robíte a pustite sa s elektrickým Týmto môžete pri neočakávaných si- nástrojom rozumne do práce. tuáciách lepšie kontrolovať elektrický Nepoužívajte elektrický nástroj, nástroj. • Vášmu zariadeniu venujte dosta- keď ste unavení alebo pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov.
  • Page 76: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    opraviť odbornému elektrikárovi. • Pred používaním vizuálne skontrolujte Toto elektronáradie zodpovedá prísluš- brúsny kotúč. Nepoužívajte poškodené ným bezpečnostným predpisom. Opra- alebo zdeformované brúsne kotúče. vy môže prevádzať iba autorizovaný Opotrebovaný brúsny kotúč vymeňte. servis, ktorý používa originálne diely; v • Nikdy neprevádzkujte zariadenie bez opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 77: Zvyškové Riziká

    Montáž zástrčku - pre uvoľnenie zaseknutého vloženého Pozor! nástroja, Nebezpečenstvo zranenia! - keď prívodné vedenie je poškodené alebo zamotané, - Dbajte na to, aby ste pri práci - pri neobvyklých zvukoch. mali dostatok miesta a aby ste ne- ohrozili iné osoby. Zvyškové...
  • Page 78: Priskrutkovanie Zariadenia Na Pracovný Stôl

    Obsluha 25). Za tým účelom použite nastavovaciu skrutku (21) vrátane Pozor! Nebezpečenstvo pora- pružnej podložky a podložiek nenia! (20/19) a maticu (17). 2. Nastavte ochranu proti iskrám - Pred začatím akýchkoľvek prác (18) pomocou nastavovacej na prístroji vytiahnite zástrčku zo skrutky (21): aby vzdialenosť...
  • Page 79: Zap- A Vypnutie

    Keď zariadenie je v prevádz- požadovanom uhle na brúsny kotúč ke, nemajte ruky na brúsnom kotúči. Je nebezpečenstvo • Pohybujte obrábaným predmetom mier- poranenia. ne tam a späť, aby ste dosiahli optimál- ny výsledok brúsenia. Brúsny kotúč sa Počas prác napriek ochrane proti is- tak rovnomerne opotrebuje.
  • Page 80 kladivom čistý zvuk). medzivrstvami z lepenky (24) a • Nevŕtajte dodatočne do malého upínaciu prírubu (23) a naskrut- otvoru brúsneho kotúča. kujte ručne maticu brúsneho kotú- ča (22) na maticu (pravý závit) : • Nepoužívajte žiadne redukčné vložky alebo adaptéry, aby ste otáčajte v smere otáčania hodi- prispôsobili veľ...
  • Page 81: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba závit):otáčajte proti smeru otáča- nia hodinových ručičiek. 3. Odoberte podložku (26) s upína- Pred akýmkoľvek nastavovaním, cou prírubou z umelej hmoty (27) údržbou alebo opravou, vytiahnite a z brúsneho kotúča (1). sieťovú zástrčku zo zásuvky. 4. Nasaďte nový brúsny kotúč (1) a Práce, ktoré...
  • Page 82: Uskladnenie

    Uskladnenie Odstránenie a ochrana životného prostredia • Pred skladovaním vyprázdnite vodnú nádrž ( 13): Vytiahnite gumový uzá- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v ver ( 11) z výtokového otvoru vodnej súlade s požiadavkami na ochranu život- nádrže a nechajte vodu vytiecť. ného prostredia do recyklačnej zberne.
  • Page 83: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú...
  • Page 84: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. brúsny dátumu zakúpenia.
  • Page 85: Servisná Oprava

    Service-Center údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Servis Slovensko su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len tú E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 275344 adresu, ktorá...
  • Page 86: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........86 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......86 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 87 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........87 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....87 trolle unterzogen.
  • Page 87: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz Beschreibung 4 Schleifscheiben-Abdeckung 5 Trockenschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 6 Werkstückauflage Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/Justie- der vorderen und hinteren Aus- rung der Werkstückauflage...
  • Page 88: Technische Daten

    Technische Daten ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Leistungsaufnahme ..... 250 W che, die aufgrund der Betriebsanleitung (S2 30 min)* gestellt werden, können daher nicht geltend Schutzklasse .........
  • Page 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät: ACHTUNG! Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen Verletzungsgefahr durch sich dre- elektrischen Schlag, Verletzungs- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre und Brandgefahr folgende grund- Hände fern. sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie alle diese Hinweise, Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- bevor Sie dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- abgeschlossenen Ort, außerhalb der weise für Elektrowerkzeuge Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Der in den Sicherheitshinweisen verwen- zeug nicht. dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge Sie arbeiten besser und sicherer im an- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene gegebenen Leistungsbereich.
  • Page 91 für Zwecke, für die es nicht be- den unbeabsichtigten Start des Elektro- stimmt ist. werkzeuges. • Lassen Sie keine Werkzeug- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den schlüssel stecken. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, hen.
  • Page 92: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Der Austausch des Steckers oder der richtig montiert sein und alle Bedin- gungen erfüllen, um den einwandfrei- Anschlussleitung ist immer vom Hersteller en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- gewährleisten. dendienst auszuführen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. - Beschädigte Schutzvorrichtungen •...
  • Page 93: Restrisiken

    Schleifscheibe und Funkenschutz oder in nicht abgedeckten Bereich; die Nähe der Schutzhauben. Es besteht - Herausschleudern von Teilen aus Gefahr durch Quetschen. Werkstücken oder beschädigten • Die rotierenden Teile des Gerätes kön- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- nen aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt werden.
  • Page 94: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- montieren/einstellen kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermei- 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- den. lage (6) an dem Gerät fest. Gerät auf Arbeitstisch Verwenden Sie hierzu die beilie- verschrauben gende Schraube (16), Unterleg- scheibe (15), Zahnscheibe (14) und Sternmutter (7).
  • Page 95: Bedienung

    Bedienung Halten Sie Ihre Hände von der Schleifscheibe fern, wenn Achtung! Verletzungsgefahr! das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verletzungsgefahr. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. - Verwenden Sie nur vom Herstel- Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- ler empfohlene Schleifscheiben kenschutz immer eine Schutzbrille, und Zubehörteile.
  • Page 96: Schleifen Mit Der Trockenschleifscheibe

    Schleifen mit der laufdrehzahl des Gerätes ist. Trockenschleifscheibe • Vergewissern Sie sich, dass die Maße der Schleifscheibe zum • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- Gerät passen. • Benutzen Sie nur einwandfreie stückauflage ( 6) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schleifscheiben (Klangprobe: die Trockenschleifscheibe (...
  • Page 97 2. Schrauben Sie die Schleif- aus, wenn die Schleifscheibe unrund scheiben-Mutter (22) mit einem läuft, beträchtliche Schwingungen Schraubenschlüssel (SW19) ab, auftreten oder abnorme Geräusche zu indem Sie die Trockenschleif- hören sind. scheibe (5) mit einer behand- Nassschleifscheibe wechseln: schuhten Hand gegenhalten. Mutter (Rechtsgewinde) abschrau- ben: Gegen den Uhrzeigersinn 1.
  • Page 98: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 6. Schieben Sie den Wasserbehäl- ter (13) wieder über die Nass- schleifscheibe (1) auf und an das Verwenden Sie keine Reinigungs- Getriebegehäuse (29) an. bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 7. Befestigen Sie den Wasserbe- stanzen können die Kunststoffteile hälter (13) mit den drei Befesti- des Gerätes angreifen.
  • Page 99: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Page 100: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Page 101: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 102: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275344 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 103: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Original original EC declara- EG-Konformitäts- tion of conformity erklärung We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der PNTS 250 A1 series Nass-/Trockenschleifer wet/dry grinder Baureihe PNTS 250 A1 serial number Seriennummer 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Page 104: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    S tem potrjujemo, da Ezennel igazoljuk, hogy a Brusilnik za mokro/suho brušenje nedves-/szárazcsiszoló serije PNTS 250 A1 gyártási sorozat PNTS 250 A1 Serijska številka Sorozatszám 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800 évtől kezdve a következő vonatkozó EU ustreza veljavnim verzijam zadevnih smer- irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes...
  • Page 105: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE zhode CE Potvrzujeme tímto, že Týmto potvrdzujeme, že Bruska na suché a mokré broušení Brúska na suché a mokré brúsenie konštrukčnej rady PNTS 250 A1 konstrukční řady PNTS 250 A1 Pořadové číslo Poradové číslo 201606000001-201606040800 201606000001-201606040800 odpovídá následujícím příslušným zodpovedá...
  • Page 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: 72036858062016-4 IAN 275344...

Table of Contents