Jabra ELITE 25e Get Started
Hide thumbs Also See for ELITE 25e:
Table of Contents
  • Français
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Italiano
  • Español
  • Română
  • Suomi
  • Русский
  • Česky
  • Українська
  • Polski
  • Türkçe
  • Ελληνικά
  • العربية
  • فارسی

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
NEED HELP?
Contact us at Jabra.com/contact
GET STARTED
ELITE 25e
Sound erleben – machen sie den nächsten schritt Jabra.com/register
MOVE YOUR SOUND TO THE NEXT LEVEL
Faites passer votre son dans une autre dimension Jabra.com/register
Jabra.com/register
Lleve el sonido a un nuevo nivel Jabra.com/register
81-04331 C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jabra ELITE 25e

  • Page 1 NEED HELP? Contact us at Jabra.com/contact GET STARTED ELITE 25e Sound erleben – machen sie den nächsten schritt Jabra.com/register MOVE YOUR SOUND TO THE NEXT LEVEL Faites passer votre son dans une autre dimension Jabra.com/register Jabra.com/register Lleve el sonido a un nuevo nivel Jabra.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH ..........1 Jabra Assist app FRANÇAIS ..........3 DEUTSCH ..........5 NEDERLANDS ........7 ITALIANO ..........9 PORTUGUÊS ........11 • Track battery ESPAÑOL ..........13 usage MAGYAR ..........15 ROMÂNĂ ..........17 SUOMI ..........19 • Text message, calendar DANSK/SVENSKA ......21 and notification read out РУССКИЙ..........23...
  • Page 3 ENGLISH HOW TO CONNECT HOW TO USE 1. Ensure that the headset is off, and then press and hold (5 secs) the Multi-function USB charging port button until the LED flashes blue and you hear an announcement in the headset. Magnetic zone 2.
  • Page 4 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE CONNEXION INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Veillez à ce que l’oreillette soit éteinte, puis appuyez sur le bouton Multifonction Port de et maintenez-le enfoncé charge USB pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED clignote en bleu et que vous entendiez Zone magnétique une annonce dans...
  • Page 5 DEUTSCH VERBINDEN VERWENDEN 1. Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist. Halten Sie dann die USB-Ladeanschluss Multifunktionstaste ca. 5 Sek. lang gedrückt, bis die blaue Bluetooth-Anzeige blinkt und Sie eine Ansage Magnetzone im Headset hören. Lautstärke (+) 2. Setzen Sie das Headset auf und folgen Sie Sprachtaste den sprachgeführten...
  • Page 6 NEDERLANDS VERBINDEN GEBRUIKEN 1. Zorg dat de headset uit staat en houd vervolgens de Multifunctionele toets USB-oplaadpoort ingedrukt totdat het lampje blauw knippert en u een aankondiging hoort in de headset. Magnetische Volume zone 2. Zet de headset op en omhoog- toets volg de gesproken...
  • Page 7 ITALIANO COME CONNETTERLI COME UTILIZZARLI 1. Assicurati che gli auricolari siano spenti e poi tieni premuto per cinque secondi Porta di ricarica USB il tasto Multifunzione fino a quando il LED non lampeggia in blu e non senti un annuncio negli auricolari. Zona magnetica Tasto 2.
  • Page 8 PORTUGUÊS COMO LIGAR COMO UTILIZAR 1. Certifique-se de que o auscultador está desligado e depois prima e mantenha Porta de premido (5 seg.) o botão carregamento Multifunções até o LED piscar na cor azul e ouvir um anúncio no auscultador. Zona magnética Botão 2.
  • Page 9 ESPAÑOL CÓMO SE CONECTA CÓMO SE USA 1. Asegúrese de que el auricular esté apagado y mantenga pulsado Puerto de (5 segundos) el botón carga USB Multifunción hasta que el LED parpadee en azul y oiga un aviso en el auricular. Zona magnética Botón Subir 2.
  • Page 10 MAGYAR CSATLAKOZTATÁS A FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA 1. Kapcsolja ki a fejhallgatót, majd nyomja meg és tartsa lenyomva (5 másodperc) USB töltőcsatlakozás a Többfunkciós gombot, amíg a LED fény kék színnel villog és bejelentést hall a fejhallgatóban. Mágneses zóna 2. Illessze a fülére a Hangerő...
  • Page 11 ROMÂNĂ CONECTAREA UTILIZAREA 1. Asigurați-vă că aveți casca oprită, după care apăsați lung (5 secunde) butonul Port de Multifuncțional până când încărcare USB LED-ul clipește albastru și auziți un anunț în cască. Zonă 2. Puneți-vă casca și urmați Buton magnetică instrucțiunile vocale pentru Volum sus conectare.
  • Page 12 SUOMI KYTKEMINEN KÄYTTÖTAPA 1. Varmista, että kuulokkeet ovat pois päältä, ja paina sitten Monitoimi-näppäintä USB-latausportti ja pidä sitä painettuna (5 s), kunnes LED-valo vilkkuu sinisenä ja kuulet ilmoituksen kuulokkeista. Magneettinen vyöhyke Äänenvoi- 2. Laita kuuloke korvaan makkuus + ja noudata kytkennän ääniohjausta.
  • Page 13 DANSK/SVENSKA TILSLUTNING SÅDAN BRUGES 1. Kontroller, at headsettet er slukket (frånslaget). Tryk og hold (5 sekunder) USB-port til Multifunktionsknappen opladning inde, indtil LED-lyset blinker blåt, og udhører en meddelelse læst højt i Magnetisk felt Lydstyrke headsettet. op-knap (Ljudvolym upp) 2. Tag headsettet på, og følg de stemmeguidens Stemmeknap (röstguidens)
  • Page 14 РУССКИЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Убедитесь, что гарнитура выключена и затем нажмите и Зарядный удерживайте (5 секунд) USB-разъем Многофункциональную кнопку, пока светодиодный индикатор не начнет Магнитная Кнопка зона мигать синим и Вы не Увеличение услышите уведомление в громкости гарнитуре. Кнопка Голосовое 2.
  • Page 15 ČESKY JAK SE PŘIPOJIT ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ 1. Zkontrolujte vypnutí náhlavní soupravy a poté stiskněte a (5 sekund) Nabíjecí port USB přidržte multifunkční tlačítko, dokud v náhlavní soupravě nezačne modře blikat LED dioda a neuslyšíte Magnetická Tlačítko zóna oznámení. pro zvýšení hlasitosti 2.
  • Page 16 УКРАЇНСЬКА ПІДКЛЮЧЕННЯ ВИКОРИСТАННЯ 1. Переконайтеся, що гарнітура вимкнена, потім натисніть і Зарядний утримуйте (5 секунд) USB-роз’єм Багатофункціональну кнопку, поки світлодіодний індикатор не почне Магнітна зона Кнопка миготіти синім і Ви не Збільшення почуєте повідомлення в гучності гарнітурі. Кнопка Голосове 2. Надягніть гарнітуру та Багатофункціональна...
  • Page 17 POLSKI JAK POŁĄCZYĆ? OBSŁUGA 1. Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest włączony, a następnie naciśnij i Gniazdo przytrzymaj (5 s) przycisk ładowania USB wielofunkcyjny aż dioda LED zacznie błyskać na niebiesko, a zestaw Strefa Przycisk magnetyczna wyemituje komunikat. zwiększania głośności 2. Załóż zestaw słuchawkowy i postępuj zgodnie z Przycisk Przycisk...
  • Page 18 TÜRKÇE BAĞLANTIYI KURMA KULLANIM 1. Kulaklığın kapalı olduğundan emin olun. Ardından, LED gösterge USB şarj girişi mavi renkte yanıp sönene ve kulaklıktan sesli bir bildiri verilene dek, Çok fonksiyonlu düğmeyi basılı Manyetik alan Ses seviyesini tutun (5 saniye). yükseltme düğmesi 2.
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικού-μικροφώνου είναι απενεργοποιημένο, Θύρα φόρτισης USB και στη συνέχεια πατήστε και κρατήστε πατημένο (5 δευτερόλεπτα) το κουμπί Πολλαπλών λειτουργιών Μαγνητική ζώνη Κουμπί μέχρι το LED να αναβοσβήσει Αύξησης με μπλε χρώμα και να Εντασης...
  • Page 20 ‫العربية‬ ‫كيفية االستخدام‬ ‫كيفية االتصال‬ ‫2. تأكد من أن سماعة الرأس قيد‬ ‫اإليقاف، ثم اضغط مع االستمرار (ملدة‬ ‫5 ثوان ٍ ) على الزر متعدد الوظائف حتى‬ USB ‫منفذ شحن‬ ‫يومض املؤشر باللون األزرق وتسمع‬ .‫صوت إعالن في سماعة الرأس‬ ‫منطقة‬...
  • Page 21 ‫فارسی‬ ‫نحوه استفاده‬ ‫نحوه اتصال‬ ‫2. از خاموش بودن هدست مطمئن شوید‬ ‫و سپس دکمه چندکاره را فشار دهید‬ ‫ به‬LED ‫و (5 ثانیه) نگه دارید تا چراغ‬ USB ‫درگاه شارژ‬ ‫رنگ آبی چشمک بزند و صدای اعالن در‬ .‫هدست شنیده شود‬ ‫منطقه‬...
  • Page 22: English

    • Dispose of the product according to local standards and regulations • Before using the product, turn the volume control to its lowest level, (see www.jabra.com/weee). • Put the headset on, if applicable • Slowly adjust the volume control to a comfortable level.
  • Page 23 Directive 2014/53/EU (Radio Equipment directive). For dangerous. Use of other chargers may invalidate any approval or warranty. For availability of further information please consult the Declarations of Conformity section at www.jabra.com. approved enhancements, please check with your dealer.
  • Page 24: Français

    • Mettez le produit au rebut en accord avec les normes et réglementations locales • S’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez le volume lentement ; (voir www.jabra.com/weee). • Si vous ressentez une gêne ou que vous oreilles bourdonnent, cessez immédiate- N’oubliez pas : Conduisez toujours en toute sécurité, évitez les distractions et respectez...
  • Page 25 Veuillez consulter les autorités locales. Pour obtenir des informations sur les batteries, veuillez consulter www.jabra.com/batteries. ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTÉGRÉE : Veuillez respecter les consignes suivantes si le ENTRETIEN DU CHARGEUR : Veuillez respecter les consignes suivantes si le produit est...
  • Page 26: Deutsch

    Für Ihren Schutz und für Ihre Zufriedenheit hat GN Audio A/S („GN”) einige auprès d’une source de distribution locale. Schutzmechanismen in dieses Produkt integriert, die ein unbedenkliches Lautstärkeniveau Pour obtenir des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.jabra.com. einhalten und sicherstellen, dass das Produkt alle gesetzlichen Sicherheitsnormen erfüllt. Déclaration de l’UE AUDIOPRODUKT –...
  • Page 27 • Entsorgen Sie das Produkt in Übereinstimmung mit regionalen Bestimmungen und oder Verätzungen verursachen. Beschädigte Akkus können explodieren. Vorschriften (siehe www.jabra.com/weee). • Verwenden Sie zum Aufladen nur das für Ihr Produkt mitgelieferte, zugelassene Ladegerät. Bedenken Sie: Fahren Sie stets verantwortungsbewusst, vermeiden Sie Ablenkungen und •...
  • Page 28 Jegliche Bestrebung dahingehend ist riskant und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Sie sicher, dass Ihr Produkt der in Ihrem Land verwendeten Norm entspricht. Dies ist dann Informationen zu Akkus finden Sie unter www.jabra.com/batteries. gewährleistet, wenn das Produkt durch eine lokale Vertriebsquelle erworben wird.
  • Page 29: Nederlands

    • Volg de plaatselijke regels en bepalingen als u dit product wilt weggooien 2. Tijdens het gebruik van dit product (zie www.jabra.com/weee). • Houd het volume op het laagst mogelijke niveau. Onthoud: Rijd altijd voorzichtig, zorg dat u niet afgeleid bent en houd u aan de geldende •...
  • Page 30 Het gebruik van een andere oplader kan het product beschadigen relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU (Radio apparatuur-richtlijn). Voor meer informatie of onbruikbaar maken en kan gevaarlijk zijn. Bij gebruik van andere opladers komt enige raadpleegt u het onderdeel Verklaringen van conformiteit op www.jabra.com.
  • Page 31: Italiano

    • Lo smaltimento del prodotto deve avvenire in conformità alle norme e ai regolamenti • Regola lentamente il volume fino a ottenere un livello confortevole. locali (consulta il sito www.jabra.com/weee). 2. Durante l’utilizzo di questo prodotto Non dimenticare: guida sempre in maniera sicura, evita le distrazioni e segui le normative locali.
  • Page 32 Qualsiasi attraverso un distributore locale. tentativo di rimozione o sostituzione è pericoloso e può danneggiare il prodotto. Per informazioni sulla garanzia, visita il sito www.jabra.com. Per informazioni sulle batterie, visita il sito www.jabra.com/batteries. Dichiarazione per l’UE CURA DEL CARICATORE: nel caso in cui il prodotto venga fornito con un caricatore, osserva le Con la presente, GN Audio A/S dichiara che il presente prodotto è...
  • Page 33: Español

    • Póngase los auriculares si es necesario. • Siga las normativas locales para deshacerse del producto (ver www.jabra.com/weee). • Ajuste lentamente el volumen hasta alcanzar un nivel cómodo. Recuerde: conduzca de forma segura, evite distracciones y siga la normativa local.
  • Page 34 El uso de cualquier otro tipo de cargador puede dañar o destruir el producto y podría ser información, consulte la sección de declaraciones de conformidad en www.jabra.com. peligroso. El uso de otros cargadores puede invalidar cualquier aprobación o garantía. Para consultar la disponibilidad de accesorios autorizados, consulte con su proveedor.
  • Page 35: Română

    • Predați produsul pentru reciclare în conformitate cu standardele și reglementările • Puneți casca, dacă este cazul locale (accesați www.jabra.com/weee). • Reglați încet controlul volumului până la un nivel confortabil. Rețineți: Conduceți întotdeauna în siguranță, evitați distragerile de atenție și respectați 2.
  • Page 36 și poate deteriora produsul. standardul utilizat în țara dvs. dacă îl achiziționați printr-un distribuitor local. Pentru informații Pentru informații despre baterii, accesați www.jabra.com/batteries. privind garanția, accesați www.jabra.com. MĂSURI DE PROTECȚIE A ÎNCĂRCĂTORULUI: Vă rugăm să respectați următoarele instrucți- Declarație UE...
  • Page 37: Suomi

    • Hävitä tuote paikallisten määräysten ja säädösten mukaisesti. • Jos mahdollista, laita kuulokkeet päähän (Katso sivu: www.jabra.com/weee). • Säädä äänenvoimakkuutta hitaasti mukavalle tasolle. Muista: Aja aina turvallisesti, häiriöitä välttäen ja paikallisten lakien mukaan! 2. Tuotteen käytön aikana Kaiuttimen käyttö...
  • Page 38 Lisätietoja takuusta osoitteessa: www.jabra.com. vaurioitumisen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Saadaksesi tietoja akuista käy osoitteessa www.jabra.com/batteries. Täten GN Audio A/S vakuuttaa, että tuote noudattaa direktiivin 2014/53/EU (Radiolaitteita LATAUSLAITTEESTA HUOLEHTIMINEN: Noudata seuraavia ohjeita, jos tuotteessa on koskeva direktiivi) olennaisia vaatimuksia ja muita olennaisia säännöksiä. Lisätietoja saadaksesi latauslaite mene Yhdenmukaisuustiedoksiantojen osioon osoitteessa: www.jabra.com.
  • Page 39 1. Foretag følgende før brug af produktet • Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale bestemmelser og love • Sæt produktet på laveste lydstyrke før brug (se www.jabra.com/weee). • Tag headsettet på HUSK: Kør sikkert, undgå forstyrrelser, når du er bag rattet, og overhold trafikloven! •...
  • Page 40 • Med mindre andet er angivet i betjeningsvejledningen eller hurtigvejledningen, kan batteriet Information om vores garantibetingelser finder du på www.jabra.com. ikke tages ud af produktet eller udskiftes af brugeren. Forsøg herpå medfører risiko og kan EU-deklaration beskadige produktet.
  • Page 41 1. Följ dessa steg innan du börjar använda produkten. • Kassera produkten enligt lokala lagar och föreskrifter (se www.jabra.com/weee). • Ställ in volymkontrollen på den lägsta nivån innan du använder produkten. Kom ihåg: Kör alltid på ett säkert sätt, undvik distraktioner och följ den lokala lagstiftningen! •...
  • Page 42 återförsäljare. skada produkten. För garantiinformation, vänligen gå till www.jabra.com. För mer information om batterier, vänligen gå till www.jabra.com/batteries. EU-deklaration SKÖTSEL AV LADDAREN: Vänligen observera det följande om en laddare medföljer Härmed deklarerar GN Audio A/S att denna produkt är i överensstämmelse med väsentliga produkten krav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU (Radio utrustning...
  • Page 43: Русский

    уровень • Утилизация изделия должна осуществляться согласно местным нормативным предписаниям • Если требуется, наденьте гарнитуру (см. www.jabra.com/weee). • Медленно настройте регулятор громкости до комфортного уровня. Помните! Управляя автомобилем, будьте внимательны, не отвлекайтесь и соблюдайте правила 2. Во время использования данного изделия...
  • Page 44 поскольку последнее может привести к взрыву. в вашей стране. • Не допускаются самостоятельное удаление или замена аккумулятора изделия, если иное Для получения сведений о гарантии посетите веб-сайт www.jabra.com. не указано в руководстве пользователя или кратком руководстве. Любая подобная попытка Декларация ЕС...
  • Page 45: Česky

    • Nasaďte si náhlavní soupravu (dle potřeby) • Likvidaci výrobku provádějte v souladu s právními předpisy a normami příslušného státu • Ovladač hlasitosti pomalu nastavte na příjemnou úroveň. (viz www.jabra.com/weee). 2. Během používání tohoto výrobku Pamatujte: Jezděte vždy bezpečně, nerozptylujte se a dodržujte místní zákony! •...
  • Page 46 2014/53/EU (Směrnice o rádiových zařízení). Bližší informace • K dobíjení/napájení výrobku používejte výhradně dodanou nabíječku. Použitím jakýchkoli naleznete v sekci prohlášení o shodě na www.jabra.com. jiných typů se může poškodit nebo zničit výrobek a může dojít k nebezpečným situacím. V důsledku použití...
  • Page 47: Українська

    • Перед використанням виробу встановіть регулятор гучності на мінімальний рівень • Утилізуйте даний виріб відповідно до місцевих стандартів і правил • Якщо потрібно, надягніть гарнітуру (див. www.jabra.com/weee). • Повільно змініть рівень гучності до комфортного. Пам’ятайте! Будьте уважними за кермом, не відволікайтеся та дотримуйтеся вимог місцевого...
  • Page 48 у місцевого дистриб’ютора, щоб переконатися, що виріб відповідає стандарту, який ризиком і може призвести до ушкодження виробу. використовується у вашій країні. Для отримання додаткової інформації щодо акумуляторів відвідайте веб-сторінку www.jabra. Для отримання додаткової інформації щодо гарантії відвідайте веб-сайт www.jabra.com. com/batteries.
  • Page 49: Polski

    • Jeśli dojdzie do przegrzania, upuszczenia lub uszkodzenia produktu lub produkt 2. Podczas użytkowania produktu: wpadł do płynu, należy zaprzestać jego użytkowania. • należy utrzymywać głośność na jak najniższym poziomie, • Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i normami • należy powoli zwiększać głośność, (patrz www.jabra.com/weee).
  • Page 50 Użytkowanie zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia pojazdu Więcej informacji na temat baterii znajduje się na stronie www.jabra.com/batteries. mechanicznego, motocykla, jednostki pływającej lub roweru może być niebezpieczne. W DBAŁOŚĆ O ŁADOWARKĘ: Jeśli produkt jest dostarczony z ładowarką, należy przestrzegać...
  • Page 51 Upewnij się, że produkt jest zgodny ze standardem danego kraju, sprawdzając czy został zakupiony w lokalnym kanale dystrybucyjnym. Com e sem fios Więcej informacji na temat gwarancji znajduje się na stronie www.jabra.com. Deklaracja UE Leia todas as secções aplicáveis. Firma GN Audio A/S niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi Para sua proteção e conforto, a GN Audio A/S (“GN”) implementou medidas de proteção neste...
  • Page 52 • Elimine as baterias de acordo com os regulamentos locais. Recicle sempre que possível. Não • Elimine o produto de acordo com as normas e regulamentos locais (ver www.jabra.com/weee). coloque as baterias no lixo doméstico ou no lume, pois podem explodir.
  • Page 53: Türkçe

    é comprado numa fonte de distribuição local. • Ses seviyesinin yükseltilmesi gerektiğinde, ses seviyesini yavaşça ayarlayınız. Para obter informações sobre a garantia, aceda a www.jabra.com. • Kulaklarınızda rahatsızlık hissettiğiniz veya çınlama sesi duyduğunuz takdirde, kulaklığı...
  • Page 54 ürüne zarar verebilir. Araç kullanırken hoparlör kullanmanız, bölgenizdeki yasalarca yasaklanmış olabilir. Kulaklık Bataryalar hakkında daha fazla bilgi için www.jabra.com/batteries adresini ziyaret ediniz. kullanımı otomobil, ticari araç, motosiklet, su aracı veya bisiklet kullanırken tehlikeli olabilir ve ŞARJ ALETİNİN BAKIMI: Ürün, şarj aleti ile tedarik edilmiş ise lütfen aşağıdakilere dikkat ediniz bazı...
  • Page 55: Ελληνικά

    • Εάν η αύξηση της έντασης είναι απαραίτητη, ρυθμίστε το χειριστήριο έντασης σιγά-σιγά· Garanti bilgileri için lütfen www.jabra.com adresini ziyaret ediniz. • Εάν αισθανθείτε δυσφορία ή κουδούνισμα στα αυτιά σας, διακόψτε αμέσως τη χρήση του AB Beyanı...
  • Page 56 • Η απόρριψη του προϊόντος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τα κατά τόπους πρότυπα ορίζονται για αυτό το προϊόν. και τους κανονισμούς (δείτε www.jabra.com/weee). • Απορρίψτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Ανακυκλώνετε όταν είναι Να θυμάστε: Να οδηγείτε πάντα με ασφάλεια, να αποφεύγετε τους περισπασμούς και να ακολου- δυνατόν.
  • Page 57 Για πληροφορίες σχετικά με τις μπαταρίες πηγαίνετε στο www.jabra.com/batteries. Τα ασύρματα πρότυπα DECT ποικίλλουν ανάλογα με την τοπική νομοθεσία. Βεβαιωθείτε ότι το ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗ: Στην περίπτωση που το προϊόν παρέχεται με φορτιστή, παρακαλούμε προϊόν σας αντιστοιχεί στο πρότυπο που χρησιμοποιείται στη χώρα σας, εξασφαλίζοντας ότι το...
  • Page 58 • Ha szükséges, tegye fel a fejhallgatót • A használhatatlanná vált terméket a helyi előírásoknak és szabályoknak megfelelően kezelje • Fokozatosan állítsa a hangerőt a megfelelő szintre. (lásd: www.jabra.com/weee). 2. A termék használata közben Ne feledje: Mindig vezessen óvatosan, kerülje a figyelmet elvonó tevékenységeket és tartsa •...
  • Page 59 (Rádióberendezések Irányelv) direktíva alapkövetelményeinek és egyéb releváns előírásainak. • A terméket kizárólag a mellékelt hálózati töltővel töltse fel. Más típusú eszköz használata További információkért, kérjük, tekintse meg a Megfelelőségi nyilatkozatok részt a www.jabra. megrongálhatja vagy tönkreteheti a terméket, és veszélyes lehet. Az ettől eltérő töltők com oldalon.
  • Page 60: العربية

    .‫إذا ارتفعت حرارة املنتج أو سقط أو تلف أو وقع في سائل، فأوقف استخدامه‬ • ‫1. قبل استخدام هذا املنتج اتبع اخلطوات التالية‬ .)www.jabra.com/weee ‫يجب التخلص من املنتج وفقً ا للمعايير واللوائح احمللية (انظر‬ ،‫قبل استخدام املنتج، قم بخفض التحكم في الصوت إلى أدنى مستوى له‬ •...
  • Page 61 ‫العناية بالشاحن: يرجى مراعاة ما يلي إذا كان املنتج مزو د ً ا بشاحن‬ .www.jabra.com ‫ (توجيهات املعدات الالسلكية). ملزيد من املعلومات، تفضل بالرجوع إلى تصريحات قسم املطابقة في‬EU/53/2014 ‫ال حتاول شحن/تشغيل املنتج لديك باستخدام أي شيء غير احملو ِّ ل املز و َّ د. قد يؤدي استخدام أي أنواع أخرى إلى تلف أو تدمير املنتج وقد‬...
  • Page 62: فارسی

    ،‫پیش از استفاده از این محصول، دکمه صدا را تا پایین ترین سطح خود بچرخانید‬ • .)‫ مراجعه کنید‬www.jabra.com/weee ‫این محصول را مطابق با استانداردها و مقررات محلی دور بیاندازید.(به وبسایت‬ ‫در صورت ممکن هدفون را روی گوش خود قرار دهید‬...
  • Page 63 )‫ (آیین نامه جتهیزات رادیویی‬EU/53/2014 ‫ اظهار می مناید که این محصول با ملزومات و دیگر مفاد آیین نامه‬GN Audio A/S ‫بدینوسیله‬ ‫ (بیانیه‬Declarations of Conformity‫ با بخش‬www.jabra.com ‫مطابقت دارد. لطف ا ً برای کسب اطالعات بیشتر از طریق وبسایت‬...
  • Page 64 Garanzia i componenti consumabili di durata limitata soggetti a normale deteriora- batteries and other accessories. For Warranty Service go to www.jabra.com/warranty. mento, ad esempio i cuscinetti EarGel, il gancio per l’orecchio, le batterie e altri accessori. Per ulteriori informazioni sul servizio di garanzia, visitare il sito www.jabra.com/warranty.
  • Page 65 ömürlü sarf tahuje na spotřební komponenty s omezenou životností, které podléhají běžnému opotřebení, malzemeleri garanti kapsamı dışındadır. Garanti Hizmeti için www.jabra.com/warranty adresini jako například gelové sluchátko, ušní závěs, baterie a další příslušenství. Záruční servis viz ziyaret ediniz.
  • Page 66 Jótállás Magyar Korlátozott egy (1) éves jótállás pénztári bizonylattal. Kivételt képeznek a jótállás alól a normál elhasználódásnak kitett, korlátozott élettartamú fogyó alkatrészek, pl. fülpántok, akasztók, akkumulátorok és egyéb tartozékok. Garanciális szerviz: www.jabra.com/ warranty. ‫نامضال / تنامض‬ ® © 2017 GN Audio A/S. All rights reserved. Jabra is a trademark ‫العربية‬...

Table of Contents