Download Print this page
Bosch MUZ5MM1 User Manual

Bosch MUZ5MM1 User Manual

Universal mixer attachment
Hide thumbs Also See for MUZ5MM1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Universal mixer attachment
MUZ5MM1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Multimixer-Aufsatz
Universal mixer attachment
Bol mélangeur multifonction
Kit multi-mixer
Multi-mixer-opzetstuk
Multi-blender
Tilbehør til multimikser
Multi-mixerbehållare
Monitoimitehosekoitin
Procesador de alimentos
Acessório para misturadora multifunções
Εξάρτημα πολυμίξερ
Çoklu takma parçası.
Mikser wielofunkcyjny
Багатофункціональний міксер
Многофункциональный миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
‫االستخدامات‬
‫متعدد‬
‫الخالط‬
10
18
25
33
41
49
56
63
70
77
85
93
101
109
117
125
133

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MUZ5MM1

  • Page 1 Universal mixer attachment MUZ5MM1 [de] Gebrauchsanleitung Multimixer-Aufsatz [en] User manual Universal mixer attachment [fr] Manuel d'utilisation Bol mélangeur multifonction [it] Manuale utente Kit multi-mixer [nl] Gebruikershandleiding Multi-mixer-opzetstuk [da] Betjeningsvejledning Multi-blender [no] Bruksanvisning Tilbehør til multimikser [sv] Bruksanvisning Multi-mixerbehållare [fi] Käyttöohje...
  • Page 8 100-375 g 45-90 s 200-375 g 60-120 s 90 s 1-2 x 60-210 s 50-300 g 7-30 s 50-100 g 5-7 s 50-100 g 20-90 s 5-10 g 15-20 s...
  • Page 10 de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡...
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge- stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶ Das Zubehör nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden. ▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposi- tion verwenden.
  • Page 12 de Sachschäden vermeiden Scheibenträger Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Begleitunterlagen Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Zubehör vor dem ersten Ge- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. brauch reinigen Keine Lebensmittel verarbeiten, die ▶ Alle Teile, die mit Lebensmitteln in harte Bestandteile enthalten, z. B. Berührung kommen, vor dem ers- Knochen.
  • Page 13 Kennenlernen des Zubehörs de Symbole Bezeich- Verwendung nung Hier finden Sie eine Übersicht der Raspelwen- Lebensmittel in grobe oder fei- Symbole auf Ihrem Zubehör. descheibe ne Stücke raspeln, z. B. Obst, Symbol Beschreibung grob/fein Gemüse oder Käse, wie Gouda oder Edamer. Nicht in den Einfüllschacht fassen. Kennzeichnung: ¡...
  • Page 14 de Grundlegende Bedienung mixer auf der Küchenmaschine auf- Den Multimixer wie abgebildet auf gesetzt ist, kann der Deckel nicht ge- den Antrieb 3 setzen. öffnet werden. → Abb. Die Markierungen müs- sen aufeinander ausgerichtet sein. Grundlegende Bedienung Den Multimixer nach unten Grundlegende Bedienung drücken und gegen den Uhrzeiger- sinn drehen, bis er einrastet.
  • Page 15 Reinigen und Pflegen de Die Lebensmittel in den Einfüll- Zerkleinerungsscheiben ver- schacht geben und unter leichtem wenden Druck mit dem Stopfer nachschie- ben. Den Behälter auf die Basis setzen. → Abb. → Abb. Die Aussparungen an der Basis Die Verarbeitung beenden, wenn beachten. alle Lebensmittel verarbeitet ‒...
  • Page 16 de Anwendungsbeispiele ACHTUNG! Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann Hier finden Sie Anwendungsbeispie- Anwendungsbeispiele das Zubehör beschädigt werden. le, die speziell für Ihr Zubehör entwi- Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ ckelt wurden. Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal- ▶...
  • Page 17 Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Honigkuchen Grundrezept: ¡ Die Eier trennen und das Ei- mit Äpfeln ¡ 3 Eier weiß steif schlagen. ¡ Das Eigelb mit dem Zucker ¡ 60 g Butter schlagen. Die weiche Butter ¡ 100 g Weißmehl, Type 405 und 115 g der zubereiteten ¡...
  • Page 18 en Safety Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the base unit. Intended use Only use the accessories: ¡ with a food processor from the same series MUMS2, MUMS4, MUM5.
  • Page 19 Safety en ▶ The accessories should only be used in the intended oper- ating position.
  • Page 20 en Avoiding material damage Disc holder Avoiding material damage Avoiding material dam- Accompanying documents Avoiding material damage Cleaning the accessories be- ATTENTION! fore using for the first time Improper use may cause material damage. Clean all parts that come into con- Do not process food that contains ▶...
  • Page 21 Basic operation en Overload protection Symbol Description Do not reach into the filling shaft. The overload protection system pre- vents the motor and other compon- Fit the lid  and screw on se- ents from being damaged through curely  being overloaded. If the disc holder is overloaded or Position marking for the lid blocked, its shaft will break at the Position marking for the base...
  • Page 22 en Basic operation Take the universal blade out of the Take the universal blade out of the blade guard and place the univer- container. sal blade in the container. → Fig. → Fig. Empty the container. Add the food to the container. → Fig. → Fig.
  • Page 23 Cleaning and servicing en Insert the food into the filling shaft ATTENTION! and press down with the pusher, Using unsuitable cleaning agents or applying light pressure. incorrect cleaning may damage the → Fig. accessories. Do not use cleaning agents con- Stop processing when ▶...
  • Page 24 en Application examples recommended speeds for the 4-level The ingredient quantities and pro- rotary switch are always shown in cessing times are tailored to the type brackets in these instructions for use. of appliance. The appliance type can be found on the rating plate. Recipe Type Ingredients...
  • Page 25 Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Conformité d’utilisation Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡...
  • Page 26 fr Sécurité ▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après im- mobilisation de l’entraînement et débranchement de l’appa- reil. ▶ Toujours assembler complètement l’accessoire avant de l’utiliser. ▶ Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue à cet effet.
  • Page 27 Prévenir les dégâts matériels fr Lame universelle Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- Disques à réduire riels Porte-disque Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Documents d’accompagnement Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels. Nettoyer tous les accessoires Ne jamais utiliser d’aliments conte- ▶...
  • Page 28 fr Présentation de l’accessoire Porte-disque Désigna- Utilisation tion Disque ré- Pour râper les aliments en pe- Symboles versible à râ- tits et gros morceaux, p. ex. les Vous trouverez ici une vue d’en- per gros- fruits, les légumes ou le fro- semble des symboles sur vos acces- sier / fin mage.
  • Page 29 Utilisation de base fr Tourner le couvercle dans le sens Sécurité du couvercle inverse des aiguilles d’une montre Le multimixeur ne peut être placé sur jusqu’à ce qu'il s'enclenche. l'appareil et utilisé qu'après avoir été → Fig. complètement assemblé et correcte- Les repères doivent être ment fermé...
  • Page 30 fr Utilisation de base Vider le récipient. Brancher la fiche dans la prise de → Fig. courant. → Fig. Conseil : Après utilisation, nettoyer Commuter l’interrupteur rotatif sur immédiatement toutes les pièces afin la vitesse recommandée. d’éviter que les résidus ne se → Fig. sèchent. Introduire les aliments dans l’ori- fice de remplissage et les faire Utiliser les disques avancer en exerçant une légère...
  • Page 31 Nettoyage et entretien fr Conseil : Des décolorations peuvent Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien apparaître sur les pièces en plas- tique, p. ex. lors du traitement des Nettoyage et entretien carottes. Enlevez les décolorations Produits de nettoyage avec un chiffon doux et quelques gouttes d’huile alimentaire.
  • Page 32 fr Exemples d’utilisations Recette Type Ingrédients Préparation Gâteau au miel Recette de base : ¡ Séparer le blanc du jaune et aux pommes ¡ 3 œufs des œufs et battre les blancs en neige. ¡ 60 g de beurre ¡ Battre le jaune d’œuf avec le ¡...
  • Page 33 Sicurezza it Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Uso corretto Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡...
  • Page 34 it Sicurezza ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di la- voro.
  • Page 35 Prevenzione di danni materiali it Contenuto della confezione Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Dopo il disimballaggio controllare teriali che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Prevenzione di danni materiali trasporto. ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può causare → Fig.
  • Page 36 it Informazioni sugli accessori Coprilama Denomina- Utilizzo zione Disco taglierina spesso/fine Disco grattu- Tagliare a julienne gli alimenti in gia fine/ fette spesse o sottili, ad es. frut- Disco grattugia fine/grossa grossa ta, verdura o formaggio, come Disco a fori fini per grattugiare Gouda o Edamer.
  • Page 37 Comandi di base it Quando il multi-mixer è applicato sul Applicare il multi-mixer sull'ingra- robot da cucina, il coperchio non può naggio 3 come indicato. essere aperto. → Fig. Le marcature devono es- sere allineate. Comandi di base Premere il multi-mixer verso il bas- Comandi di base so e ruotarlo in senso antiorario fi- no all'arresto.
  • Page 38 it Pulizia e cura Ruotare il contenitore in senso an- Portare la manopola su ⁠ . tiorario fino all'arresto. → Fig. → Fig. Attendere che l'apparecchio sia fermo. Afferrare il disco sminuzzatore se- lezionato dal bordo e inserirlo sul Staccare la spina di alimentazione. portadisco con il lato desiderato ri- → Fig.
  • Page 39 Esempi d’impiego it Consiglio: Durante la lavorazione, Esempi d'impiego per la lama per es. di carote, sulle parti di plasti- universale ca si possono formare macchie colo- rate. Rimuovere le macchie con un Rispettare le indicazioni e i dati nella panno morbido e alcune gocce di tabella.
  • Page 40 it Esempi d’impiego Ricetta Tipo Ingredienti Lavorazione Torta al miele Ricetta base: ¡ Separare i tuorli dagli albumi con le mele ¡ 3 uova e montare questi ultimi a ne- ¡ 60 g di burro ¡ Sbattere i tuorli con lo zuc- ¡ 100 g di farina tipo 00 chero.
  • Page 41 Veiligheid nl Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Bestemming van het apparaat Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS2, MUMS4, MUM5.
  • Page 42 nl Veiligheid ▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwij- deren. ▶ Het toebehoren alleen in compleet gemonteerde toestand gebruiken. ▶ Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand gebruiken.
  • Page 43 Materiële schade voorkomen nl Fijnmaakschijven Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- Schijfhouder Begeleidende documenten Materiële schade voorkomen LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- Toebehoren voor het eerste teriële schade leiden. gebruik reinigen Geen levensmiddelen verwijderen ▶ die harde bestanddelen bevatten, Alle onderdelen die met levens- bijv.
  • Page 44 nl De Bediening in essentie Symbolen Aanduiding Gebruik Maalschijf Levensmiddelen middelfijn ras- Hier vindt u een overzicht van de fijn pen, bijvoorbeeld ongekookte symbolen op uw accessoires. aardappelen of harde kaas, zo- Symbool Beschrijving als Parmezaanse kaas. Opmerking: Niet geschikt voor Niet in de vulschacht grijpen. de verwerking van zachte kaas en snijdbare kaas.
  • Page 45 De Bediening in essentie nl De stekker in het stopcontact ste- Keukenmachine van de bouwserie ken. MUMS4 of MUM5 → Fig. Keukenmachine van de bouwserie De draaischakelaar op de aanbe- MUMS2 volen snelheid zetten. → Fig. Universeel mes gebruiken De ingrediënten zo lang verwerken tot het gewenste resultaat is be- De houder op de basis plaatsen.
  • Page 46: Table Of Contents

    nl Reiniging en onderhoud De schijfhouder met de fijnmaak- De multimixer rechtsom draaien en schijf in de houder plaatsen. verwijderen. → Fig. → Fig. Het deksel op de houder plaatsen. Het deksel met de klok mee draai- → Fig. en en eraf halen. De markeringen moeten → Fig.
  • Page 47: Fig

    Toepassingsvoorbeelden nl Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden voor de fijnmaakschijven Hier vindt u toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Neem de gegevens en waarden in die speciaal voor uw accessoire zijn de tabel in acht. ontwikkeld. → Fig. Toepassingsvoorbeelden voor het universele mes Neem de gegevens en waarden in de tabel in acht.
  • Page 48 nl Toepassingsvoorbeelden Recept Type Ingrediënten: Verwerking Honingkoek Basisrecept: ¡ De eierdooiers scheiden van met appels ¡ 3 eieren de eiwitten en het eiwit stijf kloppen. ¡ 60 g boter ¡ Het eigeel met de suiker stijf ¡ 100 g witte bloem, type 405 kloppen.
  • Page 49 Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Bestemmelsesmæssig brug Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 50 da Sikkerhed ▶ Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdspo- sition.
  • Page 51: Fig

    Forhindring af materielle skader da Skiveholder Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle Medfølgende dokumentation skader Forhindring af materielle skader Rengør alt tilbehør, før de BEMÆRK! tages i brug første gang Forkert brug kan medføre tings- skader. Rengør alle dele, som kommer i Forarbejd ingen madvarer, som in- ▶...
  • Page 52: Fig

    da Generel betjening Overbelastningssikring Symbol Beskrivelse Stik ikke fingrene ind i påfyld- Overbelastningssikringen forhindrer, ningsskakten. at motoren og andre dele bliver be- skadiget som følge af en for høj be- Sæt låget på  , og drej det lastning. fast  Hvis skiveholderen overbelastes eller Påsætningsmarkering til låget blokeres, brækker skiveholderens ak- Påsætningsmarkering basisdel...
  • Page 53 Generel betjening da Tag knivbeskyttelsen af universalk- Tag universalkniven ud af behol- niven, og sæt universalkniven i be- deren. holderen. → Fig. → Fig. Tøm beholderen. Kom fødevarerne i beholderen. → Fig. → Fig. Tip Rengør straks alle dele efter Sæt låget på beholderen. brug, så resterne ikke tørrer fast. → Fig.
  • Page 54: Fig

    da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den anbefa- BEMÆRK! lede hastighed. Tilbehøret kan blive beskadiget ved → Fig. brug af uegnede rengøringsmidler el- ler ved forkert rengøring. Kom fødevarerne i påfyldnings- Brug ikke rengøringsmidler, der in- skakten, og skub dem ned med et ▶...
  • Page 55 Eksempler på brug da ne brugsanvisning angives hastig- Ingrediensmængderne og forarbejd- hedsanbefalingerne for 4-trinsdreje- ningstiderne er tilpasset til apparatty- kontakten i parentes. pen. Apparattypen findes på typeskil- tet. Opskrift Type Ingredienser Forarbejdning Honning-æble- CNUM40 ¡ 400 g skovhonning (5 °C) ¡ Sæt universalkniven i. blanding CNUM41 ¡...
  • Page 56 no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Korrekt bruk Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 57 Sikkerhet no ▶ Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling.
  • Page 58: Fig

    no Unngå materielle skader Ledsagende dokumenter Unngå materielle skader Unngå materielle skader Rengjøre tilbehør før første Unngå materielle skader OBS! gangs bruk Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Alle deler som kommer i berøring Ikke bearbeid matvarer som ▶ med matvarer, må...
  • Page 59 Grunnleggende betjening no Overlastvern Symbol Beskrivelse Sett på lokket   og skru det Overbelastningssikringen hindrer at fast  motoren og andre komponenter får skader på grunn av for høy belast- Merke for plassering for lokket ning. Merke for plassering for basisdel Hvis skiveholderen overbelastes eller blokkeres, brekkes akselen på...
  • Page 60 no Grunnleggende betjening Drei beholderen mot urviseren til Drei lokket med urviseren og ta den går i inngrep. det av. → Fig. → Fig. Ta knivbeskyttelsen av universal- Ta universalkniven ut av behol- kniven og sett universalkniven inn i deren. beholderen. → Fig. → Fig. Tøm beholderen.
  • Page 61 Rengjøring og pleie no Sett dreiebryteren på anbefalt OBS! hastighet. Tilbehøret kan bli skadet ved bruk av → Fig. uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. Fyll matvarene på påfyllingssjakten Ikke bruk rengjøringsmidler som og skyv dem ned med lett trykk ▶...
  • Page 62 no Eksempler på bruk Mengde ingredienser og arbeidstider er tilpasset apparattypen. Apparat- typen finner du på typeskiltet. Oppskrift Type Ingredienser Bearbeidning Blanding av CNUM40 ¡ 400 g skogshonning (5 °C) ¡ Universalkniven settes inn. honning/epler CNUM41 ¡ 50 g eple skåret i terninger ¡ Fyll på ingrediensene. CNUM50 (10 x 10 mm) ¡...
  • Page 63 Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Användning för avsett ändamål Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror.
  • Page 64 sv Säkerhet ▶ Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda ar- betsläget.
  • Page 65 Undvika sakskador sv Rengör tillbehören före den Undvika sakskador Undvika sakskador första användningen Undvika sakskador Rengör alla delar som kommer i OBS! kontakt med matvaror innan du an- Felaktig användning kan orsaka sak- vänder dem första gången. skador. → "Rengöring och skötsel", Bearbeta inte matvaror som har ▶...
  • Page 66 sv Användningsprincip Överlastskydd Symbol Beskrivning Sätt på locket  och skruva fast Överlastskyddet förhindrar att motorn det  och andra komponenter skadas på grund av alltför hög belastning. Påsättningsmarkering för locket Om skivhållaren blir överbelastad el- Påsättningsmarkering bas ler fastnar bryts skivhållaraxeln av vid den för ändamålet avsedda brottan- Översikt över finfördelnings- visningen.
  • Page 67 Användningsprincip sv Ta av knivskyddet från universal- Töm behållaren. kniven och sätt in universalkniven i → Fig. behållaren. Tips! Rengör alla delar direkt efter → Fig. användningen så att inga rester tor- Lägg matvarorna i behållaren. kar in. → Fig. Sätt på locket på behållaren. Användning av finfördel- → Fig.
  • Page 68 sv Rengöring och skötsel Lägg matvarorna i påfyllningsröret OBS! och skjut på dem med ett lätt tryck Olämpliga rengöringsmedel eller fel- på påmataren. aktig rengöring kan skada tillbehö- → Fig. ren. Använd inga alkoholhaltiga rengö- Avsluta bearbetningen när ▶ ringsmedel. alla matvaror har bearbetats, ‒...
  • Page 69 Användningsexempel sv bruksanvisningen anges hastighets- Ingrediensmängderna och bearbetnn- rekommendationerna för vridreglaget gstiderna är anpassade till apparat- med 4 steg inom parentes. typen. Apparattypen står på typskyl- ten. Recept Ingredienser Bearbetning Honungs-/äp- CNUM40 ¡ 400 g skogshonung (5 °C) ¡ Sätta in universalkniven. pelblandning CNUM41 ¡...
  • Page 70 fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Määräyksenmukainen käyttö Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUMS2, MUMS4, MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin.
  • Page 71 Turvallisuus fi ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. ▶ Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa.
  • Page 72 fi Esinevahinkojen välttäminen Hienonnusterät Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Teränpidin välttäminen Mukana toimitetut asiakirjat Esinevahinkojen välttäminen HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi Varusteen puhdistaminen aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ennen ensimmäistä Älä käsittele elintarvikkeita, jotka ▶ käyttökertaa sisältävät kovia aineksia, esim. luita. Puhdista ennen käyttöä kaikki Älä työnnä täyttöaukkoon tai ▶...
  • Page 73 Käytön perusteet fi Symbolit Nimi Käyttö Raasteterä, Elintarvikkeiden, esim. raakojen Tästä löydät yleiskuvan varusteen hieno perunoiden tai kovan juuston symboleista. kuten parmesaanin Symboli Kuvaus keskikarkea raastaminen. Huomautus: Ei sovellu Älä laita sormia täyttöaukkoon. pehmeän juuston tai juustoviipaleiden käsittelyyn. Aseta kansi paikalleen  kierrä se kiinni  Ylikuormitussuoja Kannen asetusmerkki Ylikuormitussuoja estää...
  • Page 74 fi Käytön perusteet Irrota teholeikkuri myötäpäivään Yleisterän käyttö kääntäen. Aseta kulho alustaan. → Kuva → Kuva Käännä kantta myötäpäivään ja Huomioi alustassa olevat lovet. irrota se. Kierrä kulhoa vastapäivään, → Kuva kunnes se lukittuu kiinni. Poista yleisterä kulhosta. → Kuva → Kuva Irrota teränsuojus yleisterästä ja Tyhjennä...
  • Page 75 Puhdistus ja hoito fi Liitä pistoke pistorasiaan. HUOMIO! → Kuva Epäsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa Käännä kierrettävä valitsin varustetta. suositeltuun nopeuteen. Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista → Kuva ▶ puhdistusainetta. Laita elintarvikkeet syöttösuppiloon Älä käytä teräväreunaisia tai - ▶ ja työnnä ainekset sisään kärkisiä...
  • Page 76 fi Käyttöesimerkkejä Reseptiesimerkki Tästä löydät reseptiesimerkin, joka käyttöohjeessa 4-nopeuksisen on suunniteltu erityisesti laitettasi valitsimen nopeussuositukset varten. ilmoitetaan sulkeissa. Huomautus: Varustuksesta riippuen Ainesmäärät ja käsittelyajat on valittu laitteessa on 4- tai 7-nopeuksinen laitetyypille sopiviksi. Laitetyypin kierrettävä valitsin. Tässä löydät tyyppikilvestä. Resepti Tyyppi Ainekset Käsittely Omena- CNUM40...
  • Page 77 Seguridad es Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Uso conforme a lo prescrito Utilizar el accesorio solo: ¡...
  • Page 78 es Seguridad ▶ Utilizar el accesorio solo completamente ensamblado. ▶ Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.
  • Page 79 Evitar daños materiales es Cuchilla universal Evitar daños materiales Evitar daños materiales Discos picadores Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Soporte portadiscos El uso inadecuado puede provocar Documentación adjunta daños materiales. No procesar alimentos que con- ▶ tengan elementos duros, p. ej. Limpiar el accesorio antes del huesos.
  • Page 80 es Familiarizándose con el accesorio Soporte portadiscos Denomina- Utilización ción Disco ralla- Rallar alimentos en trozos grue- Símbolos dor reversi- sos o finos, p. ej., frutas, verdu- Aquí encontrará un resumen de los ble con dos ras o quesos, como gouda o símbolos que aparecen en el acceso- grosores (fi- edam.
  • Page 81 Manejo básico es Cuando la batidora múltiple está Montar la batidora múltiple sobre montada en el robot de cocina, no el accionamiento 3 tal y como se se puede abrir la tapa. muestra en la ilustración. → Fig. Las marcas deben estar alineadas una sobre otra. Manejo básico Manejo básico Presionar la batidora múltiple ha-...
  • Page 82 es Cuidados y limpieza Introducir los alimentos en la boca Utilizar los discos picadores de llenado y empujar los ingre- Colocar el recipiente sobre la ba- dientes ligeramente con el empuja- dor. → Fig. → Fig. Tener en cuenta las muescas de la Finalizar el procesamiento cuando base.
  • Page 83 Ejemplos prácticos es ¡ATENCIÓN! Ejemplos prácticos Ejemplos prácticos El accesorio podría dañarse debido a una limpieza incorrecta o a la utili- Aquí encontrará ejemplos de uso es- Ejemplos prácticos zación de productos de limpieza ina- pecialmente desarrollados para su decuados. accesorio. No utilizar productos de limpieza ▶...
  • Page 84 es Ejemplos prácticos Receta Tipo Ingredientes Elaboración Bizcocho de Receta básica: ¡ Separar los huevos y batir miel con man- ¡ 3 huevos las claras a punto de nieve. zanas ¡ Batir las yemas junto con el ¡ 60 g de mantequilla azúcar. Añadir la mantequilla ¡...
  • Page 85 Segurança pt Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilização correta Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡...
  • Page 86 pt Segurança ▶ Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o efeito.
  • Page 87 Evitar danos materiais pt Lâmina universal Evitar danos materiais Evitar danos materiais Discos de triturar Evitar danos materiais ATENÇÃO! Suporte de discos Uma utilização incorreta pode origi- Documentação de acompanhamento nar danos materiais. Não processar alimentos que con- ▶ tenham componentes rijos, p. ex. Antes da primeira utilização ossos.
  • Page 88 pt Operação base Símbolos Designa- Utilização ção Aqui encontra uma vista geral dos Disco de Rale alimentos com espessura símbolos do seu acessório. raspar fino média-fina, p. ex. batatas cruas Símbolo Descrição ou queijo rijo, como parmesão. Nota: Não adequado para pro- Não toque no canal de enchimen- cessar queijo mole e fatiado.
  • Page 89 Operação base pt Posicione o seletor rotativo na ve- Robô de cozinha da série MUMS4 ou locidade recomendada. MUM5 → Fig. Robô de cozinha da série MUMS2 Processe os ingredientes até obter o resultado pretendido. Utilizar a lâmina universal Coloque o seletor rotativo em ⁠...
  • Page 90 pt Limpeza e manutenção Coloque a tampa no recipiente. Rode a tampa no sentido dos pon- → Fig. teiros do relógio e retire-a. As marcas têm de estar → Fig. alinhadas uma com a outra. Retire o suporte de discos do reci- Rode a tampa no sentido contrário piente, junto com o disco de tritu- ao dos ponteiros do relógio até...
  • Page 91 Exemplos de utilização pt Exemplos de utilização para Exemplos de utilização Exemplos de utilização os discos de triturar Encontra aqui exemplos de utilização Exemplos de utilização Tenha em atenção as indicações e que foram desenvolvidos especial- os valores da tabela. mente para o seu acessório. → Fig.
  • Page 92 pt Exemplos de utilização Receita Tipo Ingredientes Processamento Bolo de mel Receita base: ¡ Separe os ovos e bata as cla- com maçãs ¡ 3 ovos ras em castelo. ¡ Bata as gemas com o açú- ¡ 60 g de manteiga car.
  • Page 93 Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
  • Page 94 el Ασφάλεια ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. ▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας.
  • Page 95 Αποφυγή των υλικών ζημιών el Υλικά παράδοσης Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα ζημιών τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την Αποφυγή των υλικών ζημιών πληρότητα της παράδοσης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να → Εικ.
  • Page 96 el Γνωρίστε τα εξαρτήματα Εξάρτημα ώθησης και κύπελλο Ονομασία Χρήση μέτρησης Συμβουλή: Κόβετε τις Μαχαίρι γενικής χρήσης βρασμένες πατάτες μόνο αφού κρυώσουν. Προστασία μαχαιριού Δίσκος Ξύσιμο τροφίμων σε χοντρά ή τριψίματος λεπτά κομμάτια, π.χ. φρούτα, Δίσκος κοπής διπλής όψης, χοντρή/ διπλής όψης, λαχανικά...
  • Page 97 Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στο Ασφάλιση καπακιού δοχείο. Το πολυμίξερ μπορεί να τοποθετηθεί → Εικ. και να λειτουργήσει στη συσκευή Τα μαρκαρίσματα και πρέπει μόνο, όταν είναι πλήρως να είναι μεταξύ τους συναρμολογημένο και σωστά ευθυγραμμισμένα. κλεισμένο με το καπάκι. Όταν έχει Γυρίστε...
  • Page 98 el Βασικός χειρισμός Γυρίστε το πολυμίξερ προς τη Γυρίστε το καπάκι αντίθετα στη φορά των δεικτών του ρολογιού φορά των δεικτών του ρολογιού, και αφαιρέστε το. μέχρι να ασφαλίσει. → Εικ. → Εικ. Τα μαρκαρίσματα και πρέπει Στρέψτε το καπάκι στη φορά των να...
  • Page 99 Καθαρισμός και φροντίδα el Στρέψτε το καπάκι στη φορά των Επισκόπηση καθαρισμού δεικτών του ρολογιού και Καθαρίζετε τα ξεχωριστά αφαιρέστε το. εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον → Εικ. πίνακα. Αφαιρέστε τον φορέα των δίσκων → Εικ. μαζί με τον δίσκο κοπής από το δοχείο. Συμβουλή: Μπορεί...
  • Page 100 el Παραδείγματα εφαρμογών Οι ποσότητες των υλικών και οι χρόνοι επεξεργασίας είναι προσαρμοσμένα στον τύπο της συσκευής. Τον τύπο της σύσκευης θα τον βρείτε στην πινακίδα τύπου. Συνταγή Tύπος Υλικά Επεξεργασία Μείγμα μελιού- CNUM40 ¡ 400 γρ. μέλι δάσους (5 °C) ¡ Τοποθετήστε το μαχαίρι μήλων...
  • Page 101 Emniyet tr Emniyet Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Amaca uygun kullanım Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUMS2, MUMS4, MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡...
  • Page 102 tr Emniyet ▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın.
  • Page 103 Maddi hasarların önlenmesi tr Çok fonksiyonlu mikser Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların Üniversal bıçak önlenmesi Doğrama diskleri Maddi hasarların önlenmesi DİKKAT! Disk mesnedi Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Birlikte teslim edilen belgeler açabilir. Örn. kemik gibi sert parçalar ▶ Aksesuarın ilk kez içeren gıda maddeleri kullanmayın.
  • Page 104 tr Aksesuar bilgileri Disk mesnedi Tanım Kullanımı Çevrilebilen Besinleri kaba veya ince rendeleme parçalar halinde rendeleyin, Semboller diski kaba/ örn. meyve, sebze veya Gouda Bu bölümde, aksesuarınızdaki ince ya da Edamer gibi peynir sembolleri tanıtan bir genel görünüm çeşitleri. yer almaktadır. Tanımlama: ¡...
  • Page 105 Temel Kullanım tr Çok fonksiyonlu mikser, mutfak Çok fonksiyonlu mikseri aşağıya robotuna takılı olduğunda kapak doğru bastırın ve yerine oturana açılamaz. dek saat dönüş yönünün tersine çevirin. → Şek. Temel Kullanım Tıkacı, sıkılacak besinleri doldurma Temel Kullanım yuvasına takın. → Şek. Temel Kullanım Ana cihaza genel bakış...
  • Page 106 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma İstediğiniz doğrama diskini Elektrik fişini çekiniz. kenardan tutun ve gerekli olan → Şek. tarafı yukarı gelecek şekilde disk Çok fonksiyonlu mikseri saat mesnedine yerleştirin. dönüş yönünde çevirin ve çıkartın. → Şek. → Şek. Disk mesnedini doğrama diski ile Kapağı...
  • Page 107 Kullanım örnekleri tr İpucu: Plastik parçalarda, örneğin Üniversal bıçak için kullanım havuç işleme sonucu renk örnekleri değişimleri olabilir. Renk değişimlerini yumuşak bir bez ve Tablodaki bilgileri ve değerleri birkaç damla yemeklik yağ ile dikkate alın. temizleyin. → Şek. Doğrama diskleri için Kullanım örnekleri Kullanım örnekleri kullanım örnekleri Tablodaki bilgileri ve değerleri...
  • Page 108 tr Kullanım örnekleri Tarif Malzemeler İşleme Elmalı ballı kek Temel tarif: ¡ Yumurtayı akından ayırınız ve ¡ 3 yumurta akını sertleşene kadar çırpınız. ¡ 60 g tereyağı ¡ Yumurta sarısına şeker ilave ¡ 100 g beyaz un, tip 405 edip çırpınız. Yumuşak ¡ 60 g dövülmüş ceviz içi tereyağını...
  • Page 109 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡...
  • Page 110 pl Bezpieczeństwo ▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napędzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elek- trycznej. ▶ Używać przystawek wyłącznie po ich prawidłowym złożeniu. ▶ Używać przystawek tylko w przewidzianej dla nich pozycji roboczej.
  • Page 111 Zapobieganie szkodom materialnym pl Nóż uniwersalny Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Tarcze rozdrabniające materialnym Uchwyt tarcz Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Dodatkowe dokumenty Niezgodne z przeznaczeniem użytko- wanie produktu może spowodować Czyszczenie przystawki przed szkody materialne. Nie przetwarzać artykułów spożyw- ▶ pierwszym użyciem czych zawierających twarde części, Wszystkie części, które stykają...
  • Page 112 pl Poznawanie akcesoriów Symbole Oznaczenie Zastosowanie Tarcza dwu- Grube lub drobne wiórkowanie W tym miejscu można znaleźć prze- stronna do artykułów spożywczych, np. gląd symboli znajdujących się na wiórkowania owoców, warzyw albo serów ta- przystawkach. grubo/drob- kich jak gouda czy edamer. Symbol Opis Oznaczenie:...
  • Page 113 Podstawowy sposób obsługi pl mknięty pokrywą. Gdy multimikser Obrócić pokrywę w kierunku prze- jest założony na robota kuchennego, ciwnym do kierunku ruchu wskazó- pokrywy nie można otworzyć. wek zegara tak, by została słyszal- nie zablokowana. → Rys. Oznaczenia oraz muszą zna- Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób leźć...
  • Page 114 pl Podstawowy sposób obsługi Opróżnić pojemnik. Docisnąć multimikser do dołu i ob- → Rys. rócić w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara Wskazówka: Po użyciu od razu czy- tak, by samoczynnie się zabloko- ścić wszystkie części, aby nie dopu- wał. ścić do zasychania pozostałości → Rys.
  • Page 115 Czyszczenie i pielęgnacja pl Wskazówka: Na elementach plastiko- Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja wych mogą powstawać przebarwie- nia, np. przy przetwarzaniu marche- Czyszczenie i pielęgnacja wek. Przebarwienia usuwać miękką Środki czyszczące ściereczką z kilkoma kroplami oleju spożywczego. W tym miejscu są podane środki czyszczące nadające się do czysz- czenia przystawki.
  • Page 116 pl Przykłady zastosowania Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Placek miodo- Przepis podstawowy: ¡ Oddzielić białka od żółtek jaj wy z jabłkami ¡ 3 jaja i ubić białka na sztywną pia- nę. ¡ 60 g masła ¡ Ubić żółtka z cukrem. Dodać ¡ 100 g białej mąki, typ 405 miękkie masło i 115 g przy- ¡...
  • Page 117 Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Використання за призначенням Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUMS2, MUMS4, MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡...
  • Page 118 uk Безпека ▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий позиції.
  • Page 119 Як уникнути матеріальних збитків uk Багатофункціональний блендер Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- Універсальний ніж альних збитків Подрібнювальні диски Як уникнути матеріальних збитків УВАГА! Дискотримач Неналежне користування може спричинити матеріальну шкоду. Супровідна документація Не обробляйте продукти, що ▶ містять тверді складники, як-от кі- Чищення...
  • Page 120 uk Знайомство з приладдям Дискотримач Наймену- Застосування вання Двобічний Шаткування продуктів, як-от Символи шатку- овочі, фрукти або сир (напри- Тут наведено огляд символів, вальний клад, гауда або едам) на грубі наявних на приладді. диск, або дрібні шматки. грубий/ Маркування: Символ Опис дрібний...
  • Page 121 Основні відомості про користування uk ціональний блендер стоїть на кухон- Установіть багатофункціональний ному комбайні, відчинити кришку блендер на привод 3, як зобра- не можна. жено. → Мал. Позначка  має розташуватися навпроти позначки  ⁠ . Основні відомості про користування Основні відомості про Притисніть багатофункціональний користування...
  • Page 122 uk Чищення та догляд Завантажте продукти в горло- Застосування подрібню- вину, злегка підштовхуючи вальних дисків штовхачем. → Мал. Установіть посудину на підставку. → Мал. Завершіть обробку, коли Зверніть увагу на виїмки в під- усі продукти оброблено. ‒ ставці. продукти в посудині майже ‒ Поверніть...
  • Page 123 Приклади застосування uk УВАГА! Приклади застосування Приклади застосування Невідповідні засоби для очищення або неправильне очищення може Тут наведено приклади застосуван- Приклади застосування призвести до пошкодження прилад- ня, складені спеціально для цього дя. приладдя. Не використовуйте засоби для ▶ очищення, що містять спирт. Приклади...
  • Page 124 uk Приклади застосування Рецепт Тип Інгредієнти Обробка Медовий пиріг Основний рецепт: ¡ Відділіть яєчний білок і із яблуками ¡ 3 яйця круто збийте його. ¡ Збийте жовток із цукром. ¡ 60 г масла Додайте м’яке масло і ¡ 100 г білого борошна, ґату- 115 г підготованої медово- нок...
  • Page 125 Безопасность ru Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Использование по назначению Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUMS2, MUMS4, MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡...
  • Page 126 ru Безопасность ▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только по- сле остановки привода и отсоединения прибора от сети. ▶ Принадлежности можно использовать только в полностью собранном виде. ▶ Используйте принадлежности только в предусмотренном ра- бочем положении.
  • Page 127 Предотвращение материального ущерба ru Универсальный нож Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- Диски-измельчители ного ущерба Держатель дисков Предотвращение материального ущерба ВНИМАНИЕ! Сопроводительная документа- Некомпетентное использование может ция привести к материальному ущербу. ▶ Не перерабатывайте продукты, со- Очистка принадлежностей держащие твердые компоненты, перед первым использованием например, кости.
  • Page 128 ru Ознакомление с принадлежностями Держатель дисков Обозна- Применение чение Двусто- Шинковка продуктов, Символы ронний например фруктов, ово- Здесь перечислены символы, имеющие- диск для щей или сыра (такого как ся на ваших принадлежностях. грубой/ гауда, эдам) крупными или мелкой мелкими кусочками. Символ Описание шинковки...
  • Page 129 Стандартное управление ru многофункциональный блендер установ- Поворачивайте крышку против часо- лен на кухонном комбайне, открыть вой стрелки, пока она не зафиксиру- крышку невозможно. ется. → Рис. Метки и должны быть совмеще- Стандартное управление ны. Стандартное управление Установите многофункциональный Стандартное управление блендер на привод 3, как показано на Обзор...
  • Page 130 ru Очистка и уход Опорожните емкость. Вставьте вилку сетевого шнура в ро- зетку. → Рис. → Рис. Рекомендация: Сразу после использо- Установите поворотный переключа- вания очищайте все части прибора, что- тель на рекомендуемую скорость. бы остатки продуктов не присыхали. → Рис. Использование дисков-измель- Загрузите продукты для резки в загру- зочный...
  • Page 131 Примеры использования ru ВНИМАНИЕ! Примеры использования Примеры использования При использовании неподходящих чи- стящих средств или при неправильной Здесь приведены примеры использова- Примеры использования очистке возможно повреждение принад- ния, составленные специально для ва- лежностей. шей принадлежности. ▶ Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь или спирт. Примеры...
  • Page 132 ru Примеры использования Рецепт Тип Ингредиенты Переработка Медовая Основной рецепт: ¡ Отделить желтки от бел- коврижка с ¡ 3 яйца ков, яичные белки вз- яблоками ¡ 60 г сливочного масла бить в крепкую пену. ¡ Желтки взбить с саха- ¡ 100 г муки высшего сор- ром.
  • Page 133 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ .ّ ‫التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي‬ ¡ ‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ :‫ال تستخدم الملحقات إال‬ MUMS2, ‫مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات‬ ¡...
  • Page 134 ar ‫األمان‬ ‫ال تستخدم الملحق إال عندما تكون كافة أجزائه مركبة مع‬ ◀ .‫بعضها على الوجه الصحيح‬ .‫ال تستخدم الملحق إال في وضع الشغل ال م ُخ ص َّص له‬ ◀...
  • Page 135 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫أقراص التقطيع‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫حامل األقراص‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ !‫تنبيه‬ ‫المستندات‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫يؤ د ِّي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تنظيف الملحقات قبل‬ ‫ال...
  • Page 136 ar ‫التع ر ُّف على الملحقات‬ ‫الرموز‬ ‫االستخدام‬ ‫التسمية‬ ‫بشر المواد الغذائية إلى‬ ‫قرص‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على الرموز‬ ‫قطع خشنة أو ناعمة، مثل‬ ‫البشر‬ .‫الموجودة على ملحقاتك‬ ‫الفاكهة أو الخضروات أو‬ ‫الد و َّار‬ ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫الجبن، مثل الجودا‬ /‫خشن‬...
  • Page 137 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫أدر الغطاء في عكس اتجاه دوران‬ ‫بصور ة ٍ صحيحة باستخدام الغطاء. عندما‬ .‫عقارب الساعة، إلى أن يثبت‬ ‫ي ُو ض َع الخالط المتعدد على خالط‬ .‫المطبخ، ال يمكن فتح الغطاء‬ ‫الشكل‬ ← ‫و‬ ‫يجب أن تتواجه العالمتان‬ .‫م...
  • Page 138 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫ضع المفتاح الدوار على السرعة‬ ‫ن ظ ِّف كافة األجزاء على الفور‬  :‫نصيحة‬ .‫الموصى بها‬ .‫بعد االستخدام، حتى ال تجف البقايا‬ ‫الشكل‬ ← ‫استخدام أقراص التقطيع‬ ‫ضع المواد الغذائية في منفذ‬ ‫التعبئة وادفعها بضغ ط ٍ خفيف إلى‬ .‫ضع...
  • Page 139 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar !‫تنبيه‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫يمكن أن يتضرر الملحق بفعل مواد‬ ‫التنظيف غير المناسبة أو التنظيف‬ ‫تجد هنا أمثل ة ً تطبيقية، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ .‫الخاطئ‬...
  • Page 140 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫النوع‬ ‫الوصفة‬ ‫افصل مك و ِّنات البيض‬ :‫الوصفة األساسية‬ ‫كيك العسل‬ ¡ ‫واخفق بياض البيض‬ ‫ بيضات‬ ‫بالتفاح‬ ¡ .‫حتى يجمد‬ ‫زبد‬   ‫ج‬ ¡ ‫اخفق صفار البيض مع‬ ،‫دقيق أبيض‬   ‫ج‬ ¡...
  • Page 144 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.