Page 1
E50000 Series ENGLISH........3 FRANÇAIS.........14 ESPAÑOL........25 Broan-NuTone Canada Inc.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.broan.com/register...
Page 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Page 4
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROUND DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. DECORATIVE WALL 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE to perform most efficiently.
Page 7
INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
Page 8
PREPARE THE HOOD 6” Note: On stainless steel hoods, carefully DIAMETER DUCT remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DISCHARGE COLLAR DUCTED CONFIGURATION DUCT 1. Install the discharge collar into the duct CONNECTOR connector of the range hood.
Page 9
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RK50 • 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. • 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting.
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 7. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 6. 4 FLAT 8. Carefully slide the upper decorative flue HEAD down inside the lower flue. SCREWS Note: air vents must be up.
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Position the filters over the blower. 2. Rotate to lock filters in place. 3. Purchase replacement filter packs (contains 2) from your dealer. CHARCOAL Part No. B03300495. FILTERS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge BLOWER of the hood. BLOWER ON-LOW / HIGH The light switch turns the halogen lamps on SPEED and off. SWITCH The blower on-low / off switch turns the blower BLOWER PILOT LIGHT...
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
Page 14
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à...
Page 15
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D.
PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez avoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet de pièces (B080810480) comprenant : 1 - Support de montage 1 - Collier d’évacuation 1 - Support de montage du conduit décoratif 8 - Vis de montage (4,8 mm x 38 mm, tête ronde) 2 - Vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm, tête ronde)
INSTALLATION DU SYSTÈME DE CONDUITS HOTTES À ÉVACUATION EXTÉRIEURE SEULEMENT CAPUCHON DE NOTE : Pour réduire le risque d’incendie, TOIT n’utilisez que des conduits en métal. CONDUIT ROND 1. Déterminer par où passera le conduit, entre votre hotte et l’extérieur. CONDUIT CAPUCHON DÉCORATIF...
INSTALLATION DU SUPPORT CADRE DERRIÈRE LE MUR DE MONTAGE 1. Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface intérieure. Vous assurer que : a) Le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) La hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé...
Page 19
PRÉPARATION DE LA HOTTE DIAMÈTRE DU CONDUIT DE Note : pour les hottes en acier inoxydable, 6 po retirez avec soin le film protecteur de plastique des surfaces extérieures de la COLLIER hotte et des conduits décoratifs avant de D’ÉVACUATION finaliser l’installation.
Page 20
PRÉPARATION DE LA HOTTE HOTTES À RECIRCULATION Note : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les hottes à recirculation. • Ensemble de recirculation, modèle RK50 • Conduit en aluminium flexible/extensible de 5 po de diamètre • Foret hélicoïdal de 1/16 po de diamètre ATTENTION : ne pas utiliser de conduits en plastique ou en métal rigide.
PRÉPARATION DE LA HOTTE DÉFLECTEUR (suite) HOTTES À RECIRCULATION Placer avec soin le conduit décoratif inférieur dans la partie encavée du dessus de la hotte. (Fig. 6) 4 VIS À TÊTE PLATE Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit inférieur. Note : la grille d’aération doit être vers le CONDUIT haut.
INSTALLATION DES FILTRES À CHARBON HOTTES À RECIRCULATION 1. Placer les filtres au-dessus du ventilateur. 2. Faire tourner pour bloquer les filtres en place. 3. Acheter l’ensemble de rechange de filtres FILTRES À CHARBON à charbon (comprend 2 filtres) chez votre fournisseur.
Page 23
FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons- poussoirs situés à hauteur des yeux, sur le rebord avant de votre hotte. La commande d’éclairage allume et éteint COMMANDE VITESSE MARCHE/ les lampes halogènes. ÉLEVÉE ARRÊT La commande Marche/Arrêt du ventilateur VENTILATEUR active le ventilateur à...
État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’une des adresses indiquées ci-dessous ou par téléphone, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire...
Page 25
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Page 26
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810480) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plano)
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION (SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO) UBIERTA DEL TEJADO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use TUBO solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte T U B O exterior.
Page 29
INSTALACION DE LOS ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
PREPARACIÓN DE LA CONDUCTO CAMPANA DE 6" DE DIÁMETRO Nota: En campanas de acero inoxidable, CUELLO DE antes de llevar a cabo la instalación final, DESCARGA retire cuidadosamente la película CONECTOR protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y de CONDUCTO las salidas de humo decorativas.
Page 31
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Juego de recirculación sin conducto, modelo RK50. • Conducto de aluminio flexible/dilatable de 5". • Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PLENO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 7. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área TORNILLOS empotrada de la parte superior de la DE CABEZA campana de cocina. Fig. 6. PLANA SALIDA DE 8.
INSTALACION FILTROS AL CARBÓN (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Instale los filtros sobre el aspirador. 2. Gire los filtros para ajustarlos en su sitio. 3. Compre el equipo filtros al carbón (incluye FILTROS AL n.2 filtros) a su proveedor habitual. CARBÓN Cod.
Page 34
FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. MANDO DE El interruptor luminoso enciende y apaga MANDO DE ENCENDIDO, las lamparas halogenas. VELOCIDAD MÍNIMO Y MÁXIMA El mando de encendido, apagado y APAGADO...
Page 35
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
SERVICE PARTS MODEL E50000 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08092086 N. 2 Grease Filters (30” model) B08092087 N. 3 Grease Filters (36” model)
Série E50000 - Vous trouverez ci-dessous la liste des pièces de rechange pour les hottes en acier inoxydable. Pour les pièces de rechange des modèles de couleurs noir ou blanc, communiquer avec le Service à la clientèle de Broan. de repère de pièce...
MODELO E50000 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco ó negro, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N.
Page 39
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL E50000 - 39 -...