Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Cordless rotary hammer
EN
Drahtloser Hammer fuer Drehbohrungen
D
Беспроводный молоток для вращательного бурения
RUS
Айналдыра бұрғылауға арналған тоқсымсыз балға
KZ
Młot bezprzewodowy dla wiercenia obrotowego
PL
Бесправодны малаток для круцільнага свідравання
BY
Бездротовий молоток для обертового буріння
UA
Martello perforatore a batteria
I
Bezdrátové kladivo pro otáčivé vrtání
CZ
Безжичен чук за въртеливо пробиване
BG
CRHM-14.4L
Swiss SA
7 - 13
14-21
22 - 29
30 - 37
38 - 45
46 - 53
54 - 61
62 - 69
70 - 76
77 - 84

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IVT CRHM-14.4L

  • Page 1 Бесправодны малаток для круцільнага свідравання 46 - 53 Бездротовий молоток для обертового буріння 54 - 61 Martello perforatore a batteria 62 - 69 Bezdrátové kladivo pro otáčivé vrtání 70 - 76 Безжичен чук за въртеливо пробиване 77 - 84 CRHM-14.4L...
  • Page 2 Congratulation! Dear customer, the team of IVT would like to thank you for the choice and for the confidence shown to our product. Our aim is, always to offer an innovative, high-class-strong and prize-adequate product to the customer. We wish you much pleasure in do-it-yourself activity, free of friction with this machine.
  • Page 3 Congratulazioni! Egregio cliente, Il team IVT desidera ringraziarvi per la scelta e la fiducia accordata al nostro prodotto. Il nostro obbiettivo e sempre quello di offrire un servizio innovativo e di alta classe. Vi auguriamo grandi soddisfazioni nell’utilizzo del nostro prodotto durante i vostri lavori di bricolage.
  • Page 4: Warranty

    6. wenn das Werkzeug mit dem nicht von dieser 6.осы нұсқаулықта қарастырылмаған мақсаттарда Gebrauchsanweisung geeignetem Ziel ausgenutzt пайдаланылса; worden ist; 7.IVT мамандарынан басқа тұлғалар құралды ашса, 7. wenn das Werkzeug nicht von den Fachleute von IVT өз еріктерімен жөндесе. geöffnet, repariert worden ist.
  • Page 5: Garanzia

    IVT. Гарантыя Garanzia Для электраiнструмента IVT прадугледжана гарантыя ў Il team IVT garantisce che i nostri prodotti sono conformi ai адпаведнасці з законамі і спецыфічнымі асаблівасцямі regolamenti specifici per i paesi in cui sono commercializzati кожнай краіны. Пацвярджэннем з’яўляецца гарантыйны...
  • Page 6 účely neuvedené v tomto návodu k použití; rozebírání a opravy, provedené ne odborníky IVT. Гаранция Ние гарантираме, че изделията на фирма IVT отговарят на установените във всяка конкретна страна норми (проверката и закупуването стават на основание на фактура и на товарителница) Гаранцията...
  • Page 7: Operating Controls

    Manual instruction CRHM-14.4L Accessories Operating controls Dust protection cap Bushing for charging SDS locking sleeve connector * Optional extras Not all of the accessories Drilling/Hammering switch Battery charging status a. Connecting pipe* illustrated or described are indicator b. Driver bit 5mm*...
  • Page 8: Tool Specification

    Be familiar with the controls and the proper use of General safety rules the appliance before attempting to operate it and The cordless rotary hammer (CRHM-14.4L) is above all, make sure you know how to stop it in case intended for work in concrete, bricks and stones. It of emergency.
  • Page 9 Manual instruction of everyone involved in the operation, transport, • It is forbidden to move or modify any of the maintenance, and storage of the machine. electrical and mechanical safety devices. • Never leave the machine unattended. • Do not force the tool. It will do a better job and •...
  • Page 10: Electrical Safety Rules

    Manual instruction power tools to rain. Do not use power tools in WARNING: Stay alert. Watch what you damp or wet locations. Keep work area well lit and are doing. Use common sense. dry. Try to prevent the device from getting wet or being exposed to humidity.
  • Page 11: Initial Operation

    Refer to the drawings fluid might escape and moisten surrounding on this manual. If any parts are missing or broken, objects. Check the affected parts. Clean these parts; please call IVT assistance center. if necessary, replace them. Battery safety rules Initial operation •...
  • Page 12: Operation

    Manual instruction charger is inserted into the power outlet and the fig.1A - fig.1B charging connecter is inserted into the bushing (8) at the bottom of the handle. • The battery charging status indicator (4) shows the charging progress. During the charging operation the indicator is lit in red.
  • Page 13: Environmental Protection

    Always keep the machine and the ventilation slots cleaned. If the machine should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. • Regular cleaning and maintenance of the appliance will ensure efficiency and prolong the life of your appliance.
  • Page 14 Betriebsanleitung CRHM-14.4L Zusatzeinrichtungen Steuerorgane Staubgeschuetzte Haube Drehens PZ1/PZ2* Patrone SDS Schalter d. Bohrer mit der Halterung Umschalter der Eingang für das Anschließen SDS* Bohrensarbeitsweise/ des Verbindungsstücks zum e. Ladegeraet* Stosshandlung Laden * Zusatzgeraete Indikator der Stufe der Ladung des Akkumulators a.
  • Page 15: Technische Daten

    Erhalten Sie eine gegebene Anweisung und andere Allgemeine Sicherheitsregeln Literatur, die im Satz der Lieferung eingeht. Der drahtloser Hammer fuer Drehbohrungen Folgen Unfallverhütungstechnik (CRHM-14.4L) ist für das Bohren des Betons, Ziegels Mahnungen auf dem Gerät. und Steines vorbestimmt. Es kann man für das Vordem Anfang Arbeiten machen gewöhnliche Bohren des Baumes, Metalls, Keramik...
  • Page 16 Betriebsanleitung Gerät, folgen Sie den Hinweisen nach der Nutzung Gerätes zu gewährleisten, prüfen Sie ab und zu, ob der Schutzvorrichtungen. Die Unfälle können durch die Bolzen und Schrauben gut festgezogen sind. Falls die Aufmerksamkeit, vernünftiges Herangehen an notwendig, reparieren Sie diese vor der Nutzung die Arbeit und entsprechende Vorbereitung der des Gerätes oder ersetzen die durch die neuen.
  • Page 17 Betriebsanleitung Elektirsche Sicherheitsregeln • Bewahren Sie eine unveränderliche Stellung. Bewahren Sie das Gleichgewicht ständig. • Fangen Sie das Gerät nicht an, wenn es nach oben ACHTUNG! Ziel gerichtet ist oder es in nicht Betriebsbedingung ist. Verhinderung Schlages durch • Vor dem Gebrauch des Geräts räumen Sie elektrischen Strom, Verursachen des von Arbeitsplattform alle fremde Gegenstände persönlichen Schadens oder bei dem Gebrauch...
  • Page 18 Betriebsanleitung Sie Schnur von der Einwirkung der Wärme, vermeiden Verwendung kann bei den folgenden Fälle verkeilen: Sie deren Kontakt mit den Schmierstoffen, sowie den die Überlastung oder das Festsitzen des Gerätes im scharfen Gegenständen oder den sich bewegenden bearbeiteten Ausgangsmaterial. Teilen.
  • Page 19 An Abwesenheit oder Störung von einigen Details kleiner metallischen Details, die zum Schluss wenden Sie sich an den Zentrum der Unterstützung der Kontakte bringen können. Der Kurzschluss IVT. zwischen den Kontakten des Akkumulators kann zu Schmelzen oder der Entzündung bringen. Inbetriebnahme •...
  • Page 20: Betrieb

    Betriebsanleitung der automatischen Abschaltung des Gerätes nicht. • Reinigen Sie das in die Patrone eingestellte Ende Es kann den Akkumulator beschädigen. der Vorrirwendung und ein wenig schmieren Sie es ein. • das Laden beginnt sofort nach dem Anschließen • Schrauben Sie die Vorrichtung in die Halterung des Steckers der ladevorrichtung in die Steckdose ein, bis es zugeklinkt ist.
  • Page 21: Wartung Und Aufbewahrung

    Ausfalls, ungeachtet der vollkommenen Der Indikator der Drehrichtung (5) leuchtet (die Abb. Bedingungen der Produktion und der Tests, soll die 3A) beim gedrückten Schalter und dem arbeitenden Reparatur im offiziellen Servicezentrum IVT erfüllt Motor. werden. • Die regelmäßige Reinigung und die Bedienung Das Drehen gegen den Uhrzeigersinn: Für die...
  • Page 22: Органы Управления

    Инструкция CRHM-14.4L Дополнительные приспособления Органы управления Пылезащитный колпачок направления вращения e. Зарядное устройство* Патрон SDS Выключатель * Дополнительные Переключатель режимов Вход для подключения сверления/ударного действия соединителя для зарядки принадлежности Индикатор степени заряда Не все изображенные или описанные приспособления аккумулятора a. Соединительная трубка* Индикатор...
  • Page 23: Техника Безопасности При Эксплуатации

    данную инструкцию и прочую Общие правила безопасности литературу, входящую в комплект поставки. Беспроводный молоток для вращательного бурения (CRHM-14.4L) предназначен для бурения Следуйте технике безопасности и бетона, кирпича и камня. Его также можно предостережениям на приборе. использовать для обычного сверления дерева, Перед...
  • Page 24 Инструкция правильно собрать. безопасную работу прибора, периодически • Используйте прибор только по назначению. проверяйте, хорошо ли затянуты болты и винты. • Изучите предупредительные надписи на При необходимости перед использованием приборе, следуйте указаниям по использованию прибора произведите их ремонт или замену. В защитных...
  • Page 25: Правила Электробезопасности

    Инструкция Правила электробезопасности положение. Постоянно сохраняйте равновесие. • Не запускайте прибор, если он перевернут или находится в нерабочем положении. ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения • Перед использованием прибора уберите с удара электрическим током, рабочей площадки все посторонние предметы, причинения личного вреда или...
  • Page 26 Инструкция • Используйте шнур с осторожностью. обрабатываемой заготовке. Берегите шнур от воздействия тепла, избегайте • Во время проведения работ, при которых его контакта со смазочными материалами, а прибор может соприкасаться со скрытыми также острыми предметами или движущимися электропроводами, держите прибор за...
  • Page 27: Начало Эксплуатации

    При отсутствии или неисправности каких-либо ключей, гвоздей, винтов и иных мелких деталей обратитесь в центр поддержки IVT. металлических деталей, которые могут привести к замыканию контактов. Короткое замыкание между контактами аккумулятора может привести Начало эксплуатации к оплавлению или возгоранию. • При...
  • Page 28 Инструкция автоматического отключения прибора. Это приспособление, потяните его. может повредить аккумулятор. 2. Извлечение приспособления SDS (рис. 1B): • Зарядка начинается сразу после подключения • Оттяните крепежный патрон (2) назад и штепселя зарядного устройства в розетку питания извлеките приспособление. и подключения соединителя для зарядки к входу (8) в...
  • Page 29: Защита Окружающей Среды

    Инструкция переключатель не работает при нажатом несмотря на совершенные условия производства выключателе (7). и испытаний, ремонт должен выполняться в официальном сервисном центре IVT. Вращение по часовой стрелке: Для сверления и • Регулярная очистка и обслуживание ввинчивания болтов переведите переключатель гарантируют...
  • Page 30 Нұсқаулық CRHM-14.4L Қосымша жабдықтар Құралдың құрылыс бөліктері Шаңнан қорғаушы индикаторы с. Бұрауыш-сынама PZ1/PZ2* қақпақша Айналу бағытын SDS ұстауышы бар тескіш* SDS патрон ауыстырып-қосқыш e. Қоректік құрылғы* Бұрғылау/соққымен СөндіргішҚоректендіру бұрғылау тәртіптерін байланыстырғышының *Қосымша жабдықтар ауыстырғыш жалғануына арналған ойық Аталған, сондай-ақ Аккумулятордың қорек...
  • Page 31 кепілдік береді. Сондықтан оларды мұқият оқып шығыңыз. Қауіпсіздіктің жалпы ережелері Аталмыш құралды үшінші тұлғаға беру барысында Айналдыра отырып тесуге арналған тоқсымсыз осы техникалық қауіпсіздік нұсқаулығын бірге балға (CRHM-14.4L) бетонды, кірпішті және беру керек. тасты тесуге арналған. Сондай-ақ оны ағашты, Осы нұсқаулықты және...
  • Page 32 Нұсқаулық Жұмысты бастамас бұрын құралдың қосар алдында ажыратқыштың «off» (сөнд.) бөлшектерімен танысыңыз, бірақ ең алдымен қалпында екендігіне көз жеткізіңіз. жедел тоқтату амалдарымен танысыңыз. ∙ Құралды іске қосу алдында ондағы барлық Аталған қарапайым ережелерді сақтау сіздің кілттер мен орнату бөлшектерін алыңыз. құралдың...
  • Page 33 Нұсқаулық араланушы материалдар құрамындағы болыңыз. Сөндірілген құралды тегіс, таза жерге мышьяк және хром, басқа да зиянды заттар. орналастыра отырып күйлеңіз. Аталған химиялық заттардың әсер ету қауіпі олармен жұмыс жасау жиілігіне байланысты. Абай болыңыз. Жұмыс барысын Олардың зиянды әсерін төмендету үшін бақылап...
  • Page 34 Нұсқаулық электрлік тоқ соққысына шалдығуға әкеліп соғуы мүмкін. Газ құбырлары зақымданған болса АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Күюден немесе тоқ жарылыстың орын алуы мүмкін. Су құбырының соққысынан сақтану үшін электр өткізгіш зақымдануы үлкен шығын тудырады. бөлшектерге жанаспаңыз. ∙ Қысылып қалған кезде құралды жедел арада тоқтатыңыз.
  • Page 35 пайдалану барысында өртену немесе жарақаттану қауіпі туындайды. сызбасын қараңыз. Кейбір бөлшектер бомаған ∙ Пайдаланылмайтын аккумуляторларды жағдайда немесе сай келмесе IVT қолдау қыстырмалардан, тыйындардан, кілттерден, орталығына жүгініңіз. шегелерден, бұрамалардан және басқа да металл бөлшектерден алыс ұстаңыз, олардың Іске қосу байланыстардың тұйықтандыруын...
  • Page 36 Нұсқаулық ∙ бермеңіз! Құрал автоматты түрде сөнгеннен Жабдықтың киліккендігін тексеру үшін оны кейін сөндіргішті БАСПАҢЫЗ. Бұл тартып көріңіз. аккумуляторды зақымдауы мүмкін. SDS жабдықты босатып алу (1В- сур.): ∙ Қоректену қоректендіргіш құрылғы ашасының ∙ Бекіткіш патронды кері тартыңыз, розеткаға жалғануынан кейін және қоректендіруге жабдықты...
  • Page 37: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Құралды және желдеткіш саңылауды тазалықта ұстаңыз. Өндірістің мінсіз шарттарына Сағат тілі бағытымен айналу: Бұрғылау үшін және тексерулерге қарамастан машина істен және болттарды бұрау үшін айналу бағытының шығатын болса, жөндеу жұмыстары IVT ресми ажыратқышын солға қарай тірелгенше орталықтарында жүргізіледі. ∙ бұраңыз.
  • Page 38 Instrukcja z eksploatacji CRHM-14.4L Dostosowania dodatkowe Sterowanie Kołpaczek pyłoochronny Przełącznik kierunku obiegu d. Wiertło z uchwytem SDS* Uchwyt SDS Wyłącznik e. Ładowarka* Przełącznik reżimów Wejście dla podłaczania łączki wiercenia/działania dla ładowania * Przybory dodatkowe uderzeniowego Nie wszystkie przedstawione albo opisane dostosowania Wskaźnik miary ładunku...
  • Page 39 Instrukcja z eksploatacji Symbole Charakterystyka instrumentu model CRHM-14.4L PRZYRZĄD Napięcie ładunku / Częstotliwość [V/Gc] 230V / 50Hz Napięcie nominalne [V] 14,4 Nominalna częstotliwość obrotów (obrotów do minuty) 0 - 900 Szybkość wiercenia [uderzeń do minuty] 0 - 6000 Maksymalna średnica wiertła dla wiercenia betonu [mm] Maksymalna średnica wiertła dla wiercenia stali [mm]...
  • Page 40 Instrukcja z eksploatacji • Przestudiuj napisy uprzedzające na przyrządzie, razie użycia uszkodzonego przyrządu operatorowi wzoruj się wskazania po użyciu dostosowań albo postronnym osobom mogą być naniesione ochronnych. Zapobiec wypadkom nieszczęśliwym urazy poważne. pomogą uwaga, rozumne podejście do pracy i • Dla pracy wykorzystujcie odpowiednią...
  • Page 41 Instrukcja z eksploatacji roboczej. Na zagraconych działkach obserwuje się wykorzystywać zasilania elektrycznego wysoki poziom urazowości. kosiarki o dużej czułości urządzenie dyferencjalnej • Nie przeciążajcie przyrząd. Efektywność i obrony (RCD). RCD zabezpiecza wysoką miarę bezpieczeństwo przyrządu powyżej podczas pracy indywidualistycznej obrony szkodliwego z częstością...
  • Page 42 Instrukcja z eksploatacji na świeżym powietrzu na noc. W wypadku trafienia przyrządu przesuń przełącznik kierunku obiegu do wody do elektroinstrumentu zwyżkuje ryzyko ciosu położenia średniego. Okazyjne włączenie przyrządu prądem elektrycznym. może doprowadzić do urazów. • Unikaj rozruchu okazyjnego przyrządu. Nim •...
  • Page 43: Ładowanie Akumulatora

    Po wykorzystaniuodłącz ładowarkę od sieci. kierownictwa. Przy nieobecności albo uszkodzeniu • Zabrania się wykorzystywać przyrząd podczas niektórych detali zwrócicie się do centrum ładowania akumulatora. Przyrząd zazwyczaj nie podtrzymania IVT. pracuje podczas ładowania. • Unikaj trafienia wilgoci na urządzenie! Utylizuj według instrukcji. Początek eksploatacji Zamiana dostosowania Znaczenie napięcia odżywiania musi odpowiadać...
  • Page 44 Instrukcja z eksploatacji przyrządu. 1. Ustawienie dostosowania SDS (rys. 1A) : • Za pomocą przełącznika kierunku obiegu (6) • Oczyść koniec dostosowania, co wstawia się do można zmieniać kierunek obiegu dostosowania. patronu, i trochę naoliw go. Jednak przełącznik nie pracuje przy naciśniętym •...
  • Page 45 Instrukcja z eksploatacji doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. • Regularne oczyszczenie i obsługa gwarantują wysoką efektywność trwałą eksploatację przyrządu. • Wszystkie nakrętki, bolcy i wkręty powinny być szczelnie zawleczone. • Zamień uszkodzone albo zużyte detale.
  • Page 46 Інструкцыя па эксплуатацыі CRHM-14.4L Дадатковыя прыстасаванні Органы кіравання Пылаахоўны каўпачок Выключальнік e. Зарадная прылада* Патрон SDS Уваход для падлучэння Перамыкач рэжымаў злучальніка для зарадкі * Дадатковае прыладдзе Не ўсе намаляваныя ці свідравання/ударнага дзеяння Індыкатар ступені зарада a. Злучальная трубка* апісаныя прыстасаванні...
  • Page 47 Інструкцыя па эксплуатацыі Сімвалы Характарыстыка прылады мадэль CRHM-14.4L ПРЫБОР Напруга зарада / Чашчыня [В/Гц] 230V / 50Hz Намінальная напруга [В] 14,4 Намінальная чашчыня кручэння (аб./хв.) 0 - 900 Хуткасць свідравання [удараў у хвіліну] 0 - 6000 Максімальны дыяметр свердзела для свідравання...
  • Page 48 Інструкцыя па эксплуатацыі • Выкарыстоўвайце прыбор толькі па перыядычна правярайце, ці добра зацягнуты ніты прызначэнні. і шрубы. Пры неабходнасці перад выкарыстаннем • Вывучыце папераджальныя надпісы на прыбора вырабіце іх рамонт ці замену. У выпадку прыборы, вынікайце ўказанням па выкарыстанні выкарыстання пашкоджанага прыбора аператару ахоўных...
  • Page 49 Інструкцыя па эксплуатацыі электраінструментаў неабходна выконваць палажэнні. • Перад выкарыстаннем прыбора прыбярыце наступныя інструкцыі па тэхніцы бяспекі. Перад з рабочай пляцоўкі, на якой выкарыстоўваецца выкарыстаннем прылады прачытайце і старанна выконвайце дадзеныя інструкцыі. прыбор, ўсе староннія прадметы: выдаліце ўсе староннія прадметы, пазбягайце траплення старонніх...
  • Page 50 Інструкцыя па эксплуатацыі зблізку лёгкаўзгаральных вадкасцяў і гаручых напруга перадаецца на металічныя дэталі газаў. прыбора, што вядзе да паразы электрычным • Перад тым, як пераносіць прыбор на іншае токам. месца, адключайце яго ад сеткі. • Падчас працы ўтрымлівайце прыбор аберуч і...
  • Page 51 інструкцыі. Пры адсутнасці або няспраўнасці на бяспечнай адлегласці ад сашчэпак, манет, некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр падтрымкі ключоў, цвікоў, шруб і іншых дробных металічных IVT. дэталяў, якія могуць прывесці да замыкання кантактаў. Кароткае замыканне паміж кантактамі акумулятара можа прывесці да аплаўленню ці...
  • Page 52 Інструкцыя па эксплуатацыі • Зялёны індыкатар пры ўключаным fig.1A - fig.1B выключальніку (7) паказвае на дастатковы зарад акумулятара. Калі пры ўключаным выключальніку (7) зялёны індыкатар (4) не гарыць, гэта паказвае на неабходнасць падзарадкі акумулятара. • Падчас падзарадкі ручка прыбора награваецца. Гэта звычайна. •...
  • Page 53 кручэння (6) у сярэдняе становішча. • Утрымоўвайце прыбор і вентыляцыйныя адтуліны ў чысціні. У выпадку ўзнікнення няспраўнасцяў, нягледзячы на дасканалыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным цэнтры IVT. • Рэгулярная ачыстка і абслугоўванне гарантуюць высокую эфектыўнасць і працяглую...
  • Page 54 Інструкція з експлуатації CRHM-14.4L Додаткові пристосування Органи управління Пилозахисний ковпачок Перемикач напрямку c. Викрутка-вставка PZ1/PZ2 * Патрон SDS обертання d. Свердло з тримачем SDS * Перемикач режимів Вимикач e. Зарядний пристрій * свердління / ударної дії Вхід для підключення Індикатор ступеня заряду...
  • Page 55 Інструкція з експлуатації Символи Характеристика інструменту модель CRHM-14.4L ПРИЛАД Напруга заряду / Частота [В / Гц] 230V / 50Hz Номінальна напруга [В] 14,4 Номінальна частота обертання (об. / хв.) 0 - 900 Швидкість буріння [ударів в хвилину] 0 - 6000 Максимальний...
  • Page 56 Інструкція з експлуатації призначенням. бути нанесені серйозні травми. • Вивчіть попереджувальні написи на приладі, • Для роботи використовуйте відповідний дотримуйтесь вказівок щодо використання спецодяг. Просторий одяг, прикраси можуть бути захисних пристосувань. Запобігти нещасні затягнуті, рухомими частинами. Використовуйте випадки допоможуть уважність, розумний підхід відповідний...
  • Page 57 Інструкція з експлуатації • Не перевантажуйте прилад. Ефективність та внутрішній проводці повинна проводитися безпека приладу вище, при роботі із заданою кваліфікованим електриком. При відсутності частотою. такого переривника настійно рекомендується • Використовуйте прилад тільки при використовувати для електроживлення денному або гарному штучному освітленні. газонокосарки...
  • Page 58 Інструкція з експлуатації дощу. Не використовуйте електроінструменти у пристосування виникає небезпека втрати вологих і сирих приміщеннях. Тримайте робочу керування приладом. ділянку в сухості, забезпечте гарне освітлення. • Перед обслуговуванням, проведенням Бережіть прилад від вологи. Не залишайте прилад ремонту, заміною пристосувань і т.д., а також на...
  • Page 59 заряд останній акумулятора. Якщо при увімкненому вимикачі сторінці. При відсутності або несправності (7) зелений індикатор (4) не горить, це вказує на деяких необхідність підзарядки акумулятора. деталей зверніться до центру підтримки IVT. • Під час заряджання ручка приладу нагрівається. Це нормально.
  • Page 60 Інструкція з експлуатації замінити пристосування без додаткових інструментів. На Малюнку 2A показано положення перемикача, • Пристосування рухається вільно. відповідне ударному буріння по бетону або Це означає, що в режимі холостого ходу каменю, на малюнку 2B - положення звичайного пристосування обертається по колу малого свердління...
  • Page 61: Захист Навколишнього Середовища

    обертання (6) у середнє положення. • Тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. • Регулярне чищення та обслуговування...
  • Page 62 Manuale di istruzioni CRHM-14.4L Accessori Controlli operativi Cappuccio anti-polvere rotazione c. Punte piccole Pozi PZ1/PZ2* Mandrino a bloccaggio Interruttore di accensione/ d. Punte con attacco SDS* rapido SDS spegnimento e. Caricabatterie* Interruttore perforazione/ Presa di connessione del * Optional scalpellatura...
  • Page 63: Specifiche Tecniche

    Integrare le seguenti norme di sicurezza con le Questo modello di martello perforatore a batteria indicazioni riportate sul prodotto. (CRHM-14.4L) è inteso per lavorare il cemento, il Prendere confidenza con tutti i pulsanti e i laterizio e la pietra; è possibile inoltre forare senza la controlli e assicurarsi di conoscere il giusto utilizzo percussione su legno, metallo, ceramica e plastica.
  • Page 64 Manuale di istruzioni In aggiunta al prodotto sono state progettate anche stretti e per essere sicuri che le attrezzature siano delle etichette di sicurezza che devono essere prese in buone condizioni di lavoro. Riparare o sostituirle, in considerazione assieme con le indicazioni in se necessario, prima di utilizzare la macchina.
  • Page 65 Manuale di istruzioni Regole di sicurezza per motori elettrici capovolta o non è nella corretta posizione di lavoro. • Prima dell’uso del dispositivo, tutti i corpi estranei devono essere rimossi dalla zona di lavoro: ATTENZIONE! Quando si usano utensili sgomberare l’area di lavoro, prestare attenzione elettrici, si devono osservare le seguenti anche ad eventuali corpi estranei durante il lavoro.
  • Page 66 Manuale di istruzioni • Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete • Prima di spostare o stoccare l’oggetto, aspettare elettrica prima di trasportarlo in altri luoghi. che questo si sia completamente fermato: le parti in movimento potrebbero impigliarsi in altri oggetti, cavi o vestiti. ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! Valutare •...
  • Page 67: Messa In Funzione

    Per eventuali parti mancanti o • La maniglia diventa calda durante la carica rotte, si prega di contattare l’assistenza IVT. dell’utensile. Questo è normale. • Se non intendete utilizzare il caricabatterie per molto tempo, si prega di disconnetterlo dalla presa Messa in funzione a muro.
  • Page 68: Manutenzione E Stoccaggio

    Manuale di istruzioni qualificato. • Effettuare questa operazione sul selettore di direzione della rotazione (6) solamente quando 1. Inserire una punta con attacco SDS (fig 1A): l’utensile è completamente fermo. • Pulire il terminale della punta e lubrificarlo • Il selettore di direzione della rotazione (6) leggermente.
  • Page 69: Tutela Ambientale

    Manuale di istruzioni ventilazione pulite. Se la macchina non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato. • regolare pulizia manutenzione dell’apparecchio garantiscono efficienza prolungano la vita dell’apparecchio. • Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per essere sicuri che l’apparecchio sia in buone...
  • Page 70 Návod k použití CRHM-14.4L Dodatečné přípravky Řídicí prvky Klobouček ochranný proti Přepínač směru otáčení d. Vrták s držákem SDS* prachu Vypínač e. Nabíjecí zařízení* Sklíčidlo SDS Vstup pro napojení propojky Přepínač režimů vrtání/ nabíjení * Dodatečné příslušenství nárazového působení Není všechny zobrazeny nebo popsané...
  • Page 71 Před zahájením práce, seznamte se s orgány řízení Celkové předpisy bezpečnosti a pravidly provozu přístroje, dověďte se, jak zastavit Bezdrátové kladivo pro otáčivé vrtání (CRHM-14.4L) přístroj v případě nouze. je určen pro vrtání betonu, cihly a kamenu. Taky Posloupnost těmto jednoduchým pokynů pomůže lze se používá...
  • Page 72 Návod k použití blízku, stejně jako zajištění nepřetržitého provozu • Ne připouštějte používaní přístrojů dětmi. Nedovolujte, aby děti si hráli s přístrojem. přístroje. • Ne připouštějte přítomnosti v blízkosti dětí a zvířat. Nepovolané osoby musí se nacházet v • Použijte ochranné brýle, ochranné rukavice, bezpečné...
  • Page 73 Návod k použití POZOR! Pro zamezení popáleniny nebo porážky • Je zakázáno odstraňovat nebo upravovat elektrické a mechanické pojistné zařízení. se elektrickým proudem nedotýkejte do vodivých • Dříve než opustit pracoviště, opravit, prohlídku detail. nebo čištění přístroje, vypněte ho a čekejte do plné zastavení.
  • Page 74 Viz výkresy ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo Nabíjecí zařízení vhodné pro jedného druhu poškození některých detailů, obraťte se v středisko akumulátorových baterií, může vzplanout při použití podpory IVT. s jinými baterimi. • Používejte pouze přebíjené akumulátory, které jsou speciálně určené pro vaš obvod. Při použití...
  • Page 75 Návod k použití Provozní předpis středu o vrtání. • Šroubováky a vložky (b) se nasazují pomocí spojovací trubice (a). • Klobouček ochranný proti prachu (1) brání Před obsluhou, dopravou nebo zásahu vrtné moučky do sklíčidla SDS (1) o vrtání. skladováním přístroje přesuňte Vstaviv přípravek, prohlédněte klobouček na...
  • Page 76: Ochrana Životního Prostředí

    Návod k použití Obsluha a skladování fig.2A - fig.2B Před obsluhou přístroje pro zamezení náhodného spouštění přesuňte přepínač směru otáčení (6) do střední polohy. • Držete přístroj a ventilační otvory v čistotě. V případě vypadnutí z provozu, bez ohledu na 1.
  • Page 77 Ръководство за работа CRHM-14.4L Допълнителни приспособления Органи за управление Капачка за защита от прах на въртене d. Свредло с държач SDS* Застопоряваща втулка SDS Прекъсвач e. Зарядно устройство* Превключвател на Вход за свързване на * Допълнителни режимите пробиване / ударно...
  • Page 78 Ръководство за работа Обозначения Характеристика на инструмента модел CRHM-14.4L УРЕД Напрежение на зареждане/ Честота ( W/Hz) 230V / 50Hz Номинално напрежение [V] 14,4 Номинална честота на въртене (об./мин.) 0 - 900 Скорост на пробиване [удара в минута] 0 - 6000 Максимален...
  • Page 79 Ръководство за работа възможност да поддържате инструмента в добро • Огледайте уреда, за да се убедите, че няма работно състояние лошо закрепени детайли (гайки, болтове, винтове и т.н.) или повреди. За да се осигури • Преди употреба приборът трябва да бъде безопасна...
  • Page 80 Ръководство за работа Правила за електробезопасност микроскопични частици. • По време на работа пазете устойчиво ВНИМАНИЕ! За предотвратяване на равновесие. Пазете постоянно равновесие. опасността от токов удар, • Не включвайте уреда, ако е обърнат или не е в причиняване на травми...
  • Page 81 Ръководство за работа • Внимавайте с кабела. Пазете го от въздействие предава на металните части на уреда, което води на топлина, от контакти със смазочни материали, до токов удар. както и от остри предмети или движещи се • По време на работа дръжте уреда с двете части.
  • Page 82 към това ръководство. Ако има липсващи или безопасно разстояние от кламери, монети, повредени детайли, обърнете се към центъра за ключове, гвоздеи, винтове и други дребни поддръжка на IVT. метални детайли, които могат да доведат до съединяване на късо на контактите. Късото...
  • Page 83 Ръководство за работа на акумулатора. Ако при включен прекъсвач (7) fig.1A - fig.1B зеленият индикатор (4) не свети, това показва, че акумулаторът трябва да се презареди. • По време на презареждането ръчката на уреда се нагрява. Това е нормално. • След...
  • Page 84: Опазване На Околната Среда

    посоката на въртене (6) в средно положение. • Поддържайте уреда и вентилационните отвори чисти. В случай на излизане на уреда от строя, независимо от отличните условия на производство и тестване, ремонтът трябва да се извърши в официален сервизен център на IVT.
  • Page 85 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Page 86 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Page 87 Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni Додотки | Uwagi | Нататкі | Poznámka | Забележка...
  • Page 88 Swiss SA • Via San Carlo, 20/A CH 6917 Barbengo, Switzerland Via Cantonale, 2 CH 6917 Barbengo, Switzerland info@ivt-ht.com mail: www.ivt-ht.com web:...

Table of Contents