Identificación - Ferroli PREXTHERM RSW Series Instruction For Use, Installation And Assembly

High-efficiency boiler for liquid or gas fuels
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
ATTENZIONE
35451110
assicurarsi della tenuta del portellone
Prima di accendere il bruciatore
Per la regolazione e l'apertura del
onde evitare di rovinare la guarnizione.
portellone vedere libretto istruzioni.
ATTENTION
check the gas-side tightness onto the
Before ring the burner please
ceramic ber rope of the front door.
For door hinges adjustment see
instruction book.
ATTENZIONE - Chiudere con un cordone di bra ceramica
foro esistente sulla porta.
l'eventuale fessura tra il canotto del bruciatore e il
refractory lining must be sealed by a ceramic ber
CAUTION - The eventual gap between burner head and
rope.
ATTENTION - L'interstice eventuel entre la tete du bruleur
cordon en bre ceramique.
et le revetement refactaire doit etre rempli par un
4
OPGELET - De mogelijke spleet tussen branderpijp en
branderplaat met hittebestendig koord a uiten.
ACHTUNG - Ein moglicher Splat zwischen Brennerrohr und
abzuschliessen.
feuerfester auskleidung ist mit keramikfaseres Seil
cod.35450482
4.4
Identificación
La caldera se puede identificar mediante:
- Sobre portadocumentos (1)
Está pegado a la puerta y contiene:
MANUAL TÉCNICO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
ETIQUETAS CON CÓDIGO DE BARRAS
PLACA TÉCNICA
CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
(que atestigua el buen resultado de la prueba hidráulica)
- Placa técnica (2)
En la placa técnica figuran los datos técnicos y las prestaciones del aparato (Fig. 3).
Se halla en el sobre portadocumentos y, una vez finalizada la instalación, el ins-
talador DEBE COLOCARLA OBLIGATORIAMENTE en la parte anterior superior
de uno de los paneles laterales de la carcasa, de modo visible.
En caso de pérdida pedir un duplicado al Servicio técnico de asistencia Ferroli.
La alteración, retirada, falta de placas de identificación o todo aquello que no permita la identificación segura del producto, dificulta las ope-
raciones de instalación y mantenimiento.
6
ES
VIA RITONDA 78/A - 37047 SAN BONIFACIO - VR - ITALY
DIVISIONE CALDAIE INDUSTRIALI
XXXX
No.de fabrication
Construction No.
No. Matricola
Konstruktions-nr.
Herstellnr.
Fabrikaatnr.
No.de fabricacion
Valmistusnumero
No de construccao
Konstruktion Nr.
Portata Termica Nominale
Nominal Power Input
Nennwarmeleistung
Nominal warmtevermogen
Nominel termisk forsyning
Caudal tèrmico nominal
Dèbit thermique nominal
kW
suurin nimellinen lampojakelu
Nominell varmetillforsel
Dèbito tèrmico nominal
Nominal Power Output
Potenza termica Nominale
Nennheizwert
Nominaal verwarmingsvermogen
Nominel Kraft
Potencia Nominal
Puissance nominal
kW
Suurin nimmelisteho
Nomineel e ekt
Potencia Nominal
Max Press. Riscaldamento
Max. Wasserdruck
Max Pressure Heating
Pression maxi Chau age
Presiòn màx. de Calefacciòn
bar
Max tryck
Pressao màx. de caldeira
Max. waterdruk
Varmeanlaegets maks.-tryk
Max Temp. Riscaldamento
Max. Kesseltemperatur
Boilerin suurin paine
Temperature maxi Chau age
Temper.màx.de Calefacciòn
Max Temp Heating
°C
Temperatura màx. de caldeira
Max. Ketelstemperatuur
Max varmartemperatur
Varmeanlaegets maks.-temperatur
Boilerin suurin lampotila
2
H O
l
Electrical Input
Alimantation éléctrique
Alimentazione elettrica
230V - ~50 Hz
Alimentacao elèctrica
Stroomspanning
Stromspannung
Elektrisk forsyning
Alimentaciòn eléctrìca
Sahkon syoton jannite
Ingaende spanning
IT - GB - FR - ES - DK
DE - NL - PT - SE - FI
fig. 3 - RSW 1250N÷1890N
MANDATA
DEPART
RITORNO
VORLAUF
RUCKLAUF
RETOUR
FLOW
RETURN
AANVOER
fig. 4 - RSW 2360N÷6000N
cod. 3545453/0 - 06/2019
PREXTHERM RSW N
2
fig. 5
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents