Download Print this page
Radialight KLIMA Wi-Fi Series Operating Instructions Manual

Radialight KLIMA Wi-Fi Series Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione.
IT
Please retain these instructions in a safe place for further reference.
EN
Prosimo shranite ta navodila na varnem mestu za kasnejšo rabo..
SL
Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare.
RO
Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
NL
Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
PL
KLIMA Wi-Fi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Radialight KLIMA Wi-Fi Series

  • Page 1 KLIMA Wi-Fi Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Prosimo shranite ta navodila na varnem mestu za kasnejšo rabo.. Pastrati instructiunile pentru consultari ulterioare. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
  • Page 2 min. 50cm n°1 min. 15cm n°1 n°4-5x60mm min. min. 15cm 15cm n°4-8x50mm min. 15cm 4 mm...
  • Page 3 click! click!
  • Page 5 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
  • Page 6 Non lasciate mai che animali o bambini giochino o tocchino il ❑ prodotto. Attenzione! Durante il funzionamento il pannello può diventare molto caldo ( circa 80°C = 176°F); IMPORTANTE: per evitare surriscaldamenti non ricoprite mai il ❑ prodotto. appoggiate alcun oggetto coperta sull’apparecchio mentre è...
  • Page 7 ❑ Qualora sia necessario rimuovere il prodotto dalla staffa, si raccomanda di sganciare per primi i due punti di fissaggio inferiori e successivamente quelli superiori. 5. Collegamenti elettrici ❑ Il prodotto deve essere alimentato con la tensione di 230V AC 50Hz. ❑...
  • Page 8 6.2.2 Accendere e spegnere il radiatore L’alimentazione generale del prodotto è controllata tramite un interruttore elettromeccanico bipolare (G) posto sul lato destro del radiatore. Utilizzando questo interruttore si interrompe l’alimentazione anche alla scheda elettronica con la conseguente perdita, dopo circa 30 minuti, di tutti i parametri memorizzati e il ripristino delle impostazioni di fabbrica. Raccomandiamo di utilizzare questo interruttore solo se il prodotto non verrà...
  • Page 9 Quando si desidera un funzionamento programmato preimpostato adatto a chi lavora fuori casa. QUESTO PROGRAMMA PUO’ ANCHE ESSERE Programma P1 PERSONALIZZATO SEGUENTO ISTRUZIONI RIPORTATE PARAGRAFO 6.2.6. Quando si controlla il funzionamento del prodotto tramite una centralina Filo pilota esterna a filo pilota. 6.2.3.1 Descrizione dei programmi preimpostati 00:00 06:00 08:00...
  • Page 10 6.2.5 Impostazione del giorno e dell’ora La regolazione del giorno e dell’ora per Sul display lampeggia il giorno da poter utilizzare i 3 programmi predefiniti è impostare (1 = lunedì). Per modificarlo attivabile mediante pressione premere i tasti “+” o “-“. prolungata del tasto mode.
  • Page 11 Attivare visualizzazione programma P1 mediante la pressione prolungata del tasto “-“. Il display indica il primo giorno da visualizzare/modificare (1 = lunedì) Usare il tasto “M” per scegliere la temperatura desiderata fra comfort, eco e antigelo: Premedo una volta il tasto “+” si accede alla prima ora da visualizzare/modificare.
  • Page 12 termine della programmazione dell’ultimo giorno (giorno 7) la pressione del tasto “+” attiva la visualizzazione a display della scritta “END”. Un’ ulteriore pressione del tasto “+” permette confermare memorizzazione del programma. Nota: E’ anche possibile uscire dalla modalità di programmazione in qualsiasi momento senza dover necessariamente visualizzare tutte le ore fino alla fine del L’indicazione...
  • Page 13 Premere il tasto “M” per concludere la regolazione dei minuti. Il sistema torna in modalità programmazione con impostato il programma P1. Premere per almeno 3sec il tasto “-“ per accedere alla visualizzazione/modifica del giorno 1. Premere il tasto “+” fino a visualizzare l’ora H:05 che desideriamo modificare cambiando la temperatura da eco a comfort...
  • Page 14 6.3 Funzioni speciali L’uscita dal menù delle funzioni speciali può essere ottenuta semplicemente La pressione progressiva del tasto “F” attendendo secondi, oppure permette di selezionare in sequenza le premendo il tasto “M” per tornare alla varie funzioni speciali disponibili. visualizzazione modo funzionamento.
  • Page 15  Se l’indicazione del consumo lampeggia significa che i dati memorizzati sono Consumo giornaliero relativi ad un periodo di tempo inferiore alle 24 ore. Questa funzione permette di visualizzare il consumo del radiatore nelle 24 ore Nota bene: il display visualizza un precedenti.
  • Page 16 6.3.3 Utilizzo della APP Grazie a questa funzione, è possibile connettere il radiatore ad una rete Wi-Fi dotata di accesso ad internet e controllarlo tramite l’App Radialight ® dedicata.
  • Page 17 Una volta ultimata la connessione, sulla App viene visualizzata la seguente pagina iniziale: Elenco prodotti: permette di visualizzare l’elenco di tutti i prodotti registrati e di aggiungerne di nuovi. Per ogni prodotto viene visualizzato il nome, la modalità di funzionamento attiva, il nome della zona a cui appartiene e l’indicatore di riscaldamento.
  • Page 18 Temperatura della stanza: viene visualizzata la temperatura misurata all’interno della stanza dal sensore installato sul prodotto. Impostazioni: in questa sezione è possibile: Visualizzare il tutorial che spiega il funzionamento della App; Attivare il controllo dei costi che permette di affiancare al valore in kWh dell’energia utilizzata, anche un valore economico specificando il costo unitario dell’energia;...
  • Page 19 Incongruenze Se una zona contiene 2 o più prodotti e uno o più di essi hanno una impostazione diversa da quella prevista per la zona si verifica una incongruenza. Questa situazione, tipicamente legata alla modifica manuale delle impostazioni di un prodotto, può riguardare il modo di funzionamento, lo stato dei sensori o il valore delle temperature di Comfort e di Eco.
  • Page 20 Gestione del modulo Wi-Fi Il modulo Wi-Fi può essere acceso, spento o riportato in modalità Access Point in funzione delle proprie necessità. Premere il tasto “-“ per spegnere il Per spegnere il modulo Wi-Fi premere il modulo. tasto “F” fino a visualizzare la scritta WiFi sul display.
  • Page 21 6.4 Utilità Dopo aver visualizzato la scritta “LOC” sul display: Tenere premuto il tasto “F” e premere contemporaneamente il tasto “+” se si desidera bloccare i controlli: Blocco comandi E’ possibile bloccare i comandi del radiatore per evitare che le regolazioni possano essere modificate...
  • Page 22 E’ normale che la superficie sia calda durante il La superficie del radiatore è molto calda. funzionamento. I valori massimi rispettano i limiti previsti dalle norme di sicurezza applicabili. Se il prodotto è sempre molto caldo è possibile che sia sottodimensionato per l’ambiente in cui lo si usa oppure sia condizionato da correnti d’aria o spifferi.
  • Page 23 è più disponibile o ha cui è possibile collegarsi. Selezionare quella cambiato nome. desiderata e reinserire la password corretta. Connessione internet assente. Ripristinare la connettività Internet. Server Radialight non raggiungibile. È possibile siano corso lavori manutenzione del server.
  • Page 24 IT - Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici Identificativo del modello: KLIMA Wi-Fi Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente Potenza termica locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) controllo manuale del carico termico, con termostato integrato Potenza termica vedere...
  • Page 25 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
  • Page 26 it’s working. This is clearly written on the cover of the product or shown by the symbol Do not use the product in rooms saturated with explosive gas, ❑ vapours generated by solvents or paints or flammable vapours/gas. If the cable and/or plug are damaged, do not repair them yourself but ❑...
  • Page 27 functions, just connect the phase and the neutral wires: the product will work correctly even without the external programmer. ❑ In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at least 25cm off the floor. ❑ The electrical connection to the mains power supply must also include a 2-pole switch with a minimum contact aperture of 3mm.
  • Page 28 When the radiator is switched on using the main switch on its side, the display lights up and the stand-by symbol is displayed. To switch on the radiator, push the Switch on / Stand-by key. The radiator always comes on in comfort mode.
  • Page 29 6.2.3.1 Description of preset programmes 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Monday-Friday  Saturday-Sunday = temperature "COMFORT" = temperature "ECO" = temperature anti-freeze The program P1 can be customized following the instructions listed in paragraph 6.2.6. To set the temperatures (valid for all programmes): - Select Comfort operating mode and set the relevant temperature.
  • Page 30 6.2.5 Setting the day and time The day and time are set to be able to The day flashes the day to be set (1 = use the 3 preset programmes, and this Monday). To edit it, push the “+” or “-“ can be done by holding down the mode keys.
  • Page 31 To display P1 Program hold button “-“ for 3 seconds. The first day to see/modify is now displayed (1= Monday) Press “M” button to choose the wished temperature level among Comfort, Eco or Frost Free: Press “+” button to enter the first hour to see/modify.
  • Page 32 Note: it is possible to exit any time from program sequence, without displaying every hour until Day 7. “OK will appear on the display for 5 To do so, just hold “F” button and press “- second, confirming that the Program “...
  • Page 33 Hold “-“ for 3 sec. To enter the display/modification of Day 1. Press “+” until you’ll see H:05 on the display (that’s the hour we want to modify temperature level COMFORT). Press “M” two times to change the ECO temperature level to COMFORT. Press “+”...
  • Page 34 6.3 Special functions To leave the special functions menu, Repeatedly pushing the "F" key makes it simply wait 12 seconds, or push the "M" possible to select the various special key to go back to viewing the operating functions available in sequence. mode.
  • Page 35  If the consumption indication is flashing, this means that the data saved relates to Daily consumption a period of less than 24 hours. This function makes it possible to view Please note: The display shows the the power the radiator has consumed estimated consumption, which may differ over the previous 24 hours.
  • Page 36 Thanks to this feature, it is possible to connect the radiator to a Wi-Fi network with internet access and control it via the dedicated Radialight® App. To connect the product to the Wi-Fi network you can follow the instructions provided directly in the App or consult the detailed guide that illustrates the procedure step by step.
  • Page 37 Once the connection is completed, the following home page is displayed on the app: Product list: it allows you to view the list of all your registered products and to add new ones. The currently active mode of operation, the product zone name and the heating indicator are displayed for each product. Further options allow you to change the belonging zone, the product name and switch the product off.
  • Page 38 Settings: in this section it is possible to: - View the tutorial explaining how the App works; - Activate cost control allowing to add to the kWh value an economic value too by specifying the unit cost of energy; - Manage user notification if the open window sensor is enabled and goes into operation; - Manage user notification if one or more products are in Standby mode while the zone they belong to are set to a different mode;...
  • Page 39 Inconsistencies If a zone contains 2 or more products and one or more of them have a different setting than the one set for the zone, an inconsistency occurs. This situation, usually due to the manual modification of a product parameter, can relate to the operating mode, the sensors status or the Comfort and Eco temperature values.
  • Page 40 Wi-Fi module management: The Wi-Fi module can be switched on, turned off or reported in access point mode according to your needs. Press the "-" key to turn off the module. To switch off the Wi-Fi module, press the "F" key until the word WiFi appears on the display.
  • Page 41 6.4 Utilities Once the display reads "LOC": Hold the "F" key down and push the "+" key to lock the controls. Lock controls The radiator's controls can be locked to prevent settings being changed accidentally, or by unauthorised people. To go to lock/unlock mode, hold the "F" key down.
  • Page 42 temperature room differs from Having waiter for the ambient temperature to stabilise for at temperature set. least 4 hours, you may have to compensate for any differences between the temperature indicated by the radiator and that measured in the room. To do this see the contents of paragraph 6.3 on the section "Aligning the outside temperature".
  • Page 43 In this case move the radiator to another position or amplify the Wi-Fi signal. Failed to register the product on the Radialight The product is automatically reset in Access Point server. mode to be able to repeat the entire registration procedure from the beginning.
  • Page 44 EN - Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): KLIMA Wi-Fi Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) (*) see manual heat charge control, with integrated thermostat Nominal heat output Table 1 Minimum heat output...
  • Page 45 SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO Preden začnete upravljati z napravo, skrbno preberite navodila v izogib škodi in nevarnim situacijam. Vsaka raba izdelka, ki ni v skladu s priloženimi navodili, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe in izniči garancijo. Garancija se ne nanaša na okvare, izgube, poškodbe ali škodo, ki je posledica nepravilne rabe izdelka. Garancija ne vpliva na pravice določene v državni zakonodaji.
  • Page 46 Naprave ne uporabljajte v sobah z eksplozivnim plinom ali medtem, ❑ ko uporabljate vnetljiva razredčila, lake ali lepila. Če je kabel poškodovan in je potrebna menjava, ne počnite tega ❑ sami! Napravo peljite na pooblaščeni servis, da se izognete morebitni nevarnosti. Naprava naj bo nameščena tako, da je vtičnica vedno dostopna.
  • Page 47 6. Raba naprave 6.1 Opis ukazov A – Vklop/Stanje pripravljenosti B – Način delovanja C – Posebne funkcije D – Povečaj/Vklopi E – Zmanjšaj/Izklopi F – Zaslon G – Glavno stikalo 6.2 Delovanje 6.2.1 Prižiganje zaslona Če zaslon ni prižgan, pritisnite na Pri ugasnjenem zaslonu pritisk katerekoli katerokoli tipko, da se prižge.
  • Page 48 Radiator ugasnete s pritiskom na tipko Stand-by, držite vsaj 3 sekunde. Če radiator izklopite s stranskim stikalom, bodo po 30 minutah izgubljeni vsi shranjeni podatki (dan, ura, nastavitve temperature, itd.). 6.2.3 Izbira načina delovanja Z vsakim pritiskom na tipko “M” se način delovanja spreminja sledečem...
  • Page 49 6.2.4 Nastavitev temperatur Na desni strani zaslona je lestvica, ki z Radiator ima dve referenčni temperature, barvo od zelene do rdeče nakazuje, kako Comfort in Eco. Vsako lahko določimo močno temperatura razlikuje posebej. priporočenih 19°C ► Prednastavljena temperatura Comfort je 19,0°C in jo lahko spreminjamo s tipkama “+”...
  • Page 50 Ko s tipko “M” potrdite nastavitev ure, Na zaslonu se prikaže meni za nastavitev minut. Minute nastavimo s tipkama “+” ali lahko nastavite minute. “-“ . S pritiskom na tipko “M” zaključite nastavitev dneva in ure. Sistem se bo povrnil nazaj v zadnji izbrani način delovanja.
  • Page 51 S tipkama “+” in “-“ še ostale ure prvega dneva vsako njih oglejte/spremenite delovno temperaturo. Ura, ki je prikazana vedno nakazuje začetno točko, npr.: Ko je na zaslonu H 23, vnos temperature zajema obdobje med 23:00 in 00:00. S pritiskom na tipko “+” si oglejte/ spremenite delovno temperaturo za vse ure drugega dne, tako kot ste to naredili za dan 1.
  • Page 52 PRIMER: KAKO NASTAVIMO PROGRAM PO MERI Poglejmo, kako nastaviti program pri novem radiatorju s prehodom iz načina ECO v način COMFORT eno uro prej (ob 6:00 v tovarniških nastavitvah) za vsak dan od ponedeljka do petka: Pritisnite tipko “M” za izbor programa P1. S tipkama “+”...
  • Page 53 Pritisnite tipko “+”, dokler se na zaslonu ne prikaže D:2 (torek). Za kopiranje programa dneva 1 na dan 2 držite tipko “F” in pritisnite tipko “+”. Sistem bo samodejno kopiral program in preskočil na dan 3 (sreda). Zgoraj opisani postopek ponavljajte, dokler se na zaslonu ne prikaže D: 6.
  • Page 54 To funkcijo vklopite s pritiskom na tipko ''+'' in izklopite s pritiskom na tipko ''-''. Modul Wi-Fi S pomočjo te funkcije lahko povežete vaš omrežjem radiator Wi-Fi upravljate preko aplikacije. Za več informacij glej poglavje 6.3.3. Ko je funkcija vklopljena, se na zaslonu prikaže ikona Funkcijo vklopimo...
  • Page 55 Na zaslonu se prikaže vrednost, za katero je treba uravnati temperaturo. To naredimo s pritiskom na tipko “+” ali “-“. Usklajevanje temperature v prostoru S to funkcijo uravnamo temperaturo v prostoru, ki jo meri radiator in moč gretja, Če je na primer temperatura, pri kateri če jo je treba popraviti, npr.
  • Page 56 6.3.3 Uporaba aplikacije S pomočjo te funkcije lahko povežete vaš radiator z Wi-Fi omrežjem, ki ima dostop do interneta, in ga upravljate preko aplikacije Radialight®. Za povezavo naprave na omrežje WiFi sledite navodilom v aplikaciji ali podrobnemu vodiču s slikovnim prikazom.
  • Page 57 Ko zaključite s postopkom povezave, se v aplikaciji prikaže ta naslovna stran: Seznam naprav (Product list): Omogoča pregled registriranih naprav in dodajanje novih. Trenutno izbrani način delovanja, ime območja gretja in ikona gretja so prikazani za vsako napravo posebej. Aplikacija vam omogoča spreminjanje dodeljenega območja gretja, ime naprave in vklop/izklop naprave. Če ikono za posamezno napravo povlečete iz desne na levo, se bo prikazal gumb, s katerim napravo lahko izbrišete s seznama vseh naprav.
  • Page 58 Izbira načina delovanja (Operating Mode selection): Tu lahko izberete način delovanja radiatorja (Comfort, Eco, Antifreeze, Programmed, Pilot wire ali stanje pripravljenosti Stand-by). Po želji lahko določite, koliko časa naj radiator deluje v enem načinu delovanja, preden se vrne nazaj na predhodno izbrani način delovanja.
  • Page 59 Možnosti naprave (Product options): Tu napravi lahko določite območje gretja in ime ali pa jo izklopite. Nastavitve območja gretja (Zone settings): Tu lahko spremenite ime območja gretja in sliko za ozadje. Neskladnost: Če sta v enem območju gretja dve ali več naprav in ima ena ali več izmed teh naprav drugačne nastavitve, kot so sicer določene za to območje gretja, pride do neskladja.
  • Page 60 Upravljanje Wi-Fi modula: Wi-Fi modul lahko vklopite ali izklopite: Pritisnite tipko "-" in izklopite modul. Wi-Fi modul izklopite s pritiskom na tipko "F", dokler se na ekranu ne prikaže napis WiFi. Prikaže se ikona , ki potrjuje, da je bil ukaz za izklop modula pravilno izveden.
  • Page 61 6.4 Pripomočki Na zaslonu se prikaže "LOC": Držite tipko "F" in s pritiskom tipke “+” zaklenite tipkovnico. Zaklepanje tipk Tipke na radiatorju lahko zaklenemo in tako preprečimo spreminjanje nastavitev. Za zaklep tipk držite tipko “F”. Na zasonu se prikaže znak in potrdi, da so tipke zaklenjene.
  • Page 62 Potem, ko ste vsaj 4 ure čakali, da se temperatura prostora Temperatura v prostoru ni enaka nastavljeni temperaturi. ustali, boste morda morali uravnati razliko med temperaturo v prostoru in tisto, ki je prikazana na radiatorju (glej poglavje 6.3). Radiator oddaja neprijeten vonj. Novi radiatorji lahko pri prvi uporabi oddajajo neprijeten vonj, kar je posledica samega proizvodnega procesa.
  • Page 63 Ni internetne povezave. Znova vzpostavite internetno povezavo. V teku je lahko vzdrževanje serverja. To navadno Radialight server ni dosegljiv. traja le nekaj ur. Počakajte in preverite, ali naprava še prikazuje kodo napake in ali je ikona za Wi-Fi še utripa.
  • Page 64 SL - Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov Identifikacijska oznaka modela(-ov): KLIMA Wi-Fi Sim- Postavka Vrednost Enota Postavka Enota Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite Izhodna toplotna moč eno možnost) Nazivna izhodna (*) glej Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom toplotna moč...
  • Page 65 ROMANA MANUAL DE INSTALARE SI FOLOSIRE Inainte de a utiliza incalzitorul, va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni, pentru a evita situatiile periculoase la care ati putea fi supusi. Orice utilizare a acestui aparat, alta decat cea prezentata in acest manual poate cauza ardere, socuri electrice sau raniri, si nu face obiectul garantiei aparatului.
  • Page 66 timpul functionarii. Acest lucru este inscriptionat pe produs sau aratat de simbolul: Nu utilizati aparatul in incaperi cu gaze inflamabile sau in timp ce ❑ folositi solventi inflamabili, lacuri sau cleiuri. Daca firul de alimentare este deteriorat si trebuie schimbat, nu faceti ❑...
  • Page 67 ❑ Legatura electrica la retea trebuie sa fie prevazuta cu un intrerupator bipolar la o distanta minima de deschidere intre contacte de minim 3 mm. Respectati intotdeauna in mod prioritar regulile de instalare in vigoare din tara dumneavoastra. ❑ Legarea la impamantare este interzisa. NU LEGATI LA IMPAMANTARE FIRUL PILOT (NEGRU). ❑...
  • Page 68 Cand radiatorul este pornit utilizand intrerupatorul principal de pe partea laterala, afisajul este iluminat si simbolul de stand-by este aratat. Pentru a porni radiatorul apasati butonul Pornire / Stand by Radiatorul vine din fabrica cu setarile pe modul confort. Daca aparatul este nou sau alimentarea cu energie a fost intrerupta mai mult de 30 de minute, aparatul se reseteaza pe valoarea din fabrica de 19°C.
  • Page 69 6.2.3.1 Descrierea programelor presetate : 00:00 06:00 08:00 12:00 14:00 17:00 24:00  Luni-Vineri Sambata-Duminica  = temperatura "CONFORT" = temperatura "ECO" = temperatura anti-inghet Programul P1 poate fi personalizat urmând instrucțiunile enumerate la punctul 6.2.6. Setarea temperaturilor (valabil pentru toate programele): - Selectati modul de functionare Confort si setati temperatura dorita.
  • Page 70 6.2.5 Setarea zilei si orei Ziua si ora sunt necesare pentru a putea Litera D palpaie si poate fi setata ziua (1= folosi cele 3 programe presetate, aceasta Luni), pentru a modifica apasati butoanele se poate face tinand apasata tasta M “+”...
  • Page 71 Pentru a afisa P1 apasati butonul “-“ pentru 3 secunde. Prima zi pe care o vedeti (1= Luni) Apasati butonul “M” pentru a alege temperatura dorita intre CONFORT, ECO, ANTI-INGHET Apasati butonul “+” pentru a accesa ORA vizualizare/modificare. → → Dupa setarea zilei si orei, temperatura afisata este cea aleasa pe programul P1.
  • Page 72 Nota: este posibil sa iesiti oricand din sesiunea de programare fara a afisa fiecare ora pana la ZIUA 7, pentru aceasta tineti apasat butonul “F” si apoi apasati “OK” va aparea pe ecran pentru 5 butonul “-”. secunde, confirmand ca sesiunea de programare a fost incheiata cu succes.
  • Page 73 Tineti apasat “-“ pentru 3 sec. Pentru a introduce afisarea/modificarea ZILEI 1. Apasati “+” pana vedeti H:05 pe ecran (aceasta este ora la care dorim sa modificam temperatura CONFORT) Apasati “M” de 2 ori pentru a schimba nivelul de temperatura de la ECO la CONFORT.
  • Page 74 6.3 Functii speciale Pentru a iesi din meniul cu functii speciale, Apasand repetat butonul “F” face posibila asteptati doar 12 sec. Sau apasati butonul alegerea diferitelor functii speciale in "M" pentru a va intoarce la afisarea sesiunea de programare. modului de operare. Pentru a reveni la parametrii impliciti ai radiatorului setati de fabricant, tineti apasat pentru cel putin 3 sec.
  • Page 75  Daca indicatorul de consum palpaie, Consum zilnic aceasta inseamna ca datele salvate se refera la o perioada mai scurta de 24 de Aceasta functie da posibilitatea se a ore. vizualiza cantitatea de energie electrica pe care radiatorul a consumat-o in Observatie: ecranul arata...
  • Page 76 Datorită acestei funcții, este posibil să conectați radiatorul la o rețea Wi-Fi cu acces la internet și să îl controlați prin aplicația dedicată Radialight®. Pentru a conecta produsul la rețeaua Wi-Fi, puteți urma instrucțiunile furnizate direct în aplicație sau consultați ghidul detaliat care ilustrează...
  • Page 77 După finalizarea conexiunii, pe aplicație este afișată următoarea pagină de pornire: Lista de produse: vă permite să vizualizați lista cu toate produsele înregistrate și să adăugați altele noi. Modul de funcționare actual activ, numele zonei de produs și indicatorul de încălzire sunt afișate pentru fiecare produs. Alte opțiuni vă permit să...
  • Page 78 Temperatura camerei: este afișată temperatura măsurată de senzorul produsului. Setări: în această secțiune este posibil să: Vizualizați tutorialul care explică modul în care funcționează aplicația; Activarea controlului costurilor care permite adăugarea la valoarea kWh și a unei valori economice, specificând costul unitar al energiei;...
  • Page 79 Neconcordanțele Dacă o zonă conține 2 sau mai multe produse și unul sau mai multe dintre ele au o setare diferită de cea setată pentru zonă, apare o inconsecvență. Această situație, de obicei datorată modificării manuale a unui parametru de produs, se poate referi la modul de operare, la starea senzorilor sau la valorile de temperatură...
  • Page 80 Gestionarea modulului Wi-Fi: Modulul Wi-Fi poate fi pornit, oprit sau raportat în modul punct de acces în funcție de nevoile dvs. Apăsați tasta "-" pentru a opri modulul. Pentru a opri modulul Wi-Fi, apăsați tasta "F" până când pe afișaj apare cuvântul WiFi.
  • Page 81 6.4 Utile Pe ecran apare “LOC" (inchis): tineti apasat butonul "F" si apasati tasta "+" pentru a bloca consola de comanda. Blocare butoane Butoanele radiatorului pot fi blocate pentru a preveni ca setarile sa fie modificate accidental sau de persoane neavizate.
  • Page 82 Radiatorul emana un miros neplacut Atunci cand radiatorul este nou, este posibil ca la prima utilizare sa degaje un miros neplacut, datorat unor reziduri din procesul de fabricatie. Radiatoarele care au fost deja utilizate degaja miros neplacut daca nu sunt utilizate o perioada mai lunga si/sau sunt folosite in spatii poluate sau incaperi cu aerisire slaba.
  • Page 83 Fără conexiune internet. Restabiliti conexiunea la Internet Întreținerea serverului poate fi în curs. De obicei, Serverul Radialight nu poate fi accesat. nu durează mai mult de câteva ore. Așteptați și verificați că eroarea nu mai este afișată și pictograma Wi-Fi a încetat să clipească.
  • Page 84: Table Of Contents

    RO - Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identificatorul de model(e): KLIMA Wi-Fi Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă) Puterea termică...
  • Page 85 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de radiator gebruikt. Zo voorkomt u schade en gevaarlijke situaties. Enig gebruik anders dan beschreven in deze handleiding kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken en leidt ertoe dat de garantie vervalt. De garantie geldt niet voor eventuele defecten, verslechtering, verlies, letsel of schade veroorzaakt door of als gevolg van het verkeerd gebruik of misbruik van deze radiator.
  • Page 86 WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, mag de ❑ radiator niet worden bedekt. Hang geen voorwerpen over de radiator en bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Dit wordt duidelijk op het apparaat vermeld of aangegeven door het symbool Gebruik het apparaat niet in ruimtes met explosieve gassen, dampen ❑...
  • Page 87 ❑ Als het apparaat met een aansluitkabel zonder stekker wordt geleverd, moet het via een 3-aderige kabel (bruin = fasedraad, blauw = nuldraad, zwart = schakeldraad) en een aansluitdoos op de netvoeding worden aangesloten. Als u de schakeldraadfuncties niet wilt gebruiken, sluit u alleen de fase- en nuldraad aan: voor het correct functioneren van het apparaat is de externe programmeringsunit niet vereist.
  • Page 88 Als de radiator door middel van de hoofdschakelaar aan de zijkant wordt ingeschakeld, licht het display op en wordt standby-symbool weergegeven. Druk voor het inschakelen van de radiator op de Aan-uit-/standby-knop. De radiator begint altijd in de comfort- modus. Indien de radiator nieuw is of de stroomtoevoer langer dan 30 minuten is uitgeschakeld, staat...
  • Page 89 6.2.3.1 Beschrijving van vooraf ingestelde programma's 00.00 06.00 08.00 12.00 14.00 17.00 24.00  Maandag-vrijdag  Zaterdag-zondag = temperatuur "COMFORT" = temperatuur "ECO" = temperatuur antivorst Het programma P1 kan worden aangepast (zie de instructies in paragraaf 6.2.6.). De temperaturen instellen (geldig voor alle programma's): - Kies de Comfort-modus en stel de relevante temperatuur in.
  • Page 90 6.2.5 De dag en tijd instellen De dag en tijd worden ingesteld om De in te stellen dag begint te knipperen gebruik te kunnen maken van de drie (1 = maandag). Druk op de “+”- of “-”- vooraf ingestelde programma's. Houd knop om deze te wijzigen.
  • Page 91 Houd de “-”-knop 3 seconden ingedrukt om programma P1 op te roepen. De eerste weer te geven/aan te passen dag wordt nu getoond (1 = maandag) Druk op de “M”-knop om de gewenste temperatuur te kiezen (keuze uit Comfort, Eco of Vorstvrij): Druk op de “+”-knop om het eerste weer te geven/aan te passen uur in te stellen.
  • Page 92 Als de laatste dag (Dag 7) is ingesteld, drukt “+”-knop programmeerprocedure te beëindigen. END verschijnt op het display. Door nog een keer op de “+”-knop te drukken, bevestigt u het gewijzigde programma. Opmerking: kunt programmeerprocedure op elk moment verlaten, zonder elk uur tot Dag 7 weer te “OK”...
  • Page 93 Druk op “M” en stel de huidige minuten in (eerste gebruik van de radiator) met de “+”- of “-”-knop. Druk “M” tijdinstellingsprocedure beëindigen. systeem keert terug naar programma P1. Houd “-” 3 seconden ingedrukt om Dag 1 weer te geven/aan te passen. Houd “+”...
  • Page 94 Druk op “+” om de wijzigingen te bevestigen. “OK” knippert gedurende 5 sec. op het display. 6.3 Speciale functies Om het menu voor speciale functies te Door herhaaldelijk op de “F”-knop te verlaten, wacht u 12 seconden of drukt u drukken, kunt u de verschillende speciale op de “M”-knop om terug te gaan naar de functies in volgorde selecteren.
  • Page 95 U kunt deze functie inschakelen (ON) of uitschakelen (OFF) door op de “+”- respectievelijk “-”-knop te drukken. Raam open-sensor Deze functie maakt het mogelijk een open raam te detecteren en automatisch de antivorst-modus te activeren. Zie paragraaf 6.3.2 voor meer informatie. Activering wordt aangeduid door het relevante icoontje dat op het display...
  • Page 96 6.3.1 Aanwezigheidssensor Als deze functie geactiveerd is, kan de radiator eventuele personen in de ruimte detecteren. De temperatuur wordt automatisch aangepast om comfort en energiebesparing te optimaliseren. Deze functie, die alleen in de Comfort-modus kan worden geactiveerd, stelt de radiator in staat voortdurend de ruimte te bewaken.
  • Page 97 Dankzij deze functie is het mogelijk om de radiator door middel van internettoegang met een wifinetwerk te verbinden en met de speciale Radialight®-app te bedienen. Volg de instructies die direct in de app worden getoond of lees de gedetailleerde handleiding die de procedure stap voor stap weergeeft, om het product met het wifinetwerk te verbinden.
  • Page 98 Product list: hiermee kunt u de lijst met alle geregistreerde producten zien en nieuwe toevoegen. Voor elk product worden de huidige actieve bedrijfsstand, de naam van de zone van het product en de indicator van verwarming weergegeven. Met verdere opties kunt u de betreffende zone en de productnaam wijzigen en het product uitschakelen. Door het producticoontje van rechts naar links te slepen, vindt u een knop waarmee u het product kunt verwijderen en uit de productenlijst wissen.
  • Page 99 Door in het midden van de zone te drukken, kunt u de weergave van de gedetailleerde zone-instellingen openen: Open window sensor: hiermee kunt u de detectie voor het openen van een raam (zie paragraaf 6.3.2) in- of uitschakelen. Presence sensor: hiermee kunt u de functie voor vermindering van de comforttemperatuur in- of uitschakelen als de ruimte voor een bepaalde tijd niet bezet is (zie paragraaf 6.3.1).
  • Page 100 Tegenstrijdigheden Als een zone 2 of meer producten bevat en één of meerdere hebben een verschillende instelling dan de instelling voor de zone, dan treedt een tegenstrijdigheid op. Deze situatie die meestal te wijten is aan een handmatige aanpassing van een productparameter, kan betrekking hebben op een bedrijfsstand, de sensorstatus of de waarden van de Comfort- en Eco-temperatuur.
  • Page 101 Beheer van de wifimodule: De wifimodule kan conform uw wensen worden ingeschakeld, uitgeschakeld of in de stand Access Point aangegeven zijn. Druk op de '-' toets om de module uit te schakelen. Druk, om de wifimodule uit te schakelen, op de 'F'-toets totdat het woord wifi op het display verschijnt.
  • Page 102 6.4. Aanvullende mogelijkheden Als “LOC” op het display verschijnt: Houd de “F”-knop ingedrukt en druk op “+”-knop knoppen vergrendelen. Knoppen vergrendelen De knoppen van de radiator kunnen worden vergrendeld, zodat instellingen niet per ongeluk of door onbevoegde personen kunnen worden gewijzigd. naar modus vergrendelen/ontgrendelen, houd de “F”-...
  • Page 103 De temperatuur in de ruimte wijkt af van de temperatuur minste gewacht heeft die is ingesteld. kamertemperatuur te laten stabiliseren, moet u wellicht eventuele verschillen tussen door radiator aangegeven temperatuur en de in de ruimte gemeten temperatuur compenseren. Zie hiervoor paragraaf 6.3, alinea “De kamertemperatuur corrigeren”.
  • Page 104 Verplaats in dit geval de radiator naar een andere positie of versterk het wifisignaal. Registratie van het product op de Radialight-server Het product wordt automatisch gereset naar de is mislukt. stand...
  • Page 105 NL - Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): KLIMA Wi-Fi Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale (*) zie Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde neen warmteafgifte Tab. 1 thermostaat Minimale Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of...
  • Page 106: Klima

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA KLIMA Przed uruchomieniem grzejnika należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń i niebezpiecznych sytuacji. Jakiekolwiek użycie grzejnika inne niż określone w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia i utratę gwarancji. Gwarancja nie obejmuje wad, pogorszenia, utraty, uszkodzenia lub szkody spowodowane przez lub w wyniku, nie odpowiedniego użycia lub nadużycia tego grzejnika.
  • Page 107 OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania, nie należy ❑ przykrywać grzejnika. Nie kładź niczego na grzejniku i nie zastawiaj go podczas jego pracy. Jest to wyraźnie napisane na produkcie lub wskazuje na to symbol: Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach nasyconych ❑...
  • Page 108 5. Połączenia elektryczne ❑ Produkt musi być zasilany napięciem 230V AC 50Hz. ❑ Produkt musi być dostarczony z kablem i wtyczką lub kablem do instalacji. Jeśli produkt jest wyposażony w wtyczkę a jest montowany w Francji, podłącz go do sieci elektrycznej poprzez odcięcie wtyczki i połączenie go za pomocą kostki elektrycznej.
  • Page 109 6.2.2 Włączanie/Wyłączanie grzejnika Zasilanie grzejnika sterowane jest przez wyłącznik główny (G) znajdujący się po prawej stronie grzejnika. Po wyłączeniu tego przełącznika następuje wyłączenie zasilania termostatu, co spowoduje utratę wszystkich zapisanych parametrów po około 30 minutach i przywrócenie ustawień domyślnych. Zalecamy używanie tego przełącznika tylko wtedy, gdy grzejnik nie będzie używany przez dłuższy czas.
  • Page 110 6.2.3.1 Opis zaprogramowanych programów Program P1 może być dowolnie modyfikowany zgodnie z instrukcją z rozdziału 6.2.6. Programy P2 i P3 są ustawione fabrycznie i nie można ich modyfikować, po za ustawieniem temperatury „dziennej” i „nocnej”. Aby ustawić temperaturę (dla wszystkich programów): - Wybierz temperaturę...
  • Page 111 6.2.5 Ustawianie dnia i godziny Ustaw datę i godzinę aby korzystać z Dzień zacznie migać, dzień tygodnia zapamiętanych programów, można można teraz ustawić. (1- poniedziałek, tego dokonać poprzez przytrzymanie wtorek 7-niedziela), poprzez przez 3 sekundy przycisku „M”. wciśniecie przycisków „+” lub „-” Godzina zacznie migać, godzinę...
  • Page 112 Aby wyświetlić program P1 przytrzymaj przycisk „-” przez 3 sekundy Pierwszy dzień jest wglądu/modyfikacji jest teraz wyświetlany (1=poniedziałek). Przyciśnij przycisk „M” aby wybrać pożądaną temperaturę pomiędzy Komfortową, Eco oraz Anti-freeze: Naciśnij przycisk „+” zobaczyć/modyfikować pierwszą godzinę → → Wyświetlana temperatura po wybraniu odpowiedniej godziny w danym dniu jest obecnie...
  • Page 113 Gdy ostatni dzień (dzień 7) zostanie ustawiony naciśnij przycisk „+” aby zakończyć programowanie. Napis END pojawi się na wyświetlaczu. Następne naciśnięcie przycisku „+” umożliwi ci zapisanie programu. możliwe wyjście Uwaga: Jest programowania konieczności wyświetlania wszystkich godzin aż do dnia 7. Wystarczy tylko przytrzymać Napis OK wyświetli się...
  • Page 114 Naciśnij „M” aby zakończyć ustawianie czasu. System automatycznie przejdzie do programu P1. Przytrzymaj „-” przez 3 sekundy, aby wyświetlić / zmodyfikować dnia 1. Naciskaj „+” aż zobaczysz H:05 na wyświetlaczu (to jest godzina którą chcemy zmienić z ECO na KOMFORT). Naciśnij „M”...
  • Page 115 6.3 Funkcje specjalne Aby opuścić menu funkcji specjalnych Kilkukrotne wciśnięcie przycisku „F” po prostu poczekaj 12 sekund lub umożliwia zmianę różnych funkcji wciśnij przycisk „M” aby wrócić do specjalnych dostępnych w kolejności podstawowego menu. Aby przywrócić ustawienia grzejnika do ustawień fabrycznych przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk „+”...
  • Page 116 Jeżeli wskaźnik zużycia miga oznacza to że zebrane dane są z okresu Dzienne zużycie krótszego niż 24 godziny. Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ile Wyświetlane jest tylko Uwaga: energii zużył grzejnik w przeciągu 24 przybliżone zużycie, które może być godzin. inne niż wskazywane przez specjalne mierniki odpowiednie do tego celu.
  • Page 117 6.3.1 Czujnik obecności (opcjonalnie) Funkcja ta pozwala grzejnikowi wykrycie czy w zasięgu znajdują się ludzie czy nie, i automatycznie regulować poziomem temperatury, w celu uzyskania optymalnego komfortu i oszczędności energii. Dzięki tej funkcji, która może zostać włączona tylko w trybie komfortowym, grzejnik cały czas monitoruje pomieszczenie i jeżeli nie zostanie wykryty żaden ruch, zmniejszona temperatura komfortowa zgodnie z poniższą...
  • Page 118 6.3.3 Korzystanie z aplikacji Dzięki tej funkcji można podłączyć grzejnik do sieci Wi-Fi z dostępem do Internetu i sterować nim za pomocą dedykowanej aplikacji Radialight®. Aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi, możesz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi bezpośrednio w aplikacji lub zapoznać...
  • Page 119 Lista produktów: umożliwia przeglądanie listy wszystkich zarejestrowanych produktów i dodawanie nowych. Aktualnie aktywny tryb pracy, nazwa strefy produktu i wskaźnik ogrzewania są wyświetlane dla każdego produktu. Dalsze opcje pozwalają zmienić przynależną strefę, nazwę produktu i wyłączyć produkt. Przeciągając ikonę produktu z prawej do lewej, znajdziesz przycisk, który pozwala go usunąć...
  • Page 120 Naciskając środek strefy, możesz uzyskać dostęp do widoku szczegółowych ustawień strefy: Czujnik otwartego okna: umożliwia włączenie lub wyłączenie wykrycia otwarcia okna (patrz punkt 6.3.2). Czujnik obecności: umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji automatycznej redukcji temperatury (względem temperatury Komfort), jeśli w pomieszczeniu nikt nie przebywa przez określony czas (patrz punkt 6.3.1). Blokada klawiatury: pozwala zablokować...
  • Page 121 Niespójności Jeśli strefa zawiera 2 lub więcej produktów, a jeden lub więcej z nich ma inne ustawienie niż ustawiony dla strefy, występuje niespójność. Sytuacja ta, zwykle spowodowana ręczną modyfikacją parametru produktu, może odnosić się do trybu pracy, stanu czujników lub wartości temperatur Komfort i Eko.
  • Page 122 Zarządzanie modułem Wi-Fi: Moduł Wi-Fi można włączać, wyłączać lub uruchomić w trybie punktu dostępowego zgodnie z potrzebami. Naciśnij przycisk „-”, aby wyłączyć moduł. Aby wyłączyć moduł Wi-Fi, naciśnij klawisz „F”, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo WiFi. zniknie potwierdzając Symbol poprawne wykonanie czynności.
  • Page 123 6.4 Narzędzia Gdy zostanie wyświetlony napis „LOC” Przytrzymaj przycisk „F” i naciśnij „+” aby zablokować klawiaturę. Zablokowanie klawiatury Można zablokować przyciski sterowania grzejnikiem aby zapobiec przypadkowej lub niepożądanej zmianie. Aby przejść do funkcji blokady, przytrzymaj przycisk Uruchomienie jest wskazywane przez „F”...
  • Page 124 Temperatura w pomieszczeniu różni się od temperatury Po odczekaniu co najmniej 4 godzin, aby temperatura się ustabilizowała w pomieszczeniu, można zrobić korektę ustawionej na grzejniku. pomiędzy temperaturą otoczenia a wskazywaną przez grzejnik. Aby to zrobić zobacz rozdział 6.3 Korekta temperatury otoczenia. Jeżeli grzejnik jest nowy istnieje możliwość, że jak zacznie Grzejnik wydziela nie przyjemny zapach.
  • Page 125 W takim przypadku przenieś grzejnik w inne miejsce lub wzmocnij sygnał Wi-Fi. Rejestracja produktu na serwerze Radialight nie Produkt jest automatycznie resetowany do trybu powiodła się. punkt dostępowy, móc...
  • Page 126: P Max,C

    PL - Informacje wymagane dla lokalnych elektrycznych ogrzewaczy pomieszczeń Model: KLIMA Wi-Fi Wartość Opis Symbol Jednostka Opis Jednostka Rodzaj wejścia ciepła, dla elektrycznych miejscowych ogrzewaczy Moc grzewcza pomieszczeń (wybierz jeden) Ręczna regulacja ładowania ciepła, z wbudowanym (*) Patrz P nom Nominalna moc grzewcza Tabela 1 termostatem...
  • Page 128 ISKLI002_R4...