Razor E Prime Manual

Razor E Prime Manual

Folding electric scooter
Hide thumbs Also See for E Prime:
Table of Contents
  • Garantie Limitée
  • Mantenimiento
  • Wartung
  • Manutenzione
  • Garanzia Limitata
  • Beperkte Garantie
  • Garantia Limitada
  • Ograniczona Gwarancja
  • Техническое Обслуживание
  • Använda Laddaren
  • Laturin Käyttäminen
  • Ограничена Гаранция
  • How to Ride
  • Battery Power Level Indicator
  • How to Stop
  • Comment Conduire
  • Indicateur de Niveau de Charge de la Batterie
  • Come Fermarsi
  • Como Utilizar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Read and understand this guide before using product.
EN
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
FR
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
DE
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
IT
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
NL
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PT
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
PL
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
HU
E Prime™
Folding Electric Scooter
Trottinette Électrique Pliable
1-4
www.razor.com
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
RU
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
SV
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
DA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
RO
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
SK
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
CS
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
BG
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
UK
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよ く理解なさ っ て く ださい。
JA
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
ZH
5-52
53-100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Razor E Prime

  • Page 1 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 使用产品前请阅读并理解本指南。 E Prime™ Folding Electric Scooter Trottinette Électrique Pliable 5-52 53-100...
  • Page 4 Initial charge time: 5 hours. Az első feltöltés ideje: 5 óra. Počáteční doba nabíjení: 5 hodin. Първоначално време за зареждане: Temps de charge initial : 5 heures. Время первой зарядки: 5 часов. 5 часа. Tiempo de carga inicial: 5 horas. Laddningstid första laddning är 5 timmar. İlk şarj süresi: 5 saat.
  • Page 6 • Persons with any mental or physical conditions that may make them susceptible to injury, impair their physical dexterity or mental capabilities to recognize, understand, and follow safety instructions and to be able to understand the hazards inherent in E Prime use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities.
  • Page 7: Maintenance

    Using the Charger • Never modify the electric system. Alteration could cause a fire. • Use ONLY the E Prime charger. • Initial charge time: 5 hours. • Recharge time: up to 4 hours, even if the light turns green. Recommended maximum charging time is 24 hours.
  • Page 8 • L’âge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique E Prime est de 14 ans ou plus.. Toute personne, même âgée de 14 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les parents doivent décider de permettre ou non à...
  • Page 9: Garantie Limitée

    Utiliser le chargeur • Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie. • N’utiliser QUE le chargeur électrique E Prime. • Temps de charge initial : 5 heures. • Temps de recharge : jusqu’à 4 heures, même si le témoin passe au vert. Le temps de charge maximal recommandé est de 24 heures.
  • Page 10 E Prime no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados.
  • Page 11: Mantenimiento

    Utilizando el cargador • Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio. • Use SOLO el cargador del E Prime. • Tiempo de carga inicial: 5 horas. • Tiempo de recarga: hasta 4 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas.
  • Page 12 Geschicklichkeit oder geistigen Fähigkeiten darin behindert sind, Sicherheitsanweisungen zu erkennen, zu verstehen und zu befolgen sowie die der Benutzung des E Prime innewohnenden Gefahren zu verstehen, dürfen derartige, für ihre Fähigkeiten ungeeigneten Produkte nicht benutzen bzw. nicht die Erlaubnis zu deren Benutzung erhalten. Personen mit Herzerkrankungen, Kopf-, Rücken- oder Nackenbeschwerden (oder vorangegangenen chirurgischen Eingriffen in diesen Bereichen) sowie...
  • Page 13: Wartung

    So fährt man das E Prime • HINWEIS: Das Produkt muss auf mindestens 5 km/h beschleunigt werden, bevor der Motor anspringt. • Den Gashebel nicht drücken, es sei denn man befindet sich auf dem Fahrzeug in einer sicheren Umgebung außerhalb, die sich zum Fahren eignet.
  • Page 14 E Prime, non devono usare, o deve essere loro impedito di usare questi prodotti non adatti alle loro capacità. Persone affette da problemi cardiaci, disturbi a testa, schiena o collo (o che sono state sottoposte a interventi chirurgici in queste zone del corpo in passato), o donne in gravidanza devono essere avvertite di non usare questi prodotti.
  • Page 15: Manutenzione

    Utilizzo del caricabatteria • Non modificare il sistema elettrico. Le modifiche potrebbero causare incendi. • Utilizzare SOLO il caricabatteria del E Prime. • Tempo di carica iniziale: 5 ore. • Tempo di ricarica: fino a 4 ore, anche se le luci diventano verdi. Il tempo di carica massimo consigliato è di 24 ore.
  • Page 16 E Prime, mogen producten die niet in overeenstemming zijn met hun vermogens niet gebruiken en daarvoor dus ook geen toestemming krijgen. Personen met hartaandoeningen, of hoofd-, rug- of nekletsel (of waarbij eerder medische ingrepen zijn verricht aan deze lichaamsdelen), of zwangere vrouwen, wordt afgeraden dergelijke producten te gebruiken.
  • Page 17: Beperkte Garantie

    Hoe er op de E Prime kan worden gereden. • LET OP: Dit product moet een snelheid van 5 km/uur bereiken voordat de motor aanslaat. • Activeer de ‘gasknop’ uitsluitend terwijl u zelf op het product aanwezig bent, in een veilige omgeving buitenshuis waar u goed met het product kunt rijden.
  • Page 18 à utilização da trotineta E Prime não devem usar ou ter permissão para usar produtos que não sejam adequados às suas capacidades.
  • Page 19: Garantia Limitada

    Usar o carregador • Nunca modifique o sistema eléctrico. As alterações podem originar um incêndio. • APENAS utilize o carregador do E Prime. • Tempo inicial de carga: 5 horas. • Tempo de recarga: até 4 horas, mesmo que a luz fique verde. O tempo máximo de recarga recomendado é de 24 horas.
  • Page 20 • Osoby o stanie mentalnym lub fizycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność fizyczną albo zdolność do rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem produktu E Prime, nie powinny używać produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca, dolegliwościami związanymi z głową, plecami lub szyją...
  • Page 21: Ograniczona Gwarancja

    • Ładowarka dostarczona wraz z tym produktem powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować produktu aż do naprawy lub wymiany ładowarki. • Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor. • Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
  • Page 22 és kövessék a biztonsági utasításokat, valamint képesek legyenek megérteni a E Prime használatában rejlő veszélyeket, ne használják, vagy nem szabad megengedni számukra, hogy a képességeiknek nem megfelelő termékeket használjanak. Szívbeteg, fej-, hát- vagy nyaki panaszokkal rendelkező...
  • Page 23 • A termékhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, a csatlakozódugasz, burkolat vagy más alkatrészek. Ilyen sérülés esetén a terméket addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik. • Csak a Razor által ajánlott töltőt használj. • A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
  • Page 24 • Люди с умственными и физическими особенностями, которые делают их восприимчивыми к травмам или влияют на физическую способность управлять или умственную способность воспринимать, понимать и соблюдать инструкции безопасности и способность понимать риски, связанные с использованием E Prime, не должны использовать или допускаться к использованию продукции, которая не соответствует их возможностям. Людей с болезнями сердца, заболеваниями...
  • Page 25: Техническое Обслуживание

    Использование зарядного устройства • Никогда не модифицируйте электрическую систему. Изменения могут привести к пожару. • Применяйте ТОЛЬКО зарядное устройство E Prime. • Время первой зарядки: 5 часов. • Время подзарядки: до 4 часов, даже если индикатор горит зеленым. Рекомендованное максимальное время зарядки составляет...
  • Page 26 E Prime bör inte, eller ska inte tillåtas att, använda produkter som är olämpliga med tanke på deras förmåga. Personer med hjärtproblem eller huvud-, rygg- eller nackbesvär (eller som tidigare har opererats i dessa delar av kroppen) eller gravida kvinnor rekommenderas inte att använda dessa produkter.
  • Page 27: Använda Laddaren

    Använda laddaren • Modifiera aldrig det elektriska systemet. Ändringar kan orsaka brand. • Använd ENDAST den elektriska laddaren för E Prime. • Laddningstid första laddning är 5 timmar. • Laddningstid: 4 timmar även om den gröna lampan lyser. Rekommenderad maximal laddningstid är 24 timmar.
  • Page 28 • Personer med mentale eller fysiske forutsetninger som gjør at de lettere kan pådra seg skade eller som forringer den fysiske eller mentale evnen til å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med bruk av E Prime må...
  • Page 29 Bruk av laderen • Du må aldri endre på det elektriske systemet. Endringer kan forårsake brann. • Bruk KUN den offisielle laderen til E Prime. • Første ladetid: 5 timer. • Ladetid: opptil 4 timer, selv når lyset blir grønt. Anbefalt maksimal ladetid er 24 timer.
  • Page 30 E Prime, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer til deres evner.
  • Page 31 • Den batterioplader, der følger med det dette produkt, skal undersøges jævnligt for skade på ledning, stik eller andre dele. I tilfælde af sådan en skade må produktet ikke oplades, før opladeren er blevet repareret eller udskiftet. • Brug kun en oplader, der anbefales af Razor. • Opladeren er ikke legetøj. Opladningen skal foretages af en voksen.
  • Page 32 • Käyttäjän enimmäispaino: 80 kg. • E Prime:tta ei saa antaa henkisesti tai fyysisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, jos on syytä epäillä, että nämä tilat altistavat heitä loukkaantumisille tai heikentävät heidän fyysistä taitavuuttaan tai henkisiä kykyjään siten, että he eivät tunnista, ymmärrä...
  • Page 33: Laturin Käyttäminen

    Pidä kengännauhat sidottuina ja poissa pyöristä, moottorista ja ajojärjestelmästä. Laturin käyttäminen • Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon. • Käytä vain E Prime -sähkölaturia. • Ensilatausaika: 5 tuntia. • Latausaika: enintään 4 tuntia, vaikka valo muuttuu vihreäksi. Suositeltu maksimilatausaika on 24 tuntia.
  • Page 34 înţelege, de a urmări instrucţiunile de siguranţă şi de a fi în măsură să înţeleagă pericolele inerente utilizării E Prime, nu trebuie să utilizeze sau să aibă permisiunea de a utiliza produsele improprii capacităţilor lor. Persoanele cu boli de inimă, cap, spate sau boli de gât (sau care au suferit intervenţii chirurgicale anterioare la aceste zone ale corpului), precum...
  • Page 35 Utilizare încărcătorului • Nu modificaţi niciodată sistemul electric. Aceste modificări pot cauza incendii. • Folosiţi NUMAI încărcătorul marca E Prime. • Timp de încărcare iniţială: 5 ore. • Timp de reîncărcare: până la 4 ore, chiar dacă lampa devine verde. Timpul maxim de încărcare recomandat este de 24 de ore.
  • Page 36 E Prime, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby, ktoré podstúpili operácie týchto častí...
  • Page 37 Používanie nabíjačky • Nikdy neupravujte elektrický systém. Vykonanie úpravy môže mať za následok vznik požiaru. • Používajte LEN nabíjačku určenú pre výrobok E Prime. • Čas prvého nabitia: 5 hodín. • Čas opätovného nabitia: až 4 hodín, aj ak svetlo bude svietiť na zeleno. Odporúčaný maximálny čas nabíjania je 24 hodín.
  • Page 38 E Prime, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži, onemocněním hlavy, zad nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby tyto výrobky nepoužívaly.
  • Page 39 • Nepřípustné jsou jakékoliv úpravy, které by mohly narušit bezpečnost. • Nečistoty odstraňujte setřením vlhkou utěrkou. • Používejte pouze nahradní díly schválené společností Razor. Omezená záruka: Tato omezená záruka je jedinou zárukou na tento výrobek. Žádná jiná výslovná nebo implicitní záruka neexistuje.
  • Page 40 физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да разбират с какви рискове е свързана употребата на E Prime, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни заболявания и лица, които...
  • Page 41: Ограничена Гаранция

    Използване на зарядното • Не модифицирайте електрическата система. Промените могат да станат причина за пожар. • Използвайте САМО зарядно устройство за E Prime. • Първоначално време за зареждане: 5 часа. • Време за презареждане: до 4 часа, даже ако индикаторът светне в зелено. Препоръчителното максимално време за зареждане е...
  • Page 42 • Kişileri sakatlanmaya açık hale getiren, güvenlik talimatlarının farkına varmaya, bu talimatları anlama ve uygulama için fiziki veya zihinsel yeteneklerini bozan, E Prime kullanımına ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya fiziksel engeli bulunan kişilerce ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp, baş, sırt ya da boyun hastalıkları...
  • Page 43 Şarj cihazinin kullanilmasi • Elektrik sistemini kesinlikle modifiye etmeyiniz. Değişiklik yapılması sonucunda yangın çıkabilir. • YALNIZCA E Prime şarj aletini kullanınız. • İlk şarj süresi: 5 saat. • Yeniden şarj süresi: işık yeşil renge dönse bile 4 saate kadar. Tavsiye edilen maksimum şarj süresi 24 saat.
  • Page 44 операцію на цих частинах тіла) або вагітні жінки не можуть користуватися цією продукцією. Перевірте E Prime перед використанням – проведіть роботи з обслуговування після використання • Перед використанням виробу переконайтеся, що всі захисні пристрої або інші кожухи знаходяться на місці та перебувають в...
  • Page 45 Використання зарядного пристрою • Ніколи не змінюйте електричну систему. Зміни можуть призвести до пожежі. • Застосовуйте ТІЛЬКИ зарядний пристрій E Prime. • Час першого заряджання: 5 годин. • Час перезаряджання: до 4 годин, навіть якщо індикатор став зеленим. Рекомендований максимальний час заряджання складає 24 години.
  • Page 46 ブレーキが正常に作動することを確認してください。 • 使用後、 本マニュアルに記載されたメーカーの仕様に基づき、 本製品のメンテナンスおよび修理を行ってください。 メーカーの純正交換パーツのみを使用してく ださい。 本製品を、 メーカーの本来の設計や構成から改造しないでください。 保護者の方は本製品の使用やルールについてお子様とご相談く ださい。 保護具を着けてく ださい。 車の通るとこ ろでは使用しないでく ださい。 E Prime に乗れる場所 • 安全運転を心がけて下さい。 歩行者、 ローラーブレード、 スケートボード、 自転車、 子ども、 動物などの飛び出しに充分に気をつけてください。 他の家の敷地には入 らないようにしてください。 • 本製品は舗装路や平坦な乾いた道路向けです。 砂、 葉、 岩、 砂利など滑りやすいところでは乗らないでください。 • 表面が濡れた、 滑りやすい、 凹凸が激しい、 でこぼこな、 または荒れたところは摩擦が低く、 事故の可能性が高くなります。...
  • Page 47 E Prime の乗り方 5 km/h • 注記 : モーターが始動する前の走行速度は、 必ず 以下に保ってください。 • 乗るのに適した屋外の安全な場所で、 製品の上に乗るまでは、 スロッ トルを操作しないでください。 • 乗っている間は常にハンドルから手を離さないでください。 • 乗っている間や使用した直後はブレーキやハブモーターには触れないでください。 高温になるためやけどのおそれがあります。 • 下り坂などスピードのだしすぎはやめましょ う。 転倒のおそれがあります。 • 夜間や視界が悪い時には乗らないでください。 • スタントやアクロバッ トのような乗り方はしないでください。 跳んだり、 縁石の角を走行したり、 スタントのような乱暴な乗り方ができるよう設計されていません。 レ ース、 スタント、 乱暴な乗り方は転倒のリスクも高く 、 ライダーが制御不能な状態や対処不可能な状態に陥りかねません。 重傷または死に至るおそれがあります。...
  • Page 48 • 정신적 또는 신체적 상태로 인하여 부상을 잘 당하거나, 숙달력 또는 인식력, 안전설명서의 이해력, E Prime 사용에 따른 위험의 인식, 이해 및 준수 등에 장애가 있는 사람들은 자신의 능력에 적합하지 않은 제품들을 사용해서는 않되며 허용되어서도 않됩니다. 심장 장애, 머리, 등 또는 목에 이상 ( 또는...
  • Page 49 • 젖은 천으로 흙 등을 닦으십시오. • 오직 공인된 Razor 교체 부품만을 사용하십시오. 한정 보증: 본 한정보증은 이 상품에 대한 유일한 보증이며, 이외 다른 표현 또는 암시된 보증은 없습니다. 제조업체는 본 제품에 제조상의 결함이 없음을 구매일로부터 90일간 보증합니다. 본 한정보증은 다음과 같은 경우 무효가 됩니다: •...
  • Page 50 父母/成年監護人須指導子女如何安全使用本產品。 如果使用者不運用常識,或不注意上述警告,會增加損害、嚴重受傷甚 至死亡的風險。 騎乘本產品存在潛在危險 • 和任何騎乘產品一樣,本產品或會帶來危險(如滑落或騎乘時發生危險)。由於本產品為運動類產品,使用者有可能失控或發生危險。 • 兒童和成年監護人須明白,即便採用安全設備並採取其他安全預防措施,使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。 使用時請自行承擔風險,並應運用常識。 須於父母和成人負責和監護下使用 由於本產品存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故此類產品通常附有建議使用年齡資訊,此等資訊反映危險 的性質,以及應對此等危險應具備的智力或體能。父母或成年監護人需為騎乘本產品的兒童選擇適合其年齡使用的產品,並防止過於年幼或不熟 悉產品性能的兒童冒險嘗試。 • E Prime 電動滑板車的建議使用年齡為 14 歲或以上。。即便是 14 歲以上的使用者,如果在使用滑板車時感覺不適,均不應嘗試使用。父 母須充分考慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允許子女使用本產品。將此產品置於年幼兒童無法觸及的地方,並謹記,本產 品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。 • 使用者體重上限:80 公斤。 • 因任何智力或身体问题,容易受伤、身体灵活性失调或令智力受到影响而无法意识、明白及遵循安全指引,以及无法明白使用 E Prime 的潜 在风险的人士,不应使用或获准使用与他们能力不符的产品。患有心脏疾病、头部、背部或颈部疾病(或之前曾接受此类手术)的人士或孕 妇,应避免使用此类产品。 使用前請先檢查 E Prime – 使用後進行日常維護 • 在使用之前,確認所有擋板或其他保護罩已到位並處於可用狀態。檢查車輪是否有磨損且剎車功能正常。 •...
  • Page 51 • 騎乘時切勿佩戴耳機或使用手機。 • 切勿依附於其他車輛上騎乘滑板車。 正確的騎乘設備、服裝和鞋子 • 時刻佩戴合適的保護裝備如經安全許可的頭盔(扣好下巴扣帶)、肘墊和膝墊。你所在國家的法律或法例可能規定佩戴頭盔。此外,建議穿著 長袖衫、長褲並佩戴手套。 • 時刻穿著運動鞋(有橡膠鞋底的系帶鞋),切勿赤腳或穿著涼鞋騎乘,應系緊鞋帶,並遠離車輪、發電機和驅動系統。 使用充電器 • 切勿改裝電動系統。 改裝或會引致火警。 • 只可以使用 E Prime 充電器。 • 首次充電時間:5 小時 • 再次充電時間:可長達 4 小時,直至亮起綠燈。建議不要持續充電超過 24 小時。 • 每次使用完請關閉電源。電池在不使用時仍處於「開啟」狀態,或無法重新充電。 • 請勿在溫度為冰點或低於冰點 (0° C) 時充電。 • 請勿讓充電器或電池組過熱。如果充電器或電池組過熱,請等待其冷卻。只可以在室溫下充電。 • 請勿將產品或充電器置於陽光直射或高溫環境。室溫貯存。 •...
  • Page 52 严重受伤甚至死亡危险。 骑乘本产品存在潜在危险 • 和任何骑乘产品一样,本产品存在危险(如:滑落或发生骑乘危险状况)。本产品当然用于移动,因此骑乘者可能失去控制,或陷入危险状 况。 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到,即便采用安全设备并采取其他安全预防措施,骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。 骑乘时请自行承担风险,并具备常识。 需要父母和成人负责并监护 由于本产品存在危险,且并非每种产品适合于每个年龄段或体型的儿童—不同年龄的建议产品请见该产品类别,该类别反映了危险的性质,以及 儿童应对危险的预期智力或身体能力。 父母或监护成人需要选择适合骑乘本产品儿童年龄段的骑乘产品,并注意防止过于年幼或不熟悉产品特 征的儿童冒险尝试。 • E Prime 电动滑板车的建议骑乘年龄为 14 岁以上。 任何骑乘者即便在 14 岁以上,如果在产品上感觉不适,则不应尝试骑乘。 父母允许 其子女骑乘该产品的决定应基于其子女的发育情况、技能和遵守规格的能力。将该产品放在年幼儿童无法接触到的地方,应记住,在操作产品 时,只能由至少完全自如并胜任的人员使用。 • 骑手体重上限:80 千克。 • 存在任何智力或身体问题,使其容易受伤,或身体灵活性或智力影响到其认识、理解和遵守安全指南,或影响到理解滑板车中存在危险时, 不应使用或被允许使用电动滑板车。 使用前检查 E Prime—使用后维护 • 使用前,请确认所有挡板或护罩处于正确位置和可使用状态,且车轮没有磨损扁疤,刹车功能正常。 • 使用后,根据本手册中的制造商规格维护并维修本产品。 仅使用制造商授权的更换零件。 不得更改本产品的制造商原始设计和结构。...
  • Page 53 骑乘时不得佩戴耳机或使用手机。 • 不得挂在其他车辆上骑乘。 正确的骑乘设备、衣服、鞋子 • 务必佩戴适当的保护设备如经批准的安全头盔(下巴托扣住)、护肘和护膝。 您所在位置的本地法律或法规可能要求佩戴头盔。 另外,建议 穿长袖衫、长裤并戴手套。 • 务必穿运动鞋(系带鞋,橡胶鞋底),不得赤脚或着便鞋骑乘,系紧鞋带,并使其远离车轮、电动机和驱动系统。 使用充电器 • 不得更改电动系统。 改动可引发火灾。 • 请仅使用 E Prime 充电器。 • 首次充电时间:5 小时。 • 再次充电时间:达到 4 小时,即使指示灯亮起绿色。建议的最大充电时间为 24 小时。 • 每次骑乘后关闭电源。如果在不使用时开启,可导致蓄电池不能充电。 • 请勿在 (0° C) 及以下温度环境中对电池充电 • 请勿让充电器或电池组过热。如果它们温度高,请先让其降温。请仅在室温环境中充电。 • 请勿将产品或充电器放置在阳光或高温环境中。请将它们放置在正常的室温环境下。...
  • Page 54: How To Ride

    HOW TO RIDE Do not activate the thumb throttle unless you are on the E Prime and in a safe, outdoor environment suitable NOTE: Electric for riding. scooter must be moving at least Put kickstand up. 5 km/h (3 mph) Press the power button (A), the LEDs will light up.
  • Page 55: How To Stop

    For controlled stops, apply the brake by pressure on the rear-fender brake or electronic brake (on handlebar). additional safety Razor recommends that you practice applying the brake options at various speeds and in an open area free from feature, the scooter obstructions before riding your scooter around others.
  • Page 56: Comment Conduire

    COMMENT CONDUIRE REMARQUE : Le N’actionnez pas l’accélérateur au pouce tant que vous n’êtes pas sur le E Prime et dans un environnement extérieur scooter électrique sûr et approprié pour la pratique. doit se déplacer à Relevez la béquille. au moins 5 km/h Appuyez sur le bouton d’alimentation (A), les voyants LED s’allument.
  • Page 57 Pour des arrêts contrôlés, utilisez le frein en appuyant sur le garde-boue arrière ou le frein électronique mesure de sécurité (sur le guidon). Razor vous recommande de vous entraîner au freinage à différentes vitesses dans un supplémentaire, espace dégagé avant d’utiliser votre scooter avec d’autres personnes.
  • Page 58 CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO No active el acelerador con el pulgar, excepto si está montado en el E Prime y en un ambiente exterior seguro, NOTA: El patinete adecuado para circular. eléctrico debe moverse a una Levante el pie de apoyo.
  • Page 59 Para realizar paradas controladas, accione el freno pisando el freno del guardabarros posterior o el freno electrónico característica de (en el manillar). Razor recomienda practicar la aplicación de de las opciones del freno a distintas velocidades y en seguridad extra, el zonas abiertas y libres de obstáculos, antes de conducir el patinete en otro sitio.
  • Page 60 WIE GEFAHREN WIRD Den Gashebel nicht drücken, es sei denn man steht auf dem E Prime und ist draußen in einer sicheren Umgebung, HINWEIS: Der die sich zum Fahren eignet. Elektroroller muss mit einer Stellen Sie den Rollerständer auf. Geschwindigkeit Den Ein-/Aus-Schalter (A) drücken und die LEDs leuchten auf.
  • Page 61 Zum gesteuerten Anhalten auf die Bremse am hinteren Schutzblech treten oder die elektronische Bremse zusätzliches (am Lenker) betätigen. Razor empfiehlt, dass das Bremsen bei verschiedenen Geschwindigkeiten in einem Sicherheitsmerkmal hindernisfreien Bereich geübt wird, bevor Sie mit dem Roller um andere herumfahren.
  • Page 62 COME GUIDARE NOTA: Il Non girare la manopola dell’acceleratore a leva a meno che il conducente non sia sull’E Prime e in un ambiente monopattino sicuro e adatto alla guida. elettrico deve Alzare il cavalletto. muoversi ad almeno Premere il pulsante di accensione (A), le luci a LED si accenderanno.
  • Page 63: Come Fermarsi

    Per arresti controllati, utilizzare il freno pigiando sul freno del parafango posteriore o sul freno elettronico funzione di sicurezza, (sul manubrio). Razor consiglia di provare a utilizzare il freno a velocità diverse e in una zona all’aperto senza la il monopattino presenza di ostacoli prima di usare il monopattino in mezzo alle persone.
  • Page 64 RIJDEN Activeer de snelheidsknop uitsluitend terwijl u zelf op de E Prime aanwezig bent, in een veilige omgeving LET OP: Om de buitenshuis waar u goed met dit product kunt rijden. motor te starten, moet de elektrische Klap de staander omhoog.
  • Page 65 Afremmen: druk met uw voet op de achterspatbord-rem of met uw vinger op de elektronische rem (op het stuur). aanvullende Razor adviseert om eerst goed te oefenen met de remmethoden. Doe dat ergens waar u voldoende ruimte hebt en veiligheidsmaatregel geen andere mensen in de buurt zijn.
  • Page 66: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR Não ative o acelerador de polegar se não estiver no E Prime e num ambiente exterior seguro adequado NOTA: a trotineta para utilização. elétrica tem de ser mover a pelo Coloque o apoio para cima. menos 5 km/h com Prima o botão de alimentação (A), os LED acendem.
  • Page 67 Para paragens controladas, aplique o travão por pressão no travão do para-lamas traseiro ou travão eletrónico funcionalidade de (no guiador). A Razor recomenda aplicar as opções de travão a várias velocidades e numa área aberta sem segurança adicional, obstruções antes de conduzir a trotineta perto de outras pessoas.
  • Page 68 JAK JEŹDZIĆ Aby użyć przepustnicy, trzeba znajdować się na E Prime w bezpiecznym miejscu, na zewnątrz budynku, UWAGA: Aby odpowiednim do jazdy. uruchomił się silnik hulajnogi Podnieś podpórkę. elektrycznej, Naciśnij przycisk zasilania (A), diody LED zaświecą. musi poruszać się Wejdź na hulajnogę i umieść obie dłonie na kierownicy. Popchnij, by ruszyć (B), a następnie naciśnij ona z prędkością...
  • Page 69 W celu kontrolowanego zatrzymania użyj hamulca, naciskając tylny błotnik lub przycisk hamulca elektronicznego jest wyposażona (na kierownicy). Firma Razor zaleca, aby przed jazdą w pobliżu innych osób poćwiczyć używanie hamulców przy w dodatkowe różnych prędkościach w otwartej przestrzeni, wolnej od przeszkód.
  • Page 70 HOGYAN KELL HASZNÁLNI A gázt csak az E Prime rolleren aktiválja közlekedésre alkalmas biztonságos, kültéri környezetben. MEGJEGYZÉS: Az elektromos Hajtsa fel a kitámasztó állványt. rollernek legalább Nyomja meg a bekapcsoló gombot (A) , a LED-ek kigyulladnak. 5 km/óra Álljon a rollerre és tegye mindkét kezét a kormányra. Rúgja meg a rollert indításhoz (B), majd nyomja sebességgel kell...
  • Page 71 MEGJEGYZÉS: A roller Az irányított leállításhoz fékezzen, lenyomva a hátsó sárvédő fékjét vagy az elektronikus féket (a kormányon). kiegészítő biztonsági A Razor ajánlja, hogy gyakorolja a fékezést különböző sebességeknél és akadályok nélküli nyílt terepen, mielőtt funkcióval rendelkezik: a rollerrel forgalmas helyen közlekedne.
  • Page 72 КАК ЕЗДИТЬ НА СКУТЕРЕ Не поворачивайте ручку газа, пока не встанете на E Prime и не убедитесь, что внешняя среда является ПРИМЕЧАНИЕ. безопасной и подходит для езды. Электрический скутер должен Уберите откидную ножку. двигаться по Нажмите кнопку питания (A), после чего загорятся светодиоды.
  • Page 73 КАК ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ ПРИМЕЧАНИЕ. Для остановки нажмите на задний тормоз или на электронный тормоз на руле. Razor рекомендует Дополнительная потренироваться в применении тормозов во время езды на разной скорости и на открытых участках, функция не имеющих препятствий, прежде чем выезжать на дорогу с транспортными средствами.
  • Page 74 HUR DU ÅKER Aktivera inte tumgasreglaget om du inte befinner dig på din E Prime och i en säker utomhusmiljö som är OBS! Den elektriska lämplig för åkning. sparkcykeln måste rulla i minst 5 km/h Fäll upp stödet. när gasreglaget Tryck på...
  • Page 75 För kontrollerade stopp bromsar du genom att trycka på bromsen på den bakre stänkskärmen eller på den en ytterligare elektroniska bromsen (på styret). Razor rekommenderar att du tränar på att använda de båda bromsalternativen säkerhetsdetalj i olika hastigheter, och på en öppen plats utan hinder, innan du kör din sparkcykel i närheten av andra människor.
  • Page 76 SLIK KJØRER DU Ikke aktiver tommelgassen med mindre du står på E Prime og er på et sikkert og passende sted utendørs. MERK: Den elektriske scooteren Sett støttebeinet opp. må ha en fart på Trykk på strømknappen (A), LED-lyset blir tent.
  • Page 77 For kontrollert stans, bruk bremsen ved å bruke bakbremsen eller den elektroniske bremsen (på styret). sikkerhetsfunksjon, Razor anbefaler at du øver på å bruke bremsen ved forskjellige hastigheter i et åpent område uten hindringer så vil scooteren kutte før du kjører scooteren i nærheten av andre.
  • Page 78 SÅDAN KØRER MAN Undlad at aktivere gashåndtaget med tommelfingeren med mindre du befinder dig på E Prime og på et BEMÆRK: Den sikkert udendørs areal, der er velegnet til kørsel. elektriske scooter skal køre med Tryk på Tænd-knappen (A), LED’erne tændes.
  • Page 79 For at bremse kontrolleret skal du enten træde på bremsen på bageste skærm eller aktivere den elektroniske Som en ekstra bremse (på styret). Razor anbefaler at du øver digi at bremse ved forskellige hastigheder og på et åbent areal sikkerhedsanordning er uden forhindringer, før du kører på...
  • Page 80 AJAMINEN Älä aktivoi peukalokaasua, ellet ole E Primen päällä ja turvallisessa ulkoympäristössä, joka soveltuu ajamiseen. HUOM: Sähköskootterin on Laita jalkateline ylös. liikuttava vähintään Paina virtapainiketta (A), LEDit syttyvät. 5 km/h käytettäessä Nouse skootterin päälle ja aseta molemmat kädet ohjaustangoille. Käynnistä polkaisemalla (B) ja paina sitten kaasua moottorin peukalokaasua (C).
  • Page 81 PYSÄYTTÄMINEN HUOM: Lisäturval- Voit pysähtyä hallitusti painamalla takajarrua tai elektronista jarrua (ohjaustangossa). Razor suosittelee lisuusominaisuutena jarrutuksen harjoittelua eri nopeuksilla ja avoimella alueella, jossa ei ole esteitä ennen skootterilla ajamista skootteri on suun- muiden henkilöiden ympärillä. niteltu katkaisemaan moottorin teho kun Vaihtoehto 1 - Paina elektronista jarrua (ohjaustangossa), virta katkaistaan ja tuote hidastuu ja pysähtyy.
  • Page 82 MODUL DE DEPLASARE Nu activați cu degetul mare accelerația decât dacă vă aflați pe produsul E Prime și sunteți într-un mediu exterior NOTĂ: Trotineta sigur, adecvat pentru deplasarea pe acest produs. electrică trebuie să se deplaseze cu o Ridicați cricul.
  • Page 83 Pentru opriri controlate, aplicați frâna prin presiune asupra frânei apărătoarei spate sau a frânei electronice suplimentară de (de pe ghidon). Razor vă recomandă să exersaţi aplicarea frânei la diverse viteze şi într-un spaţiu deschis, siguranță, trotineta fără obstacole, înainte de a vă deplasa cu trotineta în locuri în care se află şi alte persoane.
  • Page 84 SPÔSOB JAZDY Škrtiacu klapku ovládanú prstom neaktivujte, ak nestojíte na výrobku E Prime a nie ste v bezpečnom POZNÁMKA: exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. Elektrická kolobežka musí ísť rýchlosťou Zdvihnite sklopný stojan nahor. aspoň 5 km/h na Stlačte hlavný vypínač (A); rozsvietia sa LED indikátory.
  • Page 85 Na vykonanie kontrolovaného zastavenia aplikujte brzdu tlakom na brzdu na zadnom blatníku alebo Doplnkovou na elektronickú brzdu (na riadidle). Spoločnosť Razor odporúča pred jazdením na kolobežke v blízkosti bezpečnostnou osôb vyskúšať si používanie možností brzdy pri rôznych rýchlostiach na otvorenej ploche bez prekážok.
  • Page 86 ZPŮSOB JÍZDY Páčku plynu nezapínejte, dokud s jistotou nestojíte na výrobku E Prime a v bezpečném, k jízdě vhodném POZNÁMKA: venkovním prostředí. Podmínkou spuštění motoru po zapnutí Sklopte stojan. plynu je minimální Stiskněte tlačítko napájení (A), rozsvítí se LED diody.
  • Page 87 POZNÁMKA: Chcete-li mít zastavení pod kontrolou, použijte brzdu na zadním nárazníku nebo elektronickou brzdu (na řídítkách). Jako doplňkový Společnost Razor doporučuje před jízdou na koloběžce kolem jiných osob procvičit brzdění při různých rychlostech bezpečnostní a v otevřeném prostoru bez překážek.
  • Page 88 КАК СЕ КАРА Не активирайте ръчката за газта, освен ако не сте на E Prime и в безопасна среда на открито, ЗАБЕЛЕЖКА: подходяща за каране. Електрическият скутер трябва да Приберете сгъваемата стойка. се движи поне Натиснете бутона на захранването (A), светодиодите ще светнат.
  • Page 89 За контролирано спиране включете спирачката, като натиснете задната спирачка или електронната Скутерът е спирачка (на кормилото). Razor препоръчва да се упражнявате да прилагате опциите за включване на проектиран така, спирачката при различни скорости и на открито място, без препятствия, преди да карате скутера, че...
  • Page 90 NASIL BINILIR E Prime’da ve binişe uygun güvenli bir dış ortamda olmadıkça thumb gaz kelebeğini etkinleştirmeyin. NOT: Elektrikli scooter, motoru Dayanağı yukarı kaldırın. devreye sokmak Güç düğmesine (A) basın, LED’ler yanacaktır. üzere gaz kelebeğini Scooter’a binin ve her iki elinizi de gidona yerleştirin. Çalıştırmak için başlatın (B), daha sonra thumb gaz çalıştırırken en az...
  • Page 91 Kontrollü duruşlar için arka çamurluk frenine veya elektronik frene (gidon üzerinde) basınçla fren uygulayın. özelliği olarak scooter, Razor, scooter’ınızı başkalarının etrafında sürmeden önce engellerden uzak açık bir alanda çeşitli hızlarda ve hangi fren seçeneği fren seçeneklerini uygulayarak pratik yapmanızı önerir.
  • Page 92 ЯК ЇЗДИТИ НА СКУТЕРІ Не повертайте ручку газа, доки ви не стали на E Prime і не переконалися, що зовнішнє середовище є ПРИМІТКА: безпечним і підходить для їзди. електричний скутер має Приберіть відкідну ніжку. рухатися Натисніть кнопку живлення (A), після чого загоряться світлодіоди.
  • Page 93 Для здійснення зупинки натисніть на заднє гальмо або на електронне гальмо на рульовому кермі. функція безпеки Razor рекомендує потренуватися в застосуванні гальмів під час їзди на різній швидкості та на відкритій передбачає, що ділянці, вільної від перешкод, перед тим, як виїжджати на дорогу з транспортними засобами.
  • Page 94 乗り方 乗るのに適した屋外の安全な場所でE Primeの上に乗るまでは、 親指スロッ トルを操作しないでください。 注 : 電動キックスクー キックスタンドを上げます。 ターはスロッ トルでモ 電源ボタン (A) を押すと、 LEDが点灯します。 ーターを回していると キックスクーターに乗り、 ハンドル上に両手を乗せます。 キックして始動し (B)、 親指でスロッ トルを押します (C)。 きは少なく とも5km/h で動いている必要が あります。 バッテリーレベル表示 • 緑3つ+ 黄1つ + 赤1つの表示灯 バッテリーは十分充電されています。 • 黄 + 赤表示灯 できるだけ早く充電してください。 製品に乗り続けると、 黄色の表示灯が消えて電気が残り少ないことを示します。...
  • Page 95 止め方 注 : キックスクーターには、 制動の効いた停止をするには、 リアフェンダーブレーキまたは電子ブレーキ (ハンドル上) に圧力をかけてブレーキをかけます。 安全性をさらに高めるた Razorでは、 他の人の周りでキックスクーターに乗る前に、 障害物の無い広い場所で色々なスピードでブレーキオプションをかける練 め、 どちらかのブレーキを 習をすることをお勧めします。 操作するとモーターへの 電気を切る機能が備わっ オプシ ョン 1 電子ブレーキ (ハンドル上) を押すと、 電力が遮断されて製品は減速して止まります。 ています。 オプシ ョン 2 リアフェンダーブレーキを踏むと、 電力が遮断されて製品は減速して止まります。 注 : キックスクーターが 5km/h未満の速度に減速 する前にブレーキを解除 し、 スロッ トルを押した場 合、 モーターは再度動き始...
  • Page 96 타는 방법 주의: 전동 스쿠터는 반드시 E Prime에 탑승한 후에 그리고 타기에 안전하고 적합한 야외에서만 엄지 스로틀을 작동시키십시오. 스로틀이 모터 시동이 받침다리를 올리십시오. 걸리게 작동하는 동안 전원 버튼을 누르면 (A) 발광다이오드 (LED) 조명들이 켜집니다. 최저 5km/h의 속도로 스쿠터에 탑승한 후 양손을 핸들바에 올려 놓으십시오. 발로 밟아 시동을 거십시요(B). 그런 다음 엄지 스로틀을...
  • Page 97 타는 방법 주의: 본 스쿠터는 조심스럽게 정지하려면 리어 펜더 브레이크나 전자브레이크(핸들바 위) 를 누르며 브레이크를 겁니다. Razor 추가적 안전장치로서 사는 다른 사람들 주위에서 스쿠터를 타기 전에 방해물이 없는 열린 공간에서 다양한 속도로 다음의 브레이크 위의 브레이크 옵션 옵션들을 연습 하기를 권장합니다.。...
  • Page 98 如何駕駛 注意:電動踏板車在 不要啟動拇指調速器,除非您站在 E Prime 上以及適合騎行的安全室外環境中。 行駛時至少 收起駐車架。 5 km/h,同時接合 按電源按鈕 (A),指示燈將亮起。 調速器以啟動電機。 站到滑板車上,將雙手放在車把上。踩踏以啟動 (B),然後推動拇指調速器 (C)。 電池電量指示燈 3 個綠色 + 1 個黃色 + 1 個紅色指示燈 - 電池已充滿。 • 黃色+紅色指示燈 - 請盡快為產品充電。如果您繼續騎乘該產品,黃燈將熄滅,表示電量不足。 • 紅色指示燈 - 立即停止騎行並為產品充電。 • 綠色 - 81 - 100% 綠色...
  • Page 99 如何停止 注意:作為附加的安全 為了控駐車,按後擋泥板製動器或電子製動器(在車把上)以執行駐車。Razor 建議您先以各種速度在敞開 功能,滑板車的設計是 的區域中練習製動,然後再將在有別人的地方騎乘踏板車。 在應用任一制動選項時 選項 1 - 按電子製動器(在車把上),電源將切斷,然後產品將減速停止。 切斷電機的電源。 選項2 - 踩後擋泥板製動器,電源將切斷,然後產品將減速停止。 注意:如果在踏板車減 速到低於 5 km/h 之前 製動器被釋放並且使用 調速器,則電動機將重 新啟動(無需踩踏)。 選項2 注意:只能在寬闊空曠 區域練習騎行,并避開 路緣,駐車場和其他障 礙物。將輪子撞擊在任 何堅硬表面可能會損壞 輪子。車輪不在有限保 修範圍內。 選項 1...
  • Page 100 如何骑乘 注意:当调速器与电动 除非您正骑在 E Prime 上,并处于适合骑乘的安全室外环境中,否则请勿启动拇指调速器。 机啮合时,电动滑板车 收起撑脚架。 必须至少以 5 km/h 按下电源按钮 (A),LED 指示灯将亮起。 的速度移动。 踩上滑板车,双手握住车把。踩动滑板车以开始前进 (B),然后推动拇指调速器 (C)。 电池电量指示灯 • 3个绿灯 + 1个黄灯 + 1个红灯 - 电池电量已充足。 • 黄色 + 红色指示灯 - 请尽快充电。如果继续骑乘本产品,黄色指示灯将熄灭以表明电量低。 • 红色指示灯 - 停止骑乘,立即充电。 绿色 - 81 - 100% 绿色...
  • Page 101 如何停车 注意:作为一项额外的安 要控制停车,脚踩后翼板刹车或按电子刹车(在车把上)。在周围有其他人时骑乘 Razor 滑板车之前, 全功能,本滑板车在设计 Razor 建议您先在没有障碍物的空旷区域,在各种速度下试试刹车。 上当采用任何一种刹车 方法 1 - 按车把上的电子刹车,电源将切断,本产品将减速直至停下。 方式时都会切断电动机电 方法 2 - 踩后翼板刹车,电源将切断,本产品将减速直至停下。 源,以达到停车的目的。 注意:如果在滑板车速度 尚未降至低于 5 km/h 时,释放刹车或调速器, 方法 2 则滑板车电动机将再次启 动(无需踩动)。 注意:请仅在远离路缘、 停车场及其他障碍物的空 旷区域练习骑乘。车轮 在碰撞任何硬物时都可 能损坏。有限保修不包 括车轮。 方法 1...
  • Page 102 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Page 104 Imprimé en Chine pour Razor USA LLC. Copyright © 2003-2018 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses socié- tés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. E Prime™ est une marque déposée de Razor USA LLC.

This manual is also suitable for:

Power a5

Table of Contents