Download Print this page

Hilti SF BT 22­A Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for SF BT 22­A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01
SF BT 22­A
Deutsch
English
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Polski
Česky
Slovenčina
Magyar
Русский
Қазақ
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
日本語
한국어
繁體中文
1
10
18
27
36
45
54
63
71
79
87
95
103
111
119
128
136
144
153
162
171
179
188
196
204

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hilti SF BT 22­A

  • Page 1 SF BT 22­A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Русский Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 5 SF BT 22­A Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Page 6 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 7 Nummern der Legende auf diese Positionsnummern. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 8 Generation: Serien-Nr.: 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Page 9 ▶ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. ▶ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Page 10 ▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Gerät an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie den Hilti Service, nachdem der Akku abgekühlt ist. 3 Beschreibung 3.1 Produktübersicht...
  • Page 11 Bei blinkenden LEDs der Anzeige des Akkus beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen. 3.6 Lieferumfang Bohrmaschine, Bedienungsanleitung. Hinweis Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com. 4 Technische Daten 4.1 Bohrmaschine Bemessungsspannung...
  • Page 12 Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745 SF BT 22­A Emissions-Schalldruckpegel (L 71 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 82 dB(A) Unsicherheit Schallleistungspegel (K 3 dB(A) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745 SF BT 22­A Schwingungsemissionswert Bohren in Metall (a 3,5 m/s²...
  • Page 13 Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com ▶ Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Page 14 ▶ Beachten Sie vor allen Arbeiten Gerät oder Akku. grenze überschritten). die Leistungsangaben ihres Produkts. Siehe Technische Daten. 9 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. 10 EG-Konformitätserklärung Hersteller Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen...
  • Page 15 Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 10.2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Deutsch Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 16 1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 17 Product information Drill SF BT 22­A Generation: Serial no.: 2 Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Page 18 ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 19 3.2 Intended use The product described is a hand-held cordless drill designed for drilling blind holes in steel using Hilti TX­BT… stepped drill bits which is a prerequisite for driving Hilti X­BT threaded studs. ▶ Use only Hilti Li­ion batteries of the B 22 series with this product.
  • Page 20 If the battery display LEDs blink, please observe the instructions given in the Troubleshooting section. 3.6 Items supplied Electric drill, operating instructions. Note You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. 4 Technical data 4.1 Drill Rated voltage 21.6 V...
  • Page 21 5 Operation 5.1 Inserting the battery CAUTION Risk of injury. The drill may start inadvertently. ▶ Before fitting the battery, check that the drill is switched off and that the switch safety lock is activated. CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts may cause a short circuit. ▶...
  • Page 22 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com ▶...
  • Page 23 See “Technical data” section. 9 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 10 EC declaration of conformity Manufacturer Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 24 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Page 25 Generatie: Serienr.: 2 Veiligheid 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften. Wanneer de veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en voorschriften goed. Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "elektrisch gereedschap"...
  • Page 26 ▶ Draag geschikte werkkleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. ▶ Wanneer stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
  • Page 27 ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het apparaat op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het geobserveerd kan worden en laat het afkoelen. Neem contact op met de Hilti service, nadat de accu is afgekoeld. 3 Beschrijving 3.1 Productoverzicht...
  • Page 28 Als de LED's van de accuweergave knipperen, de aanwijzingen in het hoofdstuk Hulp bij storingen in acht nemen. 3.6 Standaard leveringsomvang Boormachine, handleiding. Aanwijzing Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti-center of online onder: www.hilti.com. 4 Technische gegevens 4.1 Boormachine Nominale spanning...
  • Page 29 Leg de overige veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen geluid en/of trillingen ook vast, zoals: Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de gereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden. Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 60745 SF BT 22­A Geluidsemissieniveau (L 71 dB(A) Onzekerheid geluidsemissieniveau (K 3 dB(A)
  • Page 30 Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en verbruiksmaterialen gebruiken. Door ons vrijgegeven vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com ▶ Het apparaat, in het bijzonder de greepgedeelten, schoon en vrij van olie en vet houden.
  • Page 31 Zie Tech- nische gegevens 9 Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. 10 EG-conformiteitsverklaring Fabrikant Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan...
  • Page 32 Technische documentatie bij: • Goedkeuring elektrisch gereedschap Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Duitsland Schaan, 10-2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Nederlands Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 33 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Page 34 Caractéristiques produit Perceuse SF BT 22­A Génération : N° de série : 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Page 35 ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à...
  • Page 36 à l'aide de Hiltimèches étagées TX­BT… als à utiliser impérativement avec des Hiltigoujons filetés X­BT. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 37 Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. 3.6 Éléments livrés Perceuse, mode d'emploi. Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Perceuse Tension de référence...
  • Page 38 Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté...
  • Page 39 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires préconisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com ▶ Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
  • Page 40 Se référer aux caractéristiques techniques. 9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 10 Déclaration de conformité CE Fabricant Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 41 Normes appliquées : • EN 60745‒1, EN 60745‒2-1 • EN ISO 12100 Documentation technique : • Homologation Outils électriques Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 10/2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management /...
  • Page 42 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 43 Datos del producto Taladradora SF BT 22­A Generación: N.º de serie: 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIALea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 44 ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 45 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto...
  • Page 46 Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 3.6 Suministro Taladradora, manual de instrucciones. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com. 4 Datos técnicos 4.1 Taladradora Tensión nominal 21,6 V Peso según el procedimiento EPTA 01/2003...
  • Page 47 A fin de obtener un análisis preciso de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o está en marcha, pero no realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto del ruido y de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y los útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc.
  • Page 48 Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com ▶ Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura.
  • Page 49 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución La batería no se encaja con Suciedad en las lengüetas de la ▶...
  • Page 50 • EN 60745­1, EN 60745­2-1 • EN ISO 12100 Responsable de la documentación • Zulassung Elektrowerkzeuge técnica: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemania Schaan, 10/2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Español...
  • Page 51 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 52 Geração: N.° de série: 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
  • Page 53 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶...
  • Page 54 Hilti TX­BT… como requisito para a aplicação de cavilhas roscadas Hilti X­BT. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 55 3.6 Incluído no fornecimento Berbequim, manual de instruções. Nota Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.com. 4 Características técnicas 4.1 Berbequim Tensão nominal 21,6 V...
  • Page 56 Valores de emissão de ruído determinados, em conformidade com a EN 60745 SF BT 22­A Nível de pressão sonora (L 71 dB(A) Incerteza do nível de pressão da emissão sonora (K 3 dB(A) Nível de emissão sonora (L 82 dB(A) Incerteza do nível de emissão sonora (K 3 dB(A) Valor total das vibrações (soma vectorial de três direcções), determinado de acordo com a norma...
  • Page 57 Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com ▶ Mantenha a ferramenta, particularmente as superfícies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e massas.
  • Page 58 Consulte as Características técnicas. 9 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 10 Declaração de conformidade CE Fabricante Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 59 Documentação técnica junto de: • Aprovação de ferramentas eléctricas Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemanha Schaan, 10-2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Português...
  • Page 60 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 61 Dati prodotto Trapano SF BT 22­A Generazione: Matricola: 2 Sicurezza 2.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
  • Page 62 ▶ Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate. ▶ Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento.
  • Page 63 Hilti TX­BT… quale presupposto per l''applicazione di prigionieri filettati Hilti X­BT. ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
  • Page 64 Supporto in caso di anomalie. 3.6 Dotazione Trapano, istruzioni per l'uso. Nota Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono reperibili presso il vostro centro assistenza Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com. 4 Dati tecnici 4.1 Trapano Tensione nominale 21,6 V...
  • Page 65 Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzare le fasi di lavoro. Valori relativi all'emissione di rumori calcolati secondo la norma EN 60745 SF BT 22­A Pressione acustica d'emissione (L 71 dB(A)
  • Page 66 I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com ▶ L'attrezzo e in modo particolare le superfici di impugnatura devono essere sempre asciutti, puliti e privi di olio e grasso.
  • Page 67 Ve- dere dati tecnici. 9 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. 10 Dichiarazione di conformità CE Produttore Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 68 Documentazione tecnica redatta da: • Omologazione elettroutensili Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 10/2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Quality and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Italiano Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 69 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det...
  • Page 70 Generation: Serienummer: 2 Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug. Det benyttede begreb "elværktøj" i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) og batteridrevne maskiner (uden netledning).
  • Page 71 Anvendelse og pleje af elværktøjet ▶ Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ▶ Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Page 72 3.2 Bestemmelsesmæssig anvendelse Det beskrevne produkt er en håndført batteridrevet boremaskine til boring af bundhuller i stål med Hilti trinborene TX­BT… som forudsætning for iskydning af Hilti gevindbolte X­BT. ▶ Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B 22 til dette produkt.
  • Page 73 Hvis lysdioderne på batteriets indikator blinker, henvises til beskrivelsen i kapitlet Fejlafhjælpning. 3.6 Leveringsomfang Boremaskine, brugsanvisning. Bemærk Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com. 4 Tekniske data 4.1 Boremaskine Nominel spænding...
  • Page 74 5 Betjening 5.1 Ilægning af batteri FORSIGTIG Fare for personskader. Boremaskinen kan starte ved en fejl. ▶ Kontrollér, at boremaskinen er slukket, og at startspærren er aktiveret, inden batteriet sættes i. FORSIGTIG Elektriske risici. Kortslutning kan forekomme på grund af snavsede kontakter. ▶...
  • Page 75 Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com ▶ Hold maskinen, især gribefladerne, tørre, rene og fri for olie og fedt.
  • Page 76 ▶ Kontrollér effektoplysningerne skinen eller batteriet. (anvendelsesgrænse overskredet). for dit produkt før alle opgaver. Se Tekniske data. 9 Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. 10 EF-overensstemmelseserklæring Producent Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100...
  • Page 77 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 78 Serienr: 2 Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Om säkerhetsföreskrifterna och anvisning- arna inte följs finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet ”elverktyg”...
  • Page 79 ▶ Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batteriet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag. ▶ Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar.
  • Page 80 3.2 Användning enligt föreskrifter Produkten som beskrivs är en handhållen, batteridriven borrmaskin för borrning av bottenhål i stål med Hilti stegborr TX­BT… som förberedelse för infästning av Hilti gängbult X­BT. ▶ Använd endast Hiltis Li-Ion-batterier av typen B 22 med produkten.
  • Page 81 Läs anvisningarna i kapitlet Felsökning om lysdioderna för batteriindikering börjar blinka. 3.6 Leveransinnehåll Borrmaskin, bruksanvisning. Anvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com. 4 Teknisk information 4.1 Borrmaskin Märkspänning 21,6 V Vikt enligt EPTA­direktivet 01/2003...
  • Page 82 FÖRSIKTIGHET Elfara. Nedsmutsade kontakter kan leda till kortslutning. ▶ Försäkra dig om att såväl batteripolerna som kontakterna på borrmaskinen är rena och fria från främmande partiklar innan du sätter i batteriet. FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Om batteriet inte sitter korrekt kan det falla ur verktyget. ▶...
  • Page 83 ▶ När du skickar batterier, observera de nationella och internationella bestämmelser som gäller för väg­, järnvägs­, sjö- och lufttransport av den här godstypen. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Page 84 Tillämpade standarder: • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation finns hos: • Typgodkännande för elverktyg Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015-10 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management /...
  • Page 85 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Page 86 Serienummer: 2 Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSELLes alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) og batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel).
  • Page 87 ▶ Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut batteriet før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort verktøyet. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet. ▶ Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med eller ikke har lest instruksjonene, bruke verktøyet..
  • Page 88 3.2 Forskriftsmessig bruk Det beskrevne produktet er en håndført, batteridrevet bormaskin for boring av blindhull i stål med Hilti trinnbor TX­BT… som forutsetning for festing av Hilti gjengebolter X­BT. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-ion-batterier i serien B 22.
  • Page 89 Ved blinkende LED-er på batteriets indikator må du følge henvisningene i kapitlet Feilsøking. 3.6 Dette følger med bormaskin, bruksanvisning. Informasjon I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com. 4 Tekniske data 4.1 Bormaskin...
  • Page 90 FORSIKTIG Elektrisk fare. Tilsmussede kontakter kan føre til kortslutning. ▶ Kontroller at det ikke er fremmedlegemer på kontaktene på batteriet eller kontaktene på bor- maskinen før du setter inn batteriet. FORSIKTIG Fare for personskader. Når batteriet ikke er satt riktig i, kan det falle ut. ▶...
  • Page 91 ▶ Ved forsendelse av batterier med vei­, tog­, båt- eller flytransport må nasjonale og internasjonale transportforskrifter overholdes. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feil Mulig årsak Løsning...
  • Page 92 9 Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. 10 EF-samsvarserklæring Produsent Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Vi erklærer herved at dette produktet overholder normene og direktivene nedenfor. Betegnelse Bormaskin Typebetegnelse SF BT 22­A...
  • Page 93 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 94 2 Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verk- kojohto) ja akkukäyttöisiä...
  • Page 95 ▶ Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. ▶ Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa.
  • Page 96 3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone, joka on tarkoitettu pohjareikien poraamiseen teräkseen käyttäen Hilti-porrasporia TX­BT… Hilti-kierretappien X­BT kiinnittämiseksi. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 22 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. 3.3 Käynnistymisen estokatkaisin Koneessa on käynnistymisen estokatkaisin, jolla käyttökytkin voidaan lukita ja siten estetään porakoneen...
  • Page 97 Akun lataustilan tarkastaminen ei ole mahdollista käyttökytkin painettuna ja 5 sekunnin aikana käyttökytkimen vapauttamisesta. Jos akun LED-merkkivalot vilkkuvat, ota huomioon ohjeet kappaleessa Apua häiriötilanteisiin. 3.6 Toimituksen sisältö Porakone, käyttöohje. Huomautus Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoit- teesta: www.hilti.com. 4 Tekniset tiedot 4.1 Porakone Nimellisjännite 21,6 V Paino EPTA­menettelyn 01/2003 mukaan...
  • Page 98 VAROITUS Sähköinen vaara. Likaantuneet liittimet voivat aiheuttaa oikosulun. ▶ Ennen akun paikalleen laittamista varmista, ettei akun liittimissä akussa ja porakoneessa ole vieraita esineitä. VAROITUS Loukkaantumisvaara. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se saattaa pudota. ▶ Varmista, että akku on porakoneessa kunnolla kiinni, jotta se ei pääse putoamaan ja siten aiheuttamaan vaaran sinulle tai muille henkilöille.
  • Page 99 ▶ Irrota akku porakoneen kuljettamista tai varastoimista varten. ▶ Kun lähetät akkuja maantie­, juna­, laiva- tai lentorahtikuljetuksessa, ota kuljetusten kansainväliset ja kansalliset turvallisuusmääräykset huomioon. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Akku ei lukitu paikalleen sel- Akun salpanokat likaantuneet.
  • Page 100 Sovellettavat standardit: • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Tekninen dokumentaatio: • Sähkötyökalujen hyväksyntä Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksa Schaan, 10.2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening)
  • Page 101 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning neid tohivad kasutada, hooldada ja korras hoida üksnes selleks volitatud ja asjaomase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest võimalikest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.
  • Page 102 2 Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUSLugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Järgnevalt kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
  • Page 103 ▶ Enne mis tahes seadistustöid seadme kallal, tarvikute vahetamist ja seadme hoiulepanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme tahtmatu käivitamise. ▶ Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
  • Page 104 3.2 Sihipärane kasutamine Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav akutoitega puurmasin puurimiseks ja umbavade tegemiseks terasesse, kasutades Hilti astmelisi puure TX­BT…, mis on Hilti keermestatud poltide X­BT paigaldamise eeldus. ▶ Kasutage selle toote jaoks ainult B 22 tüüpi Hilti liitiumioonakusid. ▶ Kasutage nende akude laadimiseks ainult Hilti seeria C4/36 laadimisseadmeid.
  • Page 105 3.6 Tarnekomplekt Trell, kasutusjuhend. Märkus Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemi kuuluvad tooted leiate Hilti müügiesindusest või veebilehelt: www.hilti.com. 4 Tehnilised andmed 4.1 Trell Nimipinge 21,6 V Kaal vastavalt EPTA 01/2003 1,9 kg Pöördemoment ≤ 9 Nm Kiirkinnituspadrunisse kinnitatava tarviku läbimõõt 1 mm …...
  • Page 106 Märkus Et tagada tööohutus, kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt: www.hilti.com ▶ Hoidke seade, eelkõige selle käepidemed, puhtad ja vabad õlist ning rasvast. ▶ Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid.
  • Page 107 ▶ Enne mis tahes tööde tegemist väga kuumaks. jõudluspiirid on ületatud). lähtuge pöörake tähelepanu seadme võimsusele. Vt Tehnili- sed andmed. 9 Tootja garantii ▶ Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse. 10 EÜ-vastavusdeklaratsioon Tootja Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele:...
  • Page 108 Kohaldatavad normid: • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Tehnilised dokumendid saadaval: • Elektrilistele tööriistadele kasutusloa väljastamine Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksamaa Schaan, 10.2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management /...
  • Page 109 šiem pozīciju numuriem. 1.3 Izstrādājuma informācija Hilti Izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
  • Page 110 Paaudze: Sērijas Nr.: 2 Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Šeit izklāstīto drošības norādījumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. Saglabājiet visus drošības norādījumus un instrukcijas turpmākai lietošanai. Drošības norādījumos lietotais apzīmējums "elektroiekārta"...
  • Page 111 ▶ Ja elektroiekārtas konstrukcija ļauj pievienot putekļu nosūkšanas vai savākšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un tiktu darbināta pareizi. Putekļu nosūcēja lietošana samazina putekļu kaitīgo ietekmi. Elektroiekārtas lietošana un apkope ▶ Nepārslogojiet elektroiekārtu. Katram darbam izvēlieties piemērotu iekārtu. Elektroiekārta darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
  • Page 112 Aprakstītais izstrādājums ir manuāli vadāma urbjmašīna ar akumulatora barošanu necaurejošu iedobumu ieurbšanai tēraudā ar Hilti pakāpjurbju TX­BT…palīdzību, kas ir priekšnoteikums Hilti vītņtapu X­BT nostiprināšanai. ▶ Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 22 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus. 3.3 Ieslēgšanās bloķēšana Iekārta ir aprīkota ar ieslēgšanas bloķēšanas slēdzi, ar kura palīdzību iespējams nobloķēt vadības slēdzi, lai...
  • Page 113 Ja mirgo akumulatora indikācijas LED, lūdzu, sekojiet nodaļas "Traucējumu diagnostika" norādījumiem. 3.6 Piegādes komplektācija Urbjmašīna, lietošanas instrukcija. Norādījums Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tī- mekļvietnē www.hilti.com. 4 Tehniskie parametri 4.1 Urbjmašīna Nominālais spriegums 21,6 V Svars saskaņā...
  • Page 114 Kopējie svārstību rādītāji (trīs virzienu vektoru summa), noteikti saskaņā ar EN 60745 SF 22-A Svārstību emisijas rādītāji urbšanai metālā (a 3,5 m/s² Pielaide urbšanai metālā (K) 1,5 m/s² 5 Lietošana 5.1 Akumulatora ievietošana UZMANĪBU! Traumu risks. Urbjmašīna var nekontrolēti iedarboties. ▶...
  • Page 115 ▶ Nosūtot akumulatorus ar autotransportu, pa dzelzceļu, jūru vai ar aviotransportu, ievērojiet spēkā esošos vietējos un starptautiskos transportēšanas noteikumus. 8 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko Jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Akumulators nenofiksējas ar...
  • Page 116 Skat. sadaļu "Tehniskie parametri". 9 Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. 10 EK atbilstības deklarācija Ražotājs Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lihtenšteina...
  • Page 117 šiuos pozicijų numerius. 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Page 118 Karta: Serijos Nr.: 2 Sauga 2.1 Bendrieji saugos nurodymai elektriniams įrankiams ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Šių saugos nurodymų ir instrukcijų nesilaikymas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi. Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte į juos pažvelgti ateityje. Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“...
  • Page 119 Elektrinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo ▶ Prietaiso neperkraukite. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytos galios. ▶ Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį...
  • Page 120 3.2 Naudojimas pagal paskirtį Aprašytasis gaminys yra rankinis akumuliatorinis gręžtuvas, skirtas aklinoms skylėms pliene gręžti, naudojant Hilti laiptuotuosius grąžtus TX­BT…; šios skylės vėliau naudojamos Hilti srieginėms smeigėms X­BT įsukti. ▶ Šiam gaminiui naudokite tik B 22 serijos Hilti Li-Ion akumuliatorius.
  • Page 121 Kai akumuliatoriaus indikatoriaus šviesos diodai mirksi, laikykitės skyriuje „Pagalba sutrikus veikimui“ pateiktų nurodymų. 3.6 Tiekiamas komplektas Gręžtuvas, naudojimo instrukcija. Nurodymas Daugiau Jūsų turimam gaminiui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com. 4 Techniniai duomenys 4.1 Gręžtuvas Nominalioji maitinimo įtampa 21,6 V Svoris pagal EPTA­Procedure 01/2003...
  • Page 122 Suminės vibracijų reikšmės (vektorinė suma trijose ašyse), nustatytos pagal EN 60745 SF BT 22­A Vibracijų emisijos reikšmė gręžiant metalą (a 3,5 m/s² Paklaida metalo gręžimo atveju (K) 1,5 m/s² 5 Naudojimas 5.1 Akumuliatoriaus įdėjimas ATSARGIAI! Sužalojimo pavojus. Gręžtuvas gali būti atsitiktinai įjungtas. ▶...
  • Page 123 ▶ Akumuliatorius veždami automobilių keliais, geležinkeliais, jūrų ar oro transportu, laikykitės galiojančių nacionalinių ir tarptautinių vežimo taisyklių. 8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis...
  • Page 124 į savo prietaiso galią. Žr. „Techniniai duomenys“. 9 Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 10 ES atitikties deklaracija Gamintojas Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenšteinas Prisiimdami visą...
  • Page 125 W rozdziale z ogólną budową urządzenia numery zawarte w legendzie odwołują się do tych numerów pozycji. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Page 126 Dane o produkcie Wiertarka SF BT 22­A Generacja: Nr seryjny: 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Należy zachować...
  • Page 127 ▶ Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ▶ Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić obszernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do ruchomych części urządzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 128 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany produkt to ręczna wiertarka zasilana akumulatorowo, przeznaczona do wiercenia otworów nieprzelotowych w stali za pomocą wierteł stopniowych Hilti TX­BT…, co warunkuje możliwość stosowania kołków gwintowanych Hilti.X­BT ▶ Z tym produktem stosować tylko akumulator Hilti Li-Ion typu B 22.
  • Page 129 Jeśli diody LED wskaźnika akumulatora migają, należy zapoznać się ze wskazówkami w rozdziale Pomoc w przypadku awarii. 3.6 Zakres dostawy Wiertarka, instrukcja obsługi. Wskazówka Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com. 4 Dane techniczne 4.1 Wiertarka Napięcie znamionowe 21,6 V Ciężar zgodny z procedurą...
  • Page 130 Aby dokładnie oszacować ekspozycje, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji w całym okresie eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
  • Page 131 Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com ▶ Należy zadbać o to, aby urządzenie, zwłaszcza uchwyty, były suche i czyste. Nie mogą one być...
  • Page 132 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie zatrzaskuje Zabrudzone zaczepy akumulatora.
  • Page 133 Dokumentacja techniczna: • Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia elektronarzędzi do użytku Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 2015-10 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Polski Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 134 čísla jednotlivých pozic. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
  • Page 135 2 Bezpečnost 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické...
  • Page 136 ▶ Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby. ▶ O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé...
  • Page 137 Popsaný výrobek je ruční akumulátorová vrtačka pro vrtání slepých otvorů do oceli se stupňovitými vrtáky Hilti TX­BT… jako předpokladu pro vsazování závitových čepů Hilti X­BT. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36.
  • Page 138 3.6 Rozsah dodávky Vrtačka, návod k obsluze. Upozornění Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. 4 Technické údaje 4.1 Vrtačka Jmenovité napětí 21,6 V Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 1,9 kg Krouticí moment ≤...
  • Page 139 Upozornění Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. ▶ Nářadí, zejména rukojeti, udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku.
  • Page 140 Viz Technické údaje. 9 Záruka výrobce ▶ V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 10 Prohlášení o shodě ES Výrobce Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštejnsko...
  • Page 141 Aplikované normy: • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Technická dokumentace u: • Schválení elektrického nářadí Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Německo Schaan, 10.2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management /...
  • Page 142 čísla legendy na tieto čísla pozícií. 1.3 Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vyskytujúcich sa rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Page 143 Generácia: Sériové číslo: 2 Bezpečnosť 2.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Pojem "elektrické...
  • Page 144 ▶ Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto zariadenia sú pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže znížiť ohrozenia spôsobené prachom. Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ▶ Náradie nepreťažujte. Používajte elektrické náradie určené na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné elektrické...
  • Page 145 Opísaný výrobok je ručne vedená akumulátorová vŕtačka na vŕtanie slepých otvorov do ocele so stupňovitými vrtákmi Hilti TX­BT… ako predpokladu na vsádzanie závitových čapov Hilti X­BT. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
  • Page 146 Pri blikajúcich LED indikátora akumulátora venujte, prosím, pozornosť upozorneniam v kapitole o pomoci v prípade porúch. 3.6 Rozsah dodávky Vŕtačka, návod na obsluhu. Upozornenie Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line na stránke: www.hilti.com. 4 Technické údaje 4.1 Vŕtačka Menovité napätie 21,6 V Hmotnosť...
  • Page 147 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov), zistené podľa normy EN 60745 SF BT 22­A Hodnota emitovaných vibrácií pre vŕtanie do kovu (a 3,5 m/s² h, D Neistota – vŕtanie do kovu (K) 1,5 m/s² 5 Obsluha 5.1 Vloženie akumulátora POZOR Nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 148 Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com ▶ Zariadenie, predovšetkým rukoväti, udržujte čisté a bez stôp oleja a tuku.
  • Page 149 úvahy údaje o výkone vášho výrobku. Pozrite si technické údaje. 9 Záruka výrobcu ▶ Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 10 ES vyhlásenie o zhode Výrobca Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštajnsko...
  • Page 150 Az áttekintő ábrákon pozíciószámokat használunk. A termék áttekintését szolgáló szakaszban a jelmagyarázat számai ezekre a pozíciószámokra utalnak. 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
  • Page 151 Sorozatszám: 2 Biztonság 2.1 Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérüléshez vezethet. Őrizzen meg minden biztonsági utasítást és útmutatást a jövőbeni használathoz. A biztonsági utasításokban használt „elektromos kéziszerszám”...
  • Page 152 ▶ Viseljen megfelelő munkaruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. ▶ Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő...
  • Page 153 & vezérléssel) 3.2 Rendeltetésszerű géphasználat Az itt ismertetett termék egy kézzel vezetett akkus fúrógép, amely zsákfuratok Hilti TX­BT… sorozatú lépcsőzetes fúrókkal acélban végzett fúrására szolgál a Hilti X­BT menetes csapszegek behelyezésének előkészítésére. ▶ Ehhez a termékhez csak a Hilti B 22 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használja.
  • Page 154 Az akkumulátor töltési állapotát kijelző LED-ek villogása esetén vegye figyelembe a Hibakeresés című fejezetben leírt tudnivalókat. 3.6 Szállítási terjedelem Fúrógép, üzemeltetési utasítás. Tudnivaló A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Központban vagy a következő oldalon talál: www.hilti.com. 4 Műszaki adatok 4.1 fúrógép Névleges feszültség 21,6 V A 01/2003 EPTA-eljárásnak megfelelő...
  • Page 155 Az EN 60745 szabvány szerint meghatározott zajkibocsátási érték SF BT 22­A Kibocsátási hangnyomásszint (L 71 dB(A) Hangnyomásszint bizonytalanság (K 3 dB(A) Hangteljesítmény (L 82 dB(A) Hangteljesítményszint bizonytalanság (K 3 dB(A) Rezgési összértékek (három irány vektoriális összege) az EN 60745 szabvány szerint SF BT 22­A Rezgéskibocsátási érték –...
  • Page 156 A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti központban és az alábbi címen: www.hilti.com ▶ A készülék, különösen a markolat, mindig száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes legyen.
  • Page 157 Lásd a műszaki adatokat. 9 Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez. 10 EK-megfelelőségi nyilatkozat Gyártó Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő...
  • Page 158 Műszaki dokumentáció: • Elektromos kéziszerszámok engedélyezése Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Németország Schaan, 2015. 10. Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) Magyar Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 159 пликации указывают на эти номера позиций. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
  • Page 160 Указания к изделию Дрель SF BT 22­A Поколение: Серийный номер: 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол- нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать...
  • Page 161 ▶ Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру- мента, может привести к травмам. ▶ Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви- денных...
  • Page 162 3.2 Использование по назначению Данное изделие представляет собой ручную аккумуляторную дрель для сверления глухих отверстий в стали с использованием ступенчатых сверл Hilti TX­BT…. В эти отверстия позднее будут устанавли- ваться резьбовые шпильки Hilti X­BT. ▶ Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 22.
  • Page 163 «Помощь при неисправностях». 3.6 Комплект поставки Дрель, руководство по эксплуатации. Указание Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности, спра- шивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. 4 Технические данные 4.1 Дрель Номинальное напряжение 21,6 В...
  • Page 164 Крутящий момент ≤ 9 Н⋅м Диапазон зажима быстрозажимного патрона 1 мм … 10 мм 4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745 Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан- дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между...
  • Page 165 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. ▶ Содержите инструмент, в особенности поверхности рукоятки (поверхности для хвата), в чистом и...
  • Page 166 транспортом) соблюдайте действующие национальные и международные правила транспорти- ровки. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Решение При установке аккумуля- Грязь...
  • Page 167 • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Техническая документация: • Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен- тов) Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 10.2015 Норберт Вольвенд (Norbert Wohlwend) Ларс Тенцер (Lars Taenzer) (Руководитель отдела управления качеством и...
  • Page 168 белгілердің нөмірлері осы позиция нөмірлеріне сілтеме береді. 1.3 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
  • Page 169 Сериялық нөмір: 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін және/немесе ауыр жарақаттарды тудыруы мүмкін. Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы үшін...
  • Page 170 ▶ Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын шаш оларға ілінуі мүмкін. ▶ Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар қосылғанына...
  • Page 171 алдын ала шарты ретінде) болатта саңлаусыз тесіктерді бұрғылауға арналған қолмен басқарылатын аккумуляторлық дрель болып табылады. ▶ Бұл өнім үшін тек B 22 қатарындағы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғысын пайдаланыңыз. 3.3 Қосылу блокираторы...
  • Page 172 Аккумулятор индикаторының жарық диодтары жыпылықтаған жағдайда «Ақаулықтардағы көмек» бөліміндегі нұсқауларға назар аударыңыз. 3.6 Жеткізілім жинағы Дрель, пайдалану бойынша нұсқаулық. Нұсқау Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға болады: www.hilti.com. 4 Техникалық сипаттамалар 4.1 Дрель Номиналды кернеу...
  • Page 173 қызмет көрсетілсе, деректер өзгеше болуы мүмкін. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін. Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын да ескеру керек. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай азаюы...
  • Page 174 Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.com ▶ Аспапты, әсіресе тұтқыштың беттерін, таза және құрғақ күйде, май мен майлайтын майдың іздерінсіз...
  • Page 175 ▶ Дрельді тасымалдау және сақтау үшін аккумуляторды шығарып алыңыз. ▶ Аккумуляторларды жол, теміржол, теңіз не әуе арқылы тасымалдаған кезде тасымалдау бойынша қолданыстағы ұлттық және халықаралық ережелерді орындаңыз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti сервис орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 176 Қосымша нормативтер: • EN 60745-1, EN 60745-2-1 • EN ISO 12100 Техникалық құжаттама: • Электр құралдарды қолдануға рұқсат Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 10.2015 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management /...
  • Page 177: Ürün Bilgileri

    1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Page 178 Seri no.: 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya ağır yaralanmalara sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti"...
  • Page 179 ▶ Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını engeller. ▶ Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu talimatları...
  • Page 180 3.2 Usulüne uygun kullanım Açıklanan ürün, Hilti X­BT dişli cıvatalarının takılmasından önce Hilti TX­BT… kademeli matkapları ile çelikte kör delikler delme amacıyla elde kullanılan, akülü bir matkaptır. ▶ Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır.
  • Page 181 Akü göstergesinin LED'leri yanıp söndüğünde lütfen Arızalar bölümdeki uyarıları dikkate alınız. 3.6 Teslimat kapsamı Matkap, kullanım kılavuzu. Uyarı Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. 4 Teknik veriler 4.1 Matkap Nominal gerilim 21,6 V 01/2003 EPTA Prosedürü'ne göre ağırlık...
  • Page 182 DİKKAT Elektrik tehlikesi. Kirli kontaklar nedeniyle kısa devre yaşanabilir. ▶ Aküyü yerleştirmeden önce akünün temas noktalarında ve matkabın temas noktalarında yabancı cisim bulunmadığından emin olunuz. DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Akü eğer doğru biçimde yerleştirilmezse, çalışma sırasında düşebilir. ▶ Akünün yere düşmemesi ve başka tehlikelere neden olmaması için matkaba güvenli biçimde oturup oturmadığını...
  • Page 183 ▶ Akülerin kara yoluyla, demir yoluyla, deniz veya hava yoluyla gönderilmesi sırasında ulusal ve uluslararası geçerli nakliye talimatlarına uyunuz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm...
  • Page 184 9 Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. 10 AB Uygunluk beyanı Üretici Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz. Tanım Matkap Tip tanımlaması...
  • Page 185 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Page 186 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 187 ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ . ‫ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻧ ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ‬ ‫ﻓ‬ ‫، ﺭ‬ ‫ﺎ...
  • Page 188 ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti X­BT ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻅ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻜ ﻟ‬...
  • Page 189 ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 190 EN 60745 ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ SF BT 22­A ‫ﻞ‬...
  • Page 191 ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬...
  • Page 192 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻴ ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ‬...
  • Page 193 ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺃ‬ 10/2015 ، Schaan ‫ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﻴ ﺗ‬...
  • Page 194 直径 1.2.3 図 本取扱説明書の図は基本的な理解のためのもので、 実際の仕様とは異なる場合があります : この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図内の付番は図中の作業手順の順序に対応していて、 本文の作業手順の付番とは一致しない場 合があります。 概要図には項目番号が付されています。 製品概要のセクションでは、 凡例の番号はこの項目番号 に対応しています。 1.3 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 ▶ 銘板の機種名と製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 ▶ 本製品についてヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせの際には、 必ずこの情報をお知らせ ください : 製品データ ドリル SF BT 22­A 製品世代...
  • Page 195 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語 「電動工具」 とは、 お手持ちの電動ツール (電源コード使用) およびバッテ リーツール (コードレス) を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、 十分に明るくしてください。 ちらかった暗い場所での作業は事故を起こす恐れ があります。 ▶ 爆発の危険性のある環境 (可燃性液体、 ガスおよび粉じんのある場所) では電動工具を使用しないで ください。 電動工具から火花が飛散し、 粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。 ▶ 電動工具の使用中、 子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。 作業中に気がそらされると、 本体のコントロールを失ってしまう恐れがあります。 電気に関する安全注意事項 ▶...
  • Page 196 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、 子供の手の届かない場所に保管してください。 電動工具に 関する知識のない方、 本説明書をお読みでない方による本体のご使用はお避けください。 未経験者に よる電動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具は慎重に手入れしてください。 可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、 電動工具 の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。 電動工具を再度ご使用に なる前に、 損傷部分の修理を依頼してください。 発生事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の使 用が原因となっています。 ▶ 先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。 お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると、 作業が簡単かつ、 スムーズになります。 ▶ 電動工具、 アクセサリー、 先端工具などは、 それらの説明書に記載されている指示に従って使用して ください。 その際、 作業環境および用途に関してもよくご注意ください。 指定された用途以外に電動 工具を使用すると危険な状況をまねく恐れがあります。 バッテリーの使用および取扱い ▶ バッテリーを充電する場合は、 必ずメーカー推奨の充電器を使用してください。 特定タイプのバッテ リー専用の充電器を他のバッテリーに使用すると、 火災の恐れがあります。 ▶...
  • Page 197 バッテリーリリースボタン § 無段変速スイッチ (回転数電子制御式) バッテリーインジケーター & 3.2 正しい使用 本書で説明されている製品は、 Hilti のX­BT スタッドピンの打鋲の前提となるHilti のTX­BT… ステップ ビットによる鋼材への止まり穴の穿孔のための手持ち式の充電式ドリルです。 ▶ 本製品には、 必ずHilti の B 22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。 ▶ これらのバッテリーには、 必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 3.3 スイッチオンロック 本体にはスイッチオンロックスイッチが装備されていて、 ドリルが意図せず始動することを防止するため にこのスイッチでコントロールスイッチをブロックすることができます。 スイッチ位置 • スイッチオンロックスイッチがドリルの縦方向位置にある場合は、 コントロールスイッチはブロックさ れています (スイッチオンロック作動) 。...
  • Page 198 注意事項 無段変速スイッチの操作中、 およびこのスイッチから指を放してから 5 秒が経過するまでの間は、 充電状態を確認することはできません。 バッテリーのインジケーターの LED が点滅している場合は、「故障時のヒント」 の章の注意事項 を確認してください。 3.6 本体標準セット構成品 ドリル、 取扱説明書。 注意事項 その他の本製品用に許可されたシステム製品については最寄りのHilti センター、 またはwww.hilti.com でご確認ください。 4 製品仕様 4.1 ドリル 定格電圧 21.6 V 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準拠) 1.9 kg トルク ≤ 9 Nm クイックリリースチャックのクランプ 1 mm … 10 mm 4.2 騒音および振動値について...
  • Page 199 注意 電気的な危険。 電気接点が汚れていると短絡が発生することがあります。 ▶ バッテリーを装着する前に、 バッテリーの電気接点とドリルの電気接点に異物が入っていない か確認してください。 注意 負傷の危険。 バッテリーが正しく装着されていないと落下することがあります。 ▶ バッテリーが確実にドリルに固定され、 落下して作業者およびその他の人が危険にさらされるこ とがないか、 確認してください。 ▶ ストッパーにロックする音が聞こえるまで、 バッテリーをドリルの後部から挿入します。 5.2 バッテリーを取り外す ▶ バッテリーを取り外します。 5.3 ベルトフックを取り付ける (オプション) 警告 負傷の危険 本体の落下による危険があります。 ▶ 本体が落下してご自身あるいは他の方が怪我をする恐れがあります。 作業を開始する前に、 ベル トフックが確実に固定されていることを確認してください。 注意事項 ベルトフックにより、 ドリルを体に接触させてベルトに固定することができます。 ベルトフック は、 体の右側で使用するようにも左側で使用するようにも取り付けることができます。 ▶ ベルトフックをドリルの適切な側に取り付けます。 5.4 先端工具を装着する/取り外す...
  • Page 200 6 手入れと保守 警告 電流による危険。 電気部品の誤った修理は重傷事故の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理は、 必ず専門の知識を有する電気技術者に依頼してください。 注意事項 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。 本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、 消耗品およびアクセサリーは、 最寄りのHilti センター、 またはwww.hilti.com でご確認ください。 ▶ 本体、 特にグリップ表面を乾燥させ、 清潔に保ち、 オイルやグリスが付着していないようにしてくだ さい。 ▶ 洗剤、 磨き粉等のシリコンを含んだ清掃用具は使用しないでください。 ▶ 通気溝が覆われた状態で本体を使用しないでください。 通気溝を乾いたブラシを使用して注意深く掃 除してください。 本体内部に異物が入らないようにしてください。 ▶ 定期的に、 少し湿したウエスで本体表面を拭いてください。 スプレーやスチームあるいは流水などに よる清掃は避けてください。 電気関連の安全面に悪影響が出る可能性があります。 7 搬送および保管 警告...
  • Page 201 9 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 10 EU 規格の準拠証明 メーカー Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証します。 名称 ドリル 機種名 SF BT 22­A 製品世代 設計年 2015 適用基準 : • 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2014/30/EU • 2006/66/EG •...
  • Page 202 번호를 나타냅니다. 1.3 제품 정보 본 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 해당 인력은 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을...
  • Page 203 2 안전 2.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 경고 모든 안전상의 주의사항과 지침을 읽으십시오. 안전상의 주의사항과 지침을 준수하지 않을 경우, 화재 위험이 있으며 감전 그리고/또는 중상을 입을 수 있습니다. 앞으로 모든 안전상 주의사항과 지침을 보관하십시오. 안전상 주의사항에서 사용되는 "전동 공구"라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 공구(전원 케이블 있음)와...
  • Page 204 ▶ 배터리를 분해하거나 강한 압력 또는 80°C 이상의 열을 가하거나 연소시켜서는 안됩니다. ▶ 손상된 배터리를 충전하거나 계속 사용해서는 안됩니다. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 기기를 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관찰이 가능한 비연소 장소에 설치하고 기기를 냉각시키십시오. 배터리가 식으면 Hilti 서비스 센터에 연락하십시오. 한국어...
  • Page 205 & 3.2 규정에 맞는 사용 기술된 제품은 소형 배터리 구동식 드릴로, Hilti 스터드 볼트 X­BT를 장착하기 위해 강철 소재에 Hilti 다단 드릴비트 TX­BT…를 이용하여 블라인드 구멍을 뚫는 용도로 사용됩니다. ▶ 본 제품에는 모델시리즈 B 22의 Hilti 리튬 이온 배터리만 사용하십시오.
  • Page 206 지침 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 온라인으로 확인할 수 있습니다. 4 기술 제원 4.1 드릴 정격 전압 21.6V EPTA­Procedure 01/2003에 따른 무게 1.9kg 토크 ≤ 9Nm 키레스 척 클램핑 직경범위 1mm … 10mm 4.2 소음 정보 및 진동값은 EN 60745에 따라 확인...
  • Page 207 지침 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. ▶ 기기를 특히 손잡이 부분이 건조한 상태로 유지하고 오일과 그리스가 묻어있지 않도록 깨끗하게 관리하십시오.
  • Page 208 ▶ 도로, 레일, 해로 또는 항공로에서 배터리를 운반할 때 국가 및 국제적으로 통용되는 운반 규정에 유의하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
  • Page 209 적용된 규격: • EN 60745­1, EN 60745­2-1 • EN ISO 12100 기술 문서 작성자: • 전동공구 허용 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering 독일 Schaan, 2015-10 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Head of BU Direct Fastening) Business Unit Direct Fastening) 한국어...
  • Page 210 使用前請閱讀操作說明 使用說明與其他資訊 無負載下的額定速率 每分轉數 直流電(DC) 直徑 1.2.3 圖解 操作說明中的圖解目的在於提供基本瞭解,可能和產品的實際版本不同: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 圖解的編號對應圖解中的工作步驟順序,和內文中的工作步驟編號無關。 項目參考編號用於總覽圖解。在產品總覽章節,在圖例中的編號對應項目參考編號。 1.3 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,機具和它的輔助工具設備有可能會發 生危險。 ▶ 在下列表格中記下印在識別牌上的名稱和序號。 ▶ 與Hilti代理商或Hilti維修中心聯絡詢問產品相關事宜時,請提供該資訊: 產品資訊 鑽頭 SF BT 22­A 產品代別: 機具序號: 繁體中文 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 211 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中所稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將電動工具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避開熱氣、油、銳利的邊緣或移動 性零件。電纜線損壞或纏繞會增加發生電擊事故的危險。 ▶ 於室外操作機具時,須使用適用於戶外的延長線。使用適合戶外使用的延長線可降低觸電的風險。 ▶ 如果無法避免在潮濕的地點操作機具,請使用漏電斷路器(RCD)保護電源供應器。使用漏電斷路 器(RCD)可降低電擊的風險。 人員安全 ▶ 操作機具時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。感到疲勞或受到藥物、酒精或治療的影響時勿 使用機具。操作機具時稍不留神就可能會造成嚴重的人員傷亡。 ▶ 佩戴個人防護裝備。請隨時配戴眼罩。適當使用防塵面罩、防滑鞋、安全帽及耳罩等安全防護配備可減少 人員的傷害。...
  • Page 212 馬達冷卻系統進氣口 電池 握把 排氣口 開關安全鎖 電池放電鈕 § 控制開關(具電子轉速控制) 電池顯示幕 & 3.2 用途 本產品係為手持充電式電鑽,適合使用Hilti TX­BT…分段式鑽頭X­BT在鋼材進行盲孔鑽孔,以便鎖入Hilti螺 牙釘。 ▶ 本產品限使用B 22系列Hilti鋰電池。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 3.3 開啟聯鎖裝置拆卸鈕 此機具配備有可鎖定控制開關的開關安全鎖,避免不慎啟動機具。 開開位置 • 如果開關安全鎖置於縱向,例如和電鑽操作方向一致,表示控制開關已銷定(安全鎖已啟動)。 • 如果開關安全鎖置於相對電鑽操作方向的左側,表示控制開關可以自由操作(安全鎖已解除)。 繁體中文 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 213 充電狀態:< 10 % 1個LED閃爍,表示機具不可使用。 • 電池過熱或已完全放電。 4個LED閃爍,表示機具不可使用。 • 機具已過載或過熱。 注意 按下控制開關然後放開控制開關超過5秒後,將無法顯示電池充電狀態。 若電池充電狀態LED燈閃爍,請遵守「故障排除」章節所提供的指示。 3.6 配備及數量 電鑽,操作說明。 注意 關於產品,您可於當地Hilti中心或網站查詢其他經過認證的系統產品。www.hilti.com. 4 技術資料 4.1 鑽頭 額定電壓 21.6 V 重量:依據EPTA程序01/2003 EPTA 1.9 kg 扭矩 ≤ 9 Nm 自動鑽夾頭夾緊範圍 1 mm … 10 mm 4.2 噪音資訊和震動值的量測標準依據EN 60745 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同電子機具之噪音。它們也可作為噪音...
  • Page 214 SF BT 22­A 聲功率級數 (L ) 82 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K ) 3 dB(A) 震動總值(三方向的震動向量和),量測標準依據EN 60745 SF BT 22­A 金屬鑽孔的震動噪音值 (a ) 3.5 m/s² h,D 無法判定的金屬鑽孔 (K) 1.5 m/s² 5 操作 5.1 置入電池 注意 有受傷的危險! 電鑽可能不慎啟動。 ▶ 安裝電池前,請先電鑽是否關閉且開關安全鎖已啟動。 注意 電力危險。 接點骯髒可能會造成短路。 ▶...
  • Page 215 5.5 開啟開關 ▶ 按下控制開關。 注意 按下控制開關的深淺,可以將運轉速度平滑地增加到最大速度。 5.6 關閉開關 ▶ 鬆開控制開關。 6 維護和保養 警告 電力危險。 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害。 ▶ 電子零件應僅由專業電氣人員維修。 注意 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti維修中心或網 站:www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 ▶ 保持機具尤其是握把表面清潔,避免油脂及潤滑油。 ▶ 勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑。 ▶ 排氣槽阻塞時請勿使用機具。請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。避免異物掉入機具內。 ▶ 定期地使用乾燥的清潔抹布潔淨機具外部。勿使用噴灑器具、蒸氣噴射器具或自來水來清洗。這會對機具 的電力安全造成不良影響。 7 搬運和貯放 警告 火災危險。 有短路的危險。 ▶ 切勿以分散堆疊的方式運送鋰電池。 ▶ 搬運或貯放電鑽之前請先將電池移除。 ▶ 無論以道路、鐵路、海運或空運方式運送電池,均需遵守適用的國家和國際運輸法規。...
  • Page 216 • 2011/65/EU 適用標準: • EN 60745­1, EN 60745­2-1 • EN ISO 12100 技術文件存檔位置: • 電子機具認可單位 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 2015-10 Norbert Wohlwend Lars Taenzer (BA品管與製程管理主管 / 直接固定業務部門) (BU直接固定主管) 繁體中文 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 217 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...
  • Page 218 *2127431* 2127431 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20161017 Printed: 19.10.2016 | Doc-Nr: PUB / 5252274 / 000 / 01...