Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Vrijstaand apparaat
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KA D Series

  • Page 1 Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Vrijstaand apparaat KA..D.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........33 Table des matières ........ 61 nl Inhoud ............. 90...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Gerät aufstellen * Verpackung entsorgen Transport Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Montage sichern!. umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Aufstellmaße Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts unten im Kühlraum. Klimaklasse zulässige Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Hinweis...
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Page 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Türablage Flaschenablage *...
  • Page 12 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Options-Taste Die Tasten dienen zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Einstellen der Temperaturen der ■...
  • Page 13: Gerät Einschalten

    Kühlraum Gerät einschalten Der Kühlraum ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die “alarm/lock” Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Page 14 [eco] [IWD off] Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den Mit dieser Funktion können Sie die Eis- energiesparenden Betrieb um. und Wasserausgabe ausschalten. Das Gerät stellt automatisch auf folgende Achtung Temperaturen ein: Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden ■...
  • Page 15: Home Connect

    Hinweis Home Connect Beide Tasten gleichzeitig drücken. 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Gefrierfach “AC” anzeigt und Anzeige Kühlfach “OF” Endgerät fernsteuerbar. anzeigt. Hinweis 3. Einstelltaste + drücken. Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance. Das Gerät ist bereit für die automatische Verbindung.
  • Page 16 8. Sobald das Kühlgerät gefunden wurde, den Home Connect Einstellungen zurücksetzen Netzwerknamen (“SSID”) und das Passwort (“Key”) Wenn es beim Versuch der Verbindungsherstellung zu des eigenen Heimnetzwerks (WLAN) in die einem Problem kommt oder Sie das Gerät in einem entsprechenden Felder eingeben. anderen Heimnetzwerk (WLAN) anmelden möchten, 9.
  • Page 17 Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 18: Sabbat-Modus

    Temperaturalarm Sabbat-Modus Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrier- und Kühlraum zu warm ist und die Lebensmittel Einstellungen im Sabbat-Modus: gefährdet sind. Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ Ohne Gefahr für das Gefriergut kann das akustische Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet und optische Signal erfolgen bei: ■...
  • Page 19: Der Gefrierraum

    Hinweis Der Gefrierraum Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Den Gefrierraum verwenden Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Page 20: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 21: Super-Kühlen

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Page 22: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Page 23: Wasserfilter

    Eis entnehmen Wasserfilter Warnung Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen. Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen werden. Achtung Nach dem Einbau eines neuen Filters die ■...
  • Page 24 Filterpatrone wie folgt herausnehmen: Verschlusskappe benutzen Die Eis- und Wasserausgabe kann auch ohne Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die Verschlusskappe einsetzen. Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt.
  • Page 25: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Page 26: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Variable Gestaltung des Innenraums (nicht bei allen Modellen) Sie können die Ablagen des Innenraums und die Gefrierkalender Türablagen nach Bedarf variieren. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ herausschwenken. Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
  • Page 27: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Sonderausstattung Abtauen (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig. Kühlraum Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes. Gerät reinigen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät...
  • Page 28 Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Gestaltung des Innenraums). Hinweis Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Herausnehmen des Behälters Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
  • Page 29: Beleuchtung (Led)

    Eiswürfelbehälter reinigen Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und ■ die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, Lebensmitteln nutzen. schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, Gerät so kurz wie möglich öffnen. ■ schmecken abgestanden und kleben zusammen. Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer ■...
  • Page 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 31 Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Page 32: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 33 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 34: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 35: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the This appliance is labelled in accordance with ■ freezer compartment into your mouth. European Directive 2012/19/EU concerning Risk of low-temperature burns! used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The Avoid prolonged touching of frozen food, ■...
  • Page 36: Installation Dimensions

    Installation location Ventilation Never cover the ventilation openings on the rear Install the appliance in a dry, well ventilated room. of the appliance. Conduction of the heated air must not The installation location should neither be exposed be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must to direct sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Page 37: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 38: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 39: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Page 40: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Light Light switch for refrigerator and freezer Particle filter/Water filter...
  • Page 41 Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Setting buttons +/– “options” button The buttons are used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is set the temperatures in the different cooling ■...
  • Page 42: Switching On The Appliance

    Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. When connected, the appliance is switched on. A warning signal sounds. Press the “alarm/lock” button. The warning signal switches off. Display “alarm” goes out when the appliance has reached the set temperature.
  • Page 43: Home Connect

    [eco] [IWD off] This function switches the appliance to energy-saving You can use this function to switch off the ice and water mode. dispenser. The appliance automatically sets the following Caution temperatures: Before switching off the ice maker, it is most ■...
  • Page 44 Notes Manual connection with the home network (WLAN) Please observe the safety information in these If the WLAN router present does not have a WPS ■ operating instructions and ensure that this is still function, or if this is unknown, you can manually adhered to, even if you operate the appliance via the connect the refrigerator with the home network.
  • Page 45 Installing the Home Connect software Connecting the refrigerator with the app update 1. Once the connection between the refrigerator and the home network has been established, press the The refrigerator checks for updates to the Home Super button and the adjustment button - Connect software at regular intervals.
  • Page 46: Sabbatical Mode

    The acoustic and optical signals may be actuated A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be without risk to the frozen food when: found online at www.siemens-home.com among the The appliance is switched on. ■ additional documents on the product page of your Large quantities of fresh food are placed appliance.
  • Page 47: Freezer Compartment

    The following foods are not suitable for freezing: ■ Freezer compartment Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard- Use the freezer compartment boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
  • Page 48: Thawing Frozen Food

    Switching on super freezing Refrigerator compartment 1. Keep pressing the “select” button until the freezer compartment climate zone is marked with an arrow. The refrigerator compartment is the ideal storage 2. Press “super” button. location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
  • Page 49 “Cool-fresh” container Vegetable container with humidity controller To create the optimum storage climate for fruit and vegetables, you can set the air humidity in the vegetable container depending on the quantity stored: smaller quantities of fruit and vegetables – high air ■...
  • Page 50: Super Cooling

    Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
  • Page 51 Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Page 52: Water Filter

    Insert new filter cartridge. ■ Water filter Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Doing this removes air from the water system. Warning Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Do not use the appliance in places where the water rubbish.
  • Page 53: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Page 54: Features Of The Freezer Compartment

    Lift the door shelf and remove. ■ Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
  • Page 55: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
  • Page 56 Cleaning the water collection tray Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. Spilled water collects in the water collecting tray. 2. Take out the glass shelf. To empty and clean, remove the filter. Wipe out water collecting tray with a sponge or absorbent cloth.
  • Page 57: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker.
  • Page 58: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 59 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Page 60: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 61 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..62 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 62: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 63 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 64: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 65: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Page 66: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 67: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Page 68: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Page 69: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 70 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touches de réglage + / – Touche « options » Ces touches servent à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Page 71: Mettre L'appareil Sous Tension

    Compartiment réfrigérateur Mettre l’appareil sous tension La température dans le compartiment réfrigérateur est réglable entre +2 °C et +8 °C. Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche « alarm/lock ». L’alarme sonore s’éteint. Le voyant «...
  • Page 72: Home Connect

    [eco] [IWD off] Cette fonction permet de commuter l’appareil sur Cette fonction vous permet de désactiver la distribution un mode de fonctionnement économiseur d’énergie. de glaçons et d’eau. L’appareil se règle automatiquement sur Attention les températures suivantes : Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil ■...
  • Page 73 Remarques Remarque Observez les consignes de sécurité de cette notice Si l’affichage du compartiment congélateur indique ■ d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également « OF », aucune connexion ne peut être établie. respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home 1.
  • Page 74 Installer la mise à jour du logiciel Home Connecter l'appareil réfrigérant à l'appli Connect 1. Une fois la connexion établie entre le réfrigérateur et le réseau domestique, appuyer simultanément sur Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour les touches Super et Réglages. vers le logiciel Home Connect sont disponibles.
  • Page 75: Mode Sabbat

    1999/5/CE. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE suivants : détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens- home.com à la page Produit de votre appareil dans les Alarme de porte documents supplémentaires.
  • Page 76: Contenance Utile

    Contenance utile Congélation de produits frais Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments « Service après-vente ») vous trouverez des indications frais et d’un aspect impeccable. sur le volume utile. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, Utiliser l’intégralité...
  • Page 77: Supercongélation

    Durée de conservation des produits Désactiver la supercongélation surgelés 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une La durée de conservation dépend de la nature des flèche pointe sur la zone climatique du compartiment produits alimentaires. congélation. 2. Appuyez sur la touche Super. Si la température a été...
  • Page 78 Bac à légumes avec régulateur d’humidité Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact Pour créer un climat de stockage optimal pour les avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de l’air.
  • Page 79: Super-Réfrigération

    Attention Super-réfrigération Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir Pendant la super-réfrigération, la température dans rapidement. Il risquerait de se bloquer le compartiment réfrigérateur descend le plus bas et de s’endommager. possible pendant env.
  • Page 80: Filtre À Eau

    Surveiller la qualité de l’eau potable Prélèvement de glaçons Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur. Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être les suivantes : Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en ■...
  • Page 81 Utilisation du bouchon de fermeture Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une ■ période prolongée, jetez tous les glaçons présents Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut dans le récipient et faites de même avec les glaçons également être utilisé...
  • Page 82: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 83: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Équipement du compartiment Agencement variable congélateur du compartiment intérieur (selon le modèle) Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Calendrier de congélation Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
  • Page 84: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Equipement spécial Si vous dégivrez l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Compartiment réfrigérateur La décongélation a lieu automatiquement.
  • Page 85 Equipement Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre « Agencement variable du volume intérieur »). Remarque Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en grand, à plus de 90°. Extraire le bac Sortez complètement le bac : soulevez-le pour le détacher de sa fixation puis extrayez-le.
  • Page 86: Éclairage (Led)

    Nettoyer le bac à glaçons Déposez le produit congelé dans le compartiment ■ réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une produits alimentaires. période prolongée, ceux déjà confectionnés N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus ■...
  • Page 87: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 88 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 89: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 90 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 91 Aanwijzingen over de afvoer ......93 Omvang van de levering ........
  • Page 91: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 92 Vermijden van risico's voor kinderen en Algemene bepalingen ■ kwetsbare personen: Het apparaat is geschikt Kwetsbaar zijn kinderen/personen met voor het koelen en invriezen van ■ lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk levensmiddelen, beperkingen, evenals personen die voor het bereiden van ijs, onvoldoende kennis hebben over de ■...
  • Page 93: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 94: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Page 95: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 96: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 97: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Page 98: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig Diepvriesruimte bewaren van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Luchtopening...
  • Page 99 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/– Toets „options” De toetsen dienen voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een Het instellen van de temperaturen voor de ■...
  • Page 100: Apparaat Inschakelen

    Koelruimte Apparaat inschakelen De koelruimte is van +2 °C tot +8 °C instelbaar. Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het alarmsignaal is te horen. Druk de toets „alarm/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit. De indicatie “alarm” gaat uit als in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Page 101 [eco] [IWD off] Met deze functie schakelt u het apparaat op Met deze functie kunt u de ijs- en waterdispenser energiebesparend gebruik. uitschakelen. Het apparaat stelt automatisch de volgende Attentie temperaturen in: Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur ■...
  • Page 102: Home Connect

    Automatische verbinding met het thuisnetwerk Home Connect (WLAN) Wanneer er een WLAN-router met WPS-functie Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan via een beschikbaar is, kan het koelapparaat automatisch met mobiel eindapparaat op afstand worden bediend. het thuisnetwerk worden verbonden. Aanwijzing 1.
  • Page 103 5. In het instellingsmenu van het mobiele eindapparaat Aanwijzing de WLAN-instellingen oproepen. Bij het terugzetten worden alle Home Connect instellingen teruggezet. 6. Het mobiele eindapparaat verbinden met het WLAN- netwerk “HomeConnect”. Home Connect instellingen terugzetten Wachtwoord: “HomeConnect” Als er bij de poging verbinding te maken een probleem Het maken van verbinding kan tot 60 seconden optreedt of als u het apparaat in een ander duren.
  • Page 104: Sabbat-Modus

    Richtlijn 1999/5/EG. ingeschakeld bij: Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.siemens-home.com, op de Ingebruikname van het apparaat. ■ productpagina van uw apparaat bij de aanvullende Bij het inladen van grote hoeveelheden verse ■...
  • Page 105: Netto-Inhoud

    Aanwijzing Maximale invriescapaciteit Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en- Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen klaargerecht kunnen ze opnieuw worden ingevroren. 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
  • Page 106: Supervriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Wanneer het supervriezen is uitgeschakeld, gaan de indicaties "SU" en "super" op de display uit. De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Aanwijzing Het supervriezen wordt na 2^ dagen automatisch Op een temperatuur van -18 °C: uitgeschakeld.
  • Page 107: Superkoelen

    Aanwijzing Bewaar in de warmste zone bijv. harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn aroma verder ontwikkelen en de boter blijft goed smeerbaar. Verskoellade Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja ■ en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te worden op een temperatuur van circa +8 °C...
  • Page 108: Ijs- En Waterdispenser

    Superkoelen inschakelen Aanwijzingen bij het gebruik van de ijsbereider 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone Koelcompartiment met een pijl is gemarkeerd. Zodra het vriesvak zijn vriestemperatuur heeft bereikt, start de ijsblokjesproductie. Na 2–3 uur worden de 2. Toets super indrukken. geproduceerde ijsblokjes automatisch in het Wanneer het superkoelen is ingeschakeld, wordt op de ijsblokjesreservoir gestort.
  • Page 109: Waterfilter

    IJs/water eruit halen IJsbereider buiten werking stellen Als er vermoedelijk langer dan 1 week geen ijsblokjes Toets van de ijs- en waterdispenser (water, crushed ■ uitgehaald worden ( bijv. tijdens een vakantie) dan ice of ijsblokjes) kiezen. moet de ijsbereider tijdelijk buiten werking worden Toets net zo lang indrukken tot het glas met ■...
  • Page 110 Belangrijke aanwijzingen bij het waterfilter Afsluitkap gebruiken De ijs- en waterdispenser kan ook zonder waterfilter Het watersysteem staat na gebruik onder lichte druk. ■ worden gebruikt. In dat geval de afsluitkap aanbrengen. Wees voorzichtig als u het filter eraf haalt. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt werd of als ■...
  • Page 111: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Page 112: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan.
  • Page 113: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen en Schoonmaken van het apparaat buiten werking stellen Waarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Uitschakelen van het apparaat Attentie Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, Koelmachine wordt uitgeschakeld.
  • Page 114 Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele indeling van de binnenruimte) Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te verwijderen en te reinigen. Lade verwijderen De lade geheel uittrekken, door optillen losmaken van de houder en verwijderen.
  • Page 115: Verlichting (Led)

    IJsblokjesreservoir schoonmaken Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ■ ontdooien en de kou van de diepvrieswaren Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser gebruiken om andere levensmiddelen te koelen. worden gehaald, dan krimpen de kant en klare Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
  • Page 116: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 117 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 118: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 119 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001029217* 8001029217 (9511) de, en, fr, nl...

Table of Contents