Page 1
Gebrauchs und Aufstellanleitung Operating and Installation instructions Notices d'utilisation et de montage Istruzioni per l'uso ed il montaggio Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Brugs og opstillingsvejledning Bruks og oppstillingsanvisning Bruksanvisning och installationsanvisning Käyttö ja asennusohjeet Instrucciones de uso y montaje Instruções de Serviço e de Instalação Ïäçãßåò...
Page 4
Beim Gebrauch Sicherheits und Gratulation Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Technische Sicherheit Warnung Bei Beschädigung Gefrierverbrennungsgefahr...
Page 5
Kinder im Haushalt x Altgerät entsorgen Hinweise zur Entsorgung x Verpackung entsorgen Allgemeine Bestimmungen Warnung Warnung...
Page 6
Ihr neues Gerät A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 14 Barfach * Türabsteller (2 Sterne Fach ) Türabsteller Eierablage 15 Eisbereiter * Gemüsefach Obstfach Glasablagen Gefrierraum 10 Butter und Käsefach 11 Türabsteller Eiswürfelbehälter * 12 Weinregal * Gefrierraum Schale 13 Frischkühl Fach *...
Page 7
Anmerkung Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Temperatursteuerung Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Einstell Taste für Taste super Gefrieren Gefrierraumtemperatur Sperr Taste Eisbereiter Anzeigefeld Anzeige LED Gefrierraumtemperatur 3a Temperaturanzeige Gefrierraum Einstell Taste für 3b Anzeige für super Gefrieren Sperr Taste Bedienfeld...
Page 8
Elektrischer Anschluss Aufstellen Gerät einschalten Aufstellort Hinweis: Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typschild befindet sich im Gerät links unten.
Page 9
Geräte mit Temperatursteuerung Gerät ausschalten Variable Gestaltung und stilllegen des Innenraums Gerät ausschalten Gerät stilllegen Hinweis: ° ° Wenn Frostgefahr besteht, muß der Wasserbehälter für den Trinkwas serspender von einem Fachmann entleert werden (siehe Aufstellanlei tung). Bei einem Umzug beachten links Funktionen Türalarm...
Page 10
Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: Kühlraum ° ° ° Den Kühlraum verwenden Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Frischkühl Fach Beim Einordnen der Lagerzeiten (bei 0 °C): Lebensmittel beachten: je nach Ausgangsqualität ° super Kühlen super Hinweise:...
Page 11
Als Verpackung geeignet sind: Gefrierraum Gefrieren und Lagern ° ° Zum Verschließen geeignet Tiefkühlkost lagern ° sind: Hinweis: ° Gefriervermögen Haltbarkeit des super Gefrieren Gefriergutes super Lebensmittel selbst Gefriergut auftauen eingefrieren So verpacken Sie richtig: Hinweis Als Verpackung ungeeignet sind:...
Page 12
Eiswürfel herstellen Automatischer Eis und Wasserspender Trinkwasserqualität Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Crusher Messer! Hinweis: Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem zugeführtem Wasser, keine Bakterien oder Mikroben.
Eis entnehmen Eiswürfelbehälter einsetzen So können Sie Energie sparen Hinweis Eiswürfelbereiter stilllegen Betriebsgeräusche Wasser Auffangschale herausnehmen und Ganz normale Geräusche reinigen Brummen Blubbernde, surrende gurgelnde Geräusche Klicken Poltern Geräusche, die sich leicht beheben lassen Eiswürfelbehälter Das Gerät steht uneben herausnehmen und reinigen Das Gerät steht an Schubladen, Körbe oder...
Page 14
Abtauen Gerät reinigen S Achtung: Warnung! Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände können daran festfrieren. Verletzungsgefahr! Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Page 15
Wasser und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit wer den keine Eiswürfel gespendet. ü f l Eiswürfel sind im Eiswürfel behälter, werden aber nicht aus geschüttet. Eiswürfel haben sich im Ausgang des Eiswürfelbehälters oder im Eiszerkleinerer verklemmt. Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel verdunsten.
Page 16
Glühlampe am Eis und Wasserspender wechseln Glühlampenwechsel Kundendienst rufe S Achtung: Glühlampe im Innenraum wechseln S Achtung:...
Page 17
Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung Achtung: Wichtiger Hinweis: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Das Gerät darf nur von einem anerkannten Installationsfachmann nach dieser Aufstellanleitung angeschlossen werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durchführen.
Page 18
Kühlraumtür abschrauben Türöffnungswinkel Mindestabstand Achtung: 90° 40 mm 135° 140 mm Gerät an das Wassernetz anschließen Türen abschrauben Anschließen Gefrierraumtür abschrauben Vorsicht beim Abnehmen und Abstellen der Tür! Wasserleitung nicht beschädigen.
Page 19
Wichtig! Wasseranschluss auf Dichtheit überprüfen Filter in Wasserzuleitung montieren Elektrischer Anschluss Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss dieses Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich. Gerät ausrichten Bei Geräten, die in nicht europä ischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typschild zu überprü fen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Page 20
Gerät in Betrieb nehmen Wenn die bisherigen Schritte zum Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Gerät stilllegen Wasserbehälter im Gerät entleeren Schrauben nicht vollständig Wichtig: S Netzstecker ziehen. abschrauben! Wasserhahn erst bei Wiederinbetriebnahme aufdrehen.
Important information Safety and warning when using the appliance Congratulations information Before you switch ON the appliance Technical safety Warning If damage has occurred Risk of burns...
Page 23
Children in the household x Disposal of your old Information appliance concerning disposal x Disposal of packaging General requirements Warning Warning...
Your new appliance A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) Egg rack 15 Ice maker * Door storage compartment Vegetable container Fruit container Glass shelves in freezer 10 Butter and cheese compartment compartment 11 Door storage compartment...
Page 25
Note Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature Request button for water/ice Selection button for freezer super" freeze button compartment temperature Lock button for ice maker Display panel...
Page 26
Electrical connection Installation Switching on the appliance Installation location Note: If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indica ted voltage and current type corres pond to the values of your mains supply.
Page 27
Appliances with temperature control Switching off and Variable interior disconnecting the design appliance Switching off the appliance Disconnecting the appliance ° ° If there is a risk of frost, have a technician empty the water container for the drinking water dispenser (see installation instructions).
Page 28
Bar compartment When buying food, please note: Fridge Using the refrigerator compartment Storage times (at 0 °C): Depending on the initial quality Cool fresh" compartment When storing food, comply with the following: ° super" cooling super Note: Foods not suitable for the cool fresh"...
The following products are suitable for sealing the Freezer Freezing and storing wrapped food: compartment food Storing deep frozen food ° ° Freezing capacity Storage duration of the frozen food Note: ° super" freezing Thawing frozen food Freezing food yourself super How to wrap food Note...
Making ice cubes Automatic ice and water dispenser Drinking water quality Warning! Do not use fragile receptacles for dispensing water or ice risk of injury from broken glass! Keep fingers clear of the discharge opening Risk of injury from crusher blades! Note: When switching on your...
Dispensing ice Inserting the ice cube container How to save energy Note Operating noises Disconnecting the Normal noises ice cube maker Removing and cleaning Humming the water collecting tray Bubbling, gurgling whirring noises Clicking Rumbling Noises which can be easily rectified The appliance is not level Removing and cleaning the ice cube container...
Defrosting Cleaning the appliance S Attention: Warning! Never touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. Risk of injury! Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigerating capacity.
Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, ice cubes are not being t b i dispensed. Ice cubes are in the ice cube container but are not being dispensed. Ice cubes are jammed in the outlet of the ice cube container or in the ice crusher.
Changing the bulb on the ice and water dispenser Changing the bulb Calling customer S Attention: service Changing the bulb inside the appliance S Attention:...
Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: instructions Important information: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg The appliance may be connected only by an authorised fitter according to these installation instructions. Always connect the water before the power.
Unscrewing the refrigerator compartment door Door opening Minimum distance angle 90 ° 40 mm Warning: 135 ° 140 mm Connecting the appliance to the water supply Unscrewing the doors Connection Unscrewing the freezer compartment door Remove and deposit the door with care! Do not damage the water line.
Checking the water connection for leaks Installing the filter in the water supply line Electrical connection Aligning the appliance Do not use any extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently installed socket. If the appliance is to be operated in a non European country, check on the rating plate whether the indica ted voltage and current type corres...
Switching on Emptying the water tank If the previous steps for aligning the door are not adequate: in the appliance the appliance S Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance Do not completely unscrew the screws! Important: Switch on the appliance and then turn on the tap.
Page 40
Pendant l'utilisation Consignes Félicitations de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service Sécurité technique Attention Si l'appareil est endommagé risque de brûlures...
Page 41
Les enfants et l'appareil x Mise au rebut de Conseils pour la mise l'ancien appareil au rebut x Mise au rebut de l'emballage Dispositions générales Attention Attention...
Votre nouvel appareil A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 14 Minibar * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Balconnet à Supports en contre porte 15 Distributeur de glaçons * Bac à légumes Bac à fruits 10 Casier à...
Page 43
Remarque Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la température Touche de réarmement du filtre Commande de la température du compartiment congélateur à...
Page 44
Branchement électrique Installation Enclenchement de l'appareil Lieu d'installation Remarque : Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays concerné.
Page 45
Appareils à commande de la température Arrêt et remisage Agencement de l'appareil variable du compartiment Eteindre l'appareil intérieur Remisage longue durée de l'appareil Remarque : ° S'il y a un risque de gel, chargez un spécialiste de vidanger le réservoir d'eau affecté...
Page 46
Produits adaptés au compartiment fraîcheur : Compartiment réfrigérant ° Minibar ° ° Utilisation du compartiment Attention lors de l'achat réfrigérateur de produits alimentaires : Durées de stockage (à 0 °C): suivant la qualité de départ Consignes de rangement Compartiment fraîcheur à...
Page 47
Emballages corrects : Compartiment Congélation congélateur et rangement Ranger des produits ° Pour obturer les emballages, surgelés ° utilisez des : ° Capacité de congélation Remarque : ° Durée de conservation des produits surgelés «super» congélation super Congeler soi même les Décongélation des aliments produits...
Page 48
Préparation de glaçons Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le Distributeur distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement. automatique de Il risquerait de se bloquer et de glaçons et d'eau s'endommager. Attention ! Pour prélever de l'eau ou de la glace, n'utilisez pas de récipients Qualité...
Page 49
Mis en place du bac Un conseil : à glaçons Conseils pour économiser de l'énergie Prélèvement de glaçons Désactivation du distribu teur de glaçons Remarque Bruits de fonctionnement Retirer et nettoyer le bac de récupération d'eau Bruits parfaitement normaux Bourdonnements étouffés : Gargouillis et clapotis légers : Cliquetis : Retirer et nettoyer le bac...
Page 50
L'appareil touche quelque chose. Nettoyage de l'appareil Des tiroirs, paniers ou S Attention : surfaces de rangement vibrent ou se coincent Attention ! Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains nues. Des récipients se touchent Elles risqueraient de rester collées dessus.
Page 51
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Compartiments réfrigérateur et congélateur Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage intérieur est éteint. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps. t t l La température est trop basse dans le compartiment...
Page 52
Distributeur d'eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l'appareil fonctionne déjà d déjà depuis longtemps, il n'a il ' produit encore aucun glaçon. Il y a des glaçons dans le bac à glaçons mais ils ne descendent pas.
Page 53
Changer l'ampoule du distributeur d'eau et de Changement Appeler le service glaçons d'ampoule après vente S Attention : Changer l'ampoule du compartiment réfrigérateur S Attention :...
Page 54
Lieu d'installation Déballer l'appareil Instructions Attention: d'installation Remarque importante : Version de base 104 kg Version à distributeur 113 kg Version à minibar 115 kg L'appareil ne pourra être raccordé que par un installateur agréé qui respectera ce faisant les présentes instructions d'installation.
Page 55
Dévisser la porte du compartiment réfrigérateur Angle d'ouverture Écart minimum des portes Attention: 90 ° 40 mm 135 ° 140 mm Raccorder l'appareil au réseau d'eau Dévisser les portes Dévisser la porte du compartiment congélateur Branchement Prudence pendant l'enlèvement et la déposition de la porte : veillez à...
Page 56
Ajuster l'appareil Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par le secteur du pays concerné. La plaque signalétique se trouve en bas à...
Mise en service Vider le réserver d'eau dans l'appareil de l'appareil S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage longue durée de l'appareil Si les étapes accomplies jusqu'à présent ne suffisent pas pour aligner correctement la porte : Important : N'ouvrez robinet d'eau que lors de la remise en service.
Page 59
Nell'uso Avvertenze di Congratulazioni sicurezza e pericolo Prima di mettere in funzione l'apparecchio Sicurezza tecnica Pericolo In caso di danni Pericolo di ferite da congelamento...
Page 60
Bambini in casa x Rottamazione Avvertenze per dell'apparecchio fuori uso lo smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Norme generali Pericolo Pericolo...
Page 61
Il vostro nuovo apparecchio A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta (vano a 2 stelle ) Balconcino portauova 15 Produttore di ghiaccio * Balconcini della porta Scomparto verdura Scomparto frutta 10 Scomparto per burro e formaggio Ripiani di vetro del congelatore 11 Balconcini della porta...
Page 62
Nota Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione per la Pulsante di richiesta Controllo della temperatura temperatura del congelatore acqua/ghiaccio Pulsante di regolazione Pulsante di blocco produttore Pulsante «super»...
Page 63
Collegamento Installazione Accendere l'apparecchio Luogo d'installazione Avvertenza: Per gli apparecchi destinati all'uso in paesi non europei, è necessario verificare sulla targhetta d'identificazione se la tensione ed il tipo di corrente indicati corrispondono ai valori della rete elettrica locale. La targhetta d'identificazione si trova in basso a sinistra nell'apparecchio.
Page 64
Apparecchi con controllo della temperatura Spegnere e mettere Disposizione fuori servizio variabile l'apparecchio dell'attrezzatura interna Spegnere l'apparecchio Mettere fuori servizio l'apparecchio Avvertenza: ° Se vi è pericolo di gelo, il serbatoio dell'acqua per il distributore di acqua potabile deve essere vuotato da un tecnico specializzato (vedi istruzioni per l'installazione).
Non sono idonei per la conservazione a 0 ºC Vano frigorifero Utilizzare il frigorifero Tenere presente all'acquisto di alimenti: Considerare nella Vano a 0 °C sistemazione: ° Tempi di conservazione (a 0 °C): a seconda della qualità iniziale «super» frigo super Avvertenza:...
Page 66
Materiali adatti per il confezionamento: Vano frigo Congelare e conservare Conservare alimenti già Materiali adatti per la surgelati chiusura: Avvertenza: Potenza di congelamento ° Durata di conservazione «super» congelamento dei surgelati super Congelare in proprio Scongelamento di alimenti surgelati Confezionamento corretto: Avvertenza Materiali inadatti per il...
Page 67
Produzione di cubetti Avvertenze per il Prelevare acqua di ghiaccio funzionamento del produttore di ghiaccio Consiglio: Non mettere bottiglie o alimenti nel contenitore di cubetti di ghiaccio, per un raffreddamento rapido. Distributore Il produttore di ghiaccio si può automatico di bloccare e danneggiare.
Page 68
Prelevare ghiaccio Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Per risparmiare energia Avvertenza Rumori di Mettere fuori servizio funzionamento Estrarre e pulire la il produttore di ghiaccio vaschetta di raccolta Rumori normali acqua Ronzio Gorgoglio, scroscio ronzio Scatto Fragore Rumori facili da eliminare Estrarre e pulire il contenitore di cubetti di L'appoggio dell'apparecchio...
Scongelamento Pulire l'apparecchio S Attenzione: Pericolo! Non toccare i prodotti surgelati con le mani bagnate. Gelando per contatto, le mani possono attaccarsi ai prodotti. Pericolo di ferite! Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile Rimedio...
Page 70
Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento non vi è erogazione di cubetti di ghiaccio. Nel contenitore di cubetti di ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. I cubetti di ghiaccio si sono in castrati all'uscita del contenitore cubetti oppure nel tritaghiaccio.
Page 71
Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio Sostituzione della Servizio assistenza e acqua lampadina clienti S Attenzione: Sostituire la lampadina interna S Attenzione:...
Page 72
Luogo d'installazione Disimballaggio dell'apparecchio Istruzioni per Attenzione: l'installazione Avvertenza importante: Versione base 104 kg Versione con distributore 113 kg Versione con homebar 115 kg L'apparecchio deve essere allacciato solo da un tecnico installatore specializzato secondo queste istruzioni. Eseguire l'allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico.
Page 73
Svitare la porta del frigorifero Attenzione: Angolo di apertura Distanza minima della porta 90 ° 40 mm 135 ° 140 mm Collegare l'apparecchio alla rete idrica Svitare le porte Collegamento Svitare la porta del congelatore Prestare attenzione durante la rimozione e deposizione della porta, per non danneggiare il tubo dell'acqua.
Page 74
Livellare l'apparecchio Pericolo! Evitare tassativamente l'allacciamento dell'apparecchio a «prese risparmio energetico» elettroniche (per es. Ecoboy; Sava Plug) e ad invertitori, che convertono la corrente continua in corrente alternata a 230 V (per es. Montare il filtro nel tubo di impianti d'energia solare, reti alimentazione dell'acqua elettriche navali).
Page 75
Mettere l'apparecchio Vuotare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio in funzione S Estrarre la spina d'alimentazione. Mettere fuori servizio l'apparecchio Se le precedenti operazioni di registrazione della porta non sono sufficienti: Importante: Aprire il rubinetto dell'acqua solo alla rimessa in funzione. Non svitare completamente le viti!
Page 77
Bij het gebruik Veiligheids Gefeliciteerd bepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Technische veiligheid Waarschuwing Bij beschadiging Gevaar voor verbranding...
Kinderen in het x Afvoer van het oude huishouden apparaat Aanwijzingen over de afvoer x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Algemene bepalingen Waarschuwing Waarschuwing...
Page 79
Uw nieuwe apparaat A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte* Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) Eierrekjes Vakken in de deur Groentevak 15 IJsbereider* Fruitvak 10 Boter en kaasvak Glasplaten diepvriesruimte 11 Vakken in de deur 12 Wijnrek* IJsblokjesreservoir* 13 Verskoelvak * Schaal in de diepvriesruimte...
Page 80
Opmerking IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super" vriezen in de diepvriesruimte Blokkeertoets ijsbereider Display Indicatie LED temperatuur in de diepvriesruimte 3a Temperatuurindicatie diepvriesruimte...
Page 81
Elektrische aansluiting Plaatsen van het Inschakelen van het apparaat apparaat De juiste plaats Attentie: Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich links onderaan in Instellen van het apparaat.
Page 82
Apparaten met temperatuursturing Apparaat uitscha Variabele kelen en buiten indeling van de werking stellen. binnenruimte Uitschakelen van het apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Attentie! Als er kans is op vorst moet het waterreservoir van de drinkwater dispenser door een vakkundig monteur geleegd worden (zie het installatievoorschrift).
Page 83
Barruimte Niet geschikt voor verskoelen": Koelruimte ° ° ° Gebruik van de koelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: Verskoelruimte Attentie bij het inruimen: Bewaartijden (bij 0 °C): ° Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop super" koelen super Attentie:...
Zo verpakt u op de juiste manier: Diepvriesruimte Invriezen en opslaan Opslaan van ° ° diepvriesproducten ° Niet geschikt voor verpakking: ° Attentie: Voor verpakking geschikt: Als sluiting geschikt: super" vriezen Invriescapaciteit Levensmiddelen zelf super invriezen Bewaartijd van de diepvrieswaren...
Page 85
Ontdooien van diepvrieswaren Automatische ijs en koudwaterdispenser Kwaliteit van het drinkwater Waarschuwing! Als u water of ijs uit de dispenser Attentie haalt, gebruik dan geen breekbaar serviesgoed kans op verwon dingen als het glas breekt! Niet in de dispenseropening grijpen kans op verwondingen door het crushermes! Attentie:...
Page 86
IJs eruit halen IJsblokjesreservoir er weer inzetten Tips om energie te besparen Attentie Bedrijfsgeluiden Buiten werking stellen van Wateropvangschaal eruit de ijsbereider Heel normale geluiden halen en schoonmaken Gebrom Geborrel, gebruis geklok Geklik Kloppende geluiden Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden IJsblokjesreservoir eruit Het apparaat staat niet halen en schoonmaken...
Ontdooien Schoonmaken van het apparaat S Attentie! Waarschuwing! De diepvrieswaren niet met natte handen aanraken. Uw handen kunnen eraan vastvriezen. Kans op verwondingen. Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Koel en diepvriesruimte Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet.
Page 88
Water en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd i tijd in werking is, komen er geen ijsblokjes uit. Er zijn ijsblokjes in het ijsblokjesreservoir maar ze komen er niet uit. De ijsblokjes zitten klem in de opening van het ijsblokjesreservoir of in de ijsmaler.
Page 89
Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van vervangen de Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! vervangen S Attentie!
Page 90
De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Attentie! Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Het apparaat mag alleen door een vakkundig monteur volgens dit installatievoorschrift worden aangesloten. Het apparaat eerst op de waterlei ding aansluiten, daarna pas op het elektriciteitsnet.
Page 91
Deur van de koelruimte eraf schroeven Openingshoek Minimumafstand deur Attentie! 90° 40 mm 135° 140 mm Apparaat aansluiten op de waterleiding Deuren afschroeven Aansluiten Deur van de diepvriesruimte eraf schroeven Voorzichtig bij het uittillen en wegzetten van de deur! De waterleiding niet beschadigen.
Page 92
Attentie! Wateraansluiting op dichtheid controleren Filter in de watertoevoerleiding monteren Elektrische aansluiting Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd stopcontact nodig. Apparaat horizontaal zetten Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden...
Page 93
In gebruik nemen van het Legen van het waterreservoir Als de gedane stappen voor het stellen van de deur geen goed in het apparaat apparaat resultaat hebben: S Stekker uit het stopcontact trekken. Buiten werking stellen van het apparaat De schroeven niet eruit draaien! Attentie! De kraan pas opendraaien als het apparaat weer in gebruik wordt...
Page 95
Under brug Sikkerheds og Gratulation advarsels henvisninger Før skabet tages i brug Teknisk sikkerhed Advarsel I tilfælde af beskadigelser Risiko for forbrænding...
Page 96
Børn i husholdningen x Bortskaffelse af gamle Bortskaffelse skabe x Bortskaffelse af emballage Generelle bestemmelser Advarsel Advarsel...
Dit nye skab A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) Æggeindsatser 15 Ismaskine * Dørens flaskehylde Grøntsagsrum Frugtrum 10 Smør og osteboks Glashylder fryserum 11 Dørens flaskehylde Isteringsbeholder * 12 Vinhylde * Fryserum skål 13 Ekstra kold afdeling *...
Page 98
Bemærkning Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring frysertemperatur Taste til vand/is Indstillings taste til Taste super frysning frysertemperatur Spærre taste ismaskine Displayfelt LED lampe frysertemperatur 3a Temperaturindikator fryser Indstillings taste til køleskabstemperatur...
Page 99
Elektrisk tilslutning Opstilling Tænd skabet Opstillingssted Bemærk: På skabe til ikke europæiske lande skal typeskiltet kontrolleres for, om værdierne for spænding og strøm passer sammen. Typeskiltet findes nederst til venstre i skabet. Lednin gen må kun udskiftes af en autorise ret fagmand.
Page 100
Skabe med temperaturstyring Sluk, ikke i brug Forandringsmulig heder i indretningen Slukke skabet Tag skabet ud af brug Bemærk: ° ° Hvis der er fare for frost, skal vand beholderen til drikkevand sudskænkningen tømmes af en fagmand (se opstillingsvejledning). Hvis skabet skal flyttes venstre Funktioner Døralarm...
Page 101
Barskab Ikke egnet til køling af: Køleafdeling ° ° ° Anvendelse af køleskabet Ved indkøb af levnedsmidler: Når du lægger madvarer Ekstra kold afdeling Opbevaringstider (ved 0 °C): i skabet, bør du være Afhængigt af indkøbskvaliteten opmærksom på følgende: ° super køling super Bemærk:...
Page 102
Egnet indpakningsmateriale: Fryseafdeling Frysning og opbevaring Egnet lukkemateriale: ° ° Opbevaring ° af dybfrosne varer Frysekapacitet Bemærk: Frostvarernes holdbarhed ° super frysning super Optøning af dybfrostvarer Indfrysning af ferske fødevarer Bemærk Indpakning af fødevarer: Uegnet indpakningsmateriale:...
Page 103
Fremgangsmåde ved tilberedning af isterninger Automatisk aftapningsniche til is og vand Drikkevandskvalitet Advarsel! Brug ikke sarte beholdere til aftapning af vand eller is du kan blive kvæstet, hvis glasset går i stykker! Stik ikke fingrene ind i udkastnings åbningen du kan blive kvæstet af crusher kniven! Bemærk: Vær opmærksom på...
Page 104
Is aftappes Isterningbeholder sættes i Sådan sparer du energi Bemærk Sluk for isterningmaskinen Driftsstøj Tag vandopfangnings skålen ud og rengør den Helt normal støj Brummende lyd Boblende, surrende klukkende Klikkende lyd Buldrende lyd Tag isteringsbeholderen ud og rengør den Støj, der nemt kan afhjælpes Skabet står ikke stabilt Skabet berører andre møbler...
Page 105
Afrimning Rengør skabet S Pas på: Advarsel! Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse sig fast. Fare for kvæstelser! Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Køle /fryseskab Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet køler ikke. Det indvendige lys fungerer ikke.
Page 106
Vand og ismaskine Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger produceres ikke på trods af lang driftstid. å t d d ift tid Isterningbeholderen er fyldt med isterninger, men de kommer ikke Isterninger sidder i klemme i isterningbeholderen eller i udgangen for isterninger. Isterninger er ikke hårde nok.
Skift lampen i is og vandmaskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: Skift lampen inde i skabet S Pas på:...
Page 108
Opstillingssted Pak skabet ud Opstillings OBS: vejledning Vigtig henvisning: Basic model 104 kg Model med dispenser 113 kg Model med homebar 115 kg Skabet må kun tilsluttes af en autoriseret installatør, der skal overholde bestemmelserne i denne opstillingsvejledning. Vandtilslutningen skal ubetinget gennemføres før den elektriske tilslutning.
Page 109
Døren til køleafdelingen skrues af Døråbningsvinkel Mindste afstand 90 ° 40 mm OBS: 135 ° 140 mm Tilslutning af skabet til vandnettet Afskruning af dørene Tilslutning Døren til fryseafdelingen skrues af Vær forsigtig, når døren tages af og stilles fra! Beskadig ikke vandledningen.
Kontrol af vandtilslutning Montering af filter i vandtilledningen for tæthed Elektrisk tilslutning Brug ikke forlængerledninger eller fordelere. Dette skab tilsluttes via en fast installeret stikdåse. Justering af skabet På skabe til ikke europæiske lande skal typeskiltet kontrolleres for, om værdierne for spænding og strøm passer sammen.
Page 111
Skabet tages i brug Hvis de hidtidige skridt ikke er nok til at indstille døren: Tag skabet ud af brug Tømning af vandbeholder i skabet S Træk stikket ud. Vigtigt: Skru ikke skruerne helt af! Luk først op for vandhanen, når skabet tages i brug igen.
Page 113
Under bruken Henvisningen om Hjertelig til lykke sikkerhet og med kjøpet advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Teknisk sikkerhet Advarsel! Ved skade fare for at de kan fryse Barn i husholdningen...
Page 114
Generelle bestemmelser x Kast av gammelt Veiledning om apparat utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet Advarsel! Advarsel!
Page 115
Det nye apparatet ditt A Kjølerom B Fryserom Glasshyller i kjølerommet 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) Eggeskål Hylle i døren 15 Isbereder* Grønnsakrom Fruktrom Glasshyller fryserommet 10 Smør og ostebeholder 11 Hylle i døren Beholder for isbiter* Skål i fryserommet 12 Vinhylle* 13 Ferskkjølerom*...
Page 116
Bemerkning Isbereder Is og vannbereder Transportsnekke Uttaksåpning Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring fryseromstemperatur Bestillingstast for vann/is Innstillingstast for Tast for super" frysing fryseromstemperatur Sperretast for isbereder Indikasjonsfelt Indikasjons LED fryseromstemperatur 3a Temperaturviser for fryserom Innstillingstast for 3b Viser for super"...
Page 117
Elektrisk tilkopling Plassering Innkopling av apparatet Sted Henvisning: Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land må det kontrolleres på typeskiltet om strømspenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre. En eventuell utskifting av tilkoplingsledningen må...
Page 118
Apparater med temperaturstyring Utkopling av Variabel innredning apparatet. Når apparatet tas ut av bruk Utkopling av apparatet Når apparatet skal tas ut av bruk Henvisning: Dersom det er fare for frost, må vannbeholderen for drikkevanns beholderen tømmes av en fagmann (se oppstillingsanvisningen).
Page 119
Barrom Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: Kjølerommet Bruk av kjølerommet Ta hensyn til når du kjøper inn mat: Pass på når du fyller mat Ferskkjølerommet i skapet: Lagringstid (ved 0 °C): alt etter kvalitet ° super" kjøling super Henvisning:...
Page 120
Egnet emballasje er: Fryserommet Frysing og lagring Lagring av dypfrosne varer Som lukkemekanisme brukes: Henvisning: Frysekapasitet ° Holdbarhet for de frosne super" frysing varene super Tining av frosne varer Når du selv vil fryse ned Slik gjøt du det riktig: Tips Uegnet emballasje er:...
Page 121
Produksjon av isbiter Automatisk is og vannforsyning Drikkevannskvalitet Advarsel! Ikke bruk beholdere som kan knuse for å tappe vann eller hente is fare for skade dersom glasset sprekker! Ikke ta inn i utkaståpningen fare for skade på grunn av crusher kniven! Henvisning: Ta hensyn til ved ibruk taking av det nye appara...
Page 122
Uttak av is Innsetting av beholderen for isterninger Slik kan du spare energi Tips Driftsstøy fra Når isberederen skal tas Uttak og rengjøring av ut av bruk apparatet oppfangingsskålen for vann Helt normale lyder Lav brumming Lav bobling, surring gurglelyd Et kort klikk Bråk Lyder som lett kan...
Page 123
Avriming Rengjøring S OBS: Advarsel! Ikke ta i frosne ting med våte hender. Hendene kan bli hengende fast. Fare for skade! Små feil som du kan rette på selv Før du ringer til kundeservice: Kjøre og fryserommet Feil Mulig årsak Hjelp Apparatet kjøler ikke.
Page 124
Vann og isforsyning Feil Mulig årsak Hjelp Til tross for lang driftstid, kommer det ikke ut isterninger. d t ikk t i t Det er is i isbeholderen, terningene blir imidlertid ikke kastet ut. Isterningene har klemt seg fast i utgangen på beholderen eller i isknuseren.
Page 125
Utskifting av lyspæren ved is og vannuttaket Utskifting av Når du må ringe til S OBS: lyspæren kundeservice Utskifting av lyspæren på innsiden S OBS:...
Page 126
Sted Utpakking av apparatet Oppstillings Obs: anvisning Viktig henvisning: Basic utførelsen 104 kg Utføring med dispenser 113 kg Utføring med homebar 115 kg Apparatet må kun tilkoples i henhold til denne anvisningen og må foretas av en anerkjent fagmann. Vanntilkoplingen må absolutt fore tas før den elektriske tilkoplingen.
Page 127
Avskruing av kjøleromsdøren Obs: Døråpningsvinkel Minste avstand 90° 40 mm 135° 140 mm Tilkopling av apparatet til vannettet Avskruing av dørene Tilkopling Avskruing av fryseromsdøren: Vær forsiktig når du tar ut og setter bort døren. Vannledningen må ikke skades.
Kontroller at Montering av filter i vannledningen vanntilkoplingen er tett Elektrisk tilkopling Det må ikke brukes forlengelses kabel eller fordeler. For tilkopling av dette apparatet er det nødvendig med en fast installert stikkontakt. Innretting av apparatet Ved apparater som skal brukes i ikke europeiske land må...
Page 129
Ibruktaking av apparatet Dersom de foretatte skrittene ikke er tilstrekkelige for å rette inn døren: Når apparatet skal tas ut av bruk Tømming av vannholderen i apparatet Viktig: S Trekk ut støpselet. Ikke skru skruene helt ut. Vannkranen må først skrues opp når apparatet tas i drift igjen.
Page 131
Vid användningen Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar! och varningar Innan skåpet tas i bruk Teknisk säkerhet Varning Vid skada Risk för brännskada...
Page 132
Barn i hemmet x Skrotning av gamla kyl /frysskåp Råd beträffande skrotning x Förpackningsmaterialet Allmänna bestämmelser Varning Varning...
Page 133
Lär känna ditt nya skåp A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) Äggfack Dörrfack 15 Icemaker * Grönsaksfack Ostfack 10 Smör och ostfack Glashyllor frysutrymmet 11 Dörrfack Låda för isbitar * 12 Vinhylla * Fryslåda 13 Färskkylfack *...
Page 134
Anmärkning Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in "Super" infrysningsknapp Knapp för vatten/is temperaturen i fysutrymmet Indikatorfält Spärrknapp Icemaker Indikator LED Frysrumstemperatur 3a Temperaturindikator frysutrymme...
Page 135
Elektrisk anslutning Placering Slå på strömmen Plats Råd: När det gäller skåp för icke europeiska länder måste man noga kontrollera om spänning och strömtyp på typskylten överensstämmer med elnätet på platsen. Typskylten sitter längst ned till vänster i skåpet. Om det eventuellt är nödvändigt att byta nätkabeln måste arbetet göras av en fackman.
Page 136
Skåp med temperaturstyrning Stänga av strömmen Skåpets inredning och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Ta skåpet ur drift Råd: När det föreligger frostrisk måste vattenbehållaren för dricksvatten automaten tömmas av en fackman (se installationsanvisningen). Att tänka på vid flytt vänster Funktioner Dörrlarm...
Page 137
Barfack Olämpligt att förvara i färskkylen: Kylutrymme ° ° ° Använda kyldelen Tänk på följande när du köper livsmedel: Färskkylfack Tänk på följande när Lagringstider (vid 0 °C): du lägger in matvaror: beroende på hur färsk varan är ° då den anskaffas "super"...
Page 138
Lämpliga förpackningsmaterial: Frysdelen Infrysning och förvaring ° ° Förvara djupfryst För att försluta ° förpackningarna lämpar sig: Infrysningskapacitet Råd: ° Hållbarheten hos en djupfryst vara "super" infrysning super Själv frysa in livsmedel Upptining Så här förpackar du varan på rätt sätt: Råd Olämpliga förpackningsmaterial:...
Page 139
Göra istärningar Is och vattenautomat Dricksvattenkvalitet Varning! Använd ett tåligt glas när du ska ta ut is eller vatten. Du kan skada dig om glaset går sönder! Ta inte i isöppningen - du kan skada dig på iskrossmekanismen. Råd: Tänk på följande när skåpet används första gången Det medföljande vattenfiltret filtrerar...
Page 140
Ta ut is Sätt tillbaka islådan Så här kan du spara energi Råd Ta icemakern ur drift Driftsljud Ta ut vattenuppsamlings tråget och rengör det Helt normala ljud Ett brummande ljud Ett bubblande, surrande gurglande ljud Ett klickande ljud Dunsande ljud Ljud som lätt kan åtgärdas Ta ut islådan och rengör Frysboxen står ojämnt...
Page 141
Avfrostning Rengöring och skötsel S Obs! Varning! Ta inte med våta händer i djupfrysta varor. Händerna kan fastna i dem. Risk för skador! Enklare fel man själv kan avhjälpa Innan du ringer service: Kyl och frysutrymme Möjlig orsak Åtgärd Skåpet blir inte kallt innerbelysningen fungerar inte.
Page 142
Vatten och isautomat Möjlig orsak Åtgärd Trots lång driftstid produceras inga isbitar. i bit Det finns isbitar i islådan, men de kommer inte ut. Isbitar har fastnat i utloppet från islådan eller i iskrossen. Isbitarna är vattniga. Isbitar avdunstar. Luckan till istärningsautomaten stänger inte till ordentligt.
Page 143
Byta glödlampa vid is och vattenautomaten Byta glödlampa Service S Obs! Byta glödlampa i innerutrymmet S Obs!
Page 144
Plats Packa upp skåpet Installations Obs! anvisning Viktig upplysning: Basutförande 104 kg Utförande med automat 113 kg Utförande med bar 115 kg Skåpet får endast installeras av behörig fackman i enlighet med denna installationsanvisning. Vattenanslutningen måste ovillkorligen göras före den elektriska anslutningen.
Page 145
Lossa dörren till kylutrymmet Öppningsvinkel Minsta avstånd Obs! 90° 40 mm 135° 140 mm Ansluta skåpet till vattenledningsnätet Lossa dörrarna Anslutning Lossa dörren till frysutrymmet Var försiktig när du tar bort och ställer undan dörren! Se till att vattenledningen inte skadas.
Page 146
Kontrollera tätheten hos Montera filter i anslutningsledningen vattenanslutningen Elektrisk anslutning Använd ingen förlängningskabel eller grendosa. För att ansluta denna produkt krävs ett fast installerat vägguttag. Ställa upp skåpet När det gäller skåp för icke europe iska länder måste man noga kon trollera om spänning och strömtyp på...
Page 147
Ta skåpet i drift När föregående åtgärder för att rikta dörren inte räcker: Ta skåpet ur drift Tömma vattenbehållaren S Dra ut stickkontakten ur Viktigt! vägguttaget. Skruva inte ur skruvarna helt! Öppna vattenkranen först när skåpet ska tas i bruk igen.
Page 149
Käytön aikana Turvallisuusohjeet Onneksi olkoon ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Tekninen turvallisuus Varoitus Vauriotapauksessa Jäätymisvamman vaara Lapsia koskevat varoitukset...
Page 150
Yleisiä määräyksiä x Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Hävittämisohjeita x Pakkausmateriaalin hävittäminen Varoitus Varoitus...
Page 151
Tällainen on uusi laitteesi A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 14 Baarilokero* Ovihylly (2 tähden pakastelokero) Munalokero 15 Jääpalakone* Ovihylly Vihanneslaatikko Hedelmälaatikko 10 Voi ja juustolokero Pakastinosan lasihyllyt 11 Ovihylly Jääpala astia* 12 Viinihylly* Pakastuslaatikko 13 Tuoreosa*...
Page 152
Huomautus Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Lämpötilan ohjaus Pikapakastuksen kytkin Pakastinosan lämpötilavalitsin Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan merkkivalo 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö Jääkaappiosan lämpötilavalitsin 3b Pikapakastuksen näyttö Jääkaappiosan lämpötilan 3c Jääkaappiosan lämpötilanäyttö Ohjaustaulun lukituspainike merkkivalo 3d Pikajäähdytyksen näyttö...
Page 153
Sähköliitäntä Sijoitus Laitteen kytkeminen toimintaan Sijoituspaikka Huomautus: Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalaitaan. Mikäli verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä aino astaan valtuutettu sähköasentaja. Lämpötilan säätö...
Page 154
Laitteet, joissa on lämpötilan ohjaus Laitteen kytkeminen Säilytystilojen pois toiminnasta järjestely ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen poiskytkentä Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti ° ° Jos on pakkasen vaara, anna huoltomiehen tyhjentää kylmävesiautomaatin vesisäiliö vasemmalle (katso Asennusohje). Muista muuton yhteydessä Toiminnot Ovihälytys Sisävalon automaattinen poiskytkentä...
Page 155
Baarilokero Kun ostat elintarvikkeita: Jääkaappiosa Säilytysajat (0 °C:ssa): ° ° ° elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Jääkaappiosan käyttö Tuoreosa Muista elintarvikkeita sijoittaessasi ° Pikajäähdytys super Huomautus: Tuoresäilytykseen eivät sovellu:...
Page 156
Sopivat pakkausmateriaalit: Pakastinosa Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen ° ° Sulkemiseen soveltuvat: ° Pakasteiden säilyttäminen Huomautus: Pakastusteho ° Pakasteiden säilyvyysaika Pikapakastus super Kun pakastat Pakasteiden sulattaminen elintarvikkeita itse Näin pakkaat elintarvikkeet oikein: Huomautus Sopimattomat pakkausmateriaalit:...
Page 157
Jääpalojen valmistaminen Automaattinen jääpala ja kylmä vesiautomaatti Juomaveden laatu Varoitus! Älä annostele vettä tai jäätä helposti särkyviin astioihin - voit loukata itsesi, jos lasi menee rikki! Älä tartu sormin annosteluaukkoon - murskainterät voivat aiheuttaa loukkaantumisia! Huomautus: Muista kun otat uuden laitteen käyttöön Vedensuodatin suodattaa tulovedestä...
Page 158
Jääpalojen tai murskan Jääpala astian ottaminen asettaminen paikoilleen Näin voit säästää energiaa Huomautus Käyntiäänet Jääpalakoneen Normaalit toimintaan väliaikainen käytöstä kuuluvat äänet Vedenkeruuastian poisto Hurina poistaminen ja puhdistaminen Hurina, kohina surin Napsahdus Kolina Tavallisuudesta poikkeavat äänet, joiden syyt voit poistaa helposti itse Jääpala astian Laite ei seiso suorassa...
Page 159
Sulatus Laitteen puhdistus S Huom.: Varoitus! Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni pakasteeseen. Loukkaantumisvaara! Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Sisävalo ei pala. Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän hä...
Page 160
Kylmävesi ja jääpala automaatti Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloja ei tule ulos, vaikka jää jääpalakone on ollut pidemmän ll t id ä aikaa toiminnassa. Jääpala astiassa on jääpaloja, mutta ne eivät tule ulos. Jääpalat ovat juuttuneet kiinni jääpala astian ulostuloaukkoon tai jäänmurskaimeen.
Page 161
Jääpala ja kylmävesiautomaatin Lampun vaihto Soita huoltopalveluun lampun vaihto Kaapin sisätilan lampun S Huom.: vaihto S Huom.:...
Page 162
Sijoituspaikka Laitteen poisto pakkauksesta Asennusohje Huom: Tärkeä ohje: Basic malli 104 kg Malli, jossa on 113 kg jää/kylmävesiannostelija Malli, jossa on Homebar 115 kg Laitteen saa asentaa vain tarvittavat asennusoikeudet omaava asennusliike asennusohjeiden mukaisesti. Vesiliitäntä on tehtävä ehdottomasti ennen sähköliitäntää. Lakisääteisten kansallisten määräysten lisäksi on noudatettava paikallisen sähkö...
Page 163
Jääkaappiosan oven irrotus Huom: Oven Vähimmäisetäisyys avautumiskulma 90° 40 mm 135° 140 mm Laitteen liitäntä vesijohtoverkkoon Ovien irrotus Verkkoliitäntä Pakastinosan oven irrotus Ole varovainen, kun irrotat ovea ja lasket sen alas! Varo vaurioittamasta vesiletkua.
Vesiliitännän tiiviyden Suodattimen asennus tulovesiletkuun tarkastus Sähköliitäntä Älä käytä jatkojohtoa tai jatkopistorasiaa. Laitteen liitäntään tarvitaan seinäpistorasia. Laitteen suoristaminen Laitteissa, joita käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava tyyppikilvestä, onko sähköverkon liitäntäjännite ja virtalaji sama kuin laitteessa. Tyyppikilpi on sijoitettu kylmälaitteen vasempaan alalaitaan. Mikäli verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, sen saa tehdä...
Page 165
Laitteen käyttöönotto Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Älä irrota ruuveja kokonaan Tärkeää: Laitteessa olevan vesisäiliön tyhjentäminen S Irrota pistotulppa pistorasiasta. Avaa vesihana vasta sitten, kun kylmälaite kytketään uudelleen päälle.
Consejos Enhorabuena y advertencias de seguridad Antes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparato Seguridad técnica ¡Atención! En caso de daños...
Page 168
x Desguace del aparato usado Consejos para la eliminación ¡Peligro de quemaduras de embalajes y el desguace de aparatos usado x Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos ¡Atención! En caso de haber niños en el hogar ¡Atención! Observaciones de carácter general...
Page 169
Familiarizándose con el nuevo aparato A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Baldas de vidrio 14 Minibar* Estante (compartimento de dos Compartimento frigorífico estrellas) Huevera Soportes de la puerta 15 Fabricador de hielo* Cajón para la verdura Cajón para la fruta 10 Compartimentos para guardar Baldas de vidrio - la mantequilla y el queso...
Page 170
Observación Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de extracción Bandeja colectora del agua Cuadro de mandos / Pantalla de visualización Tecla para ajustar la Tecla de puesta a cero del filtro Regulación de la temperatura temperatura del compartimento de agua Tecla de ajuste de la...
Page 171
Explicación de los símbolos en la pantalla de visualización En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá Emplazamiento verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de de la unidad corriente que figuran en la placa de características del aparato Emplazamiento coinciden con los de la red...
Aparatos con sistema de Ventilación control de la temperatura Ajustar la temperatura Aparatos con cuadro de mandos Conectar el aparato 4 °C Advertencias: 19 °C Advertencias: ° °...
Page 173
Desconexión y paro Funciones izquierda del aparato Alarma Puerta Desconectar el aparato Paro del aparato Desconexión automática de la iluminación interior Posibilidad de variar la posición del equipo interior del frigorífico Compartimento En caso de amenazar bajas frigorífico temperaturas, deberá vaciarse el depósito del agua potable por un técnico especialista (véanse °...
Page 174
Puntos a tener en cuenta Minibar Productos no adecuados para guardarlos en el al colocar los alimentos compartimento fresco: en el aparato: Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: Compartimento fresco ° Enfriamiento ultrarrápido Calendario de conservación (a 0 °C): según la calidad de partida del producto «super»...
Page 175
Manera de envasar correctamente los Compartimento Congelar y guardar alimentos: de congelación alimentos Guardar productos ° ultracongelados ° ° Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: Advertencias: Materiales indicados para ° el envasado de los alimentos: Congelación ultrarrápida Materiales apropiados para el cierre de los envases: Capacidad máxima «super»...
Descongelar los alimentos Dispensador automático de cubitos de hielo y agua fría ¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños. Advertencia ¡Atención! ¡No usar recipientes frágiles para...
Page 177
Extracción de agua Retirar la bandeja Paro del fabricador colectora del agua de hielo y limpiarla Retirar y limpiar el depósito de cubitos Un consejo práctico: de hielo Extracción de hielo Colocar el depósito de cubitos de hielo Advertencia...
Page 178
Ruidos que se pueden solucionar fácilmente Consejos prácticos Limpieza El aparato está colocado para ahorrar energía de la unidad en posición desnivelada eléctrica El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos Los cajones, bandejas y estantes oscilan o están agarrotados Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo...
Page 179
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compartimentos frigorífico y de congelación Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. La iluminación interior no se conecta. La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico aumenta.
Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hi l hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo. Aunque los cubitos de hielo están en el depósito de los cubitos de hielo, éstos no se suministran.
Page 181
Sustituir la bombilla del dispensador de hielo Sustituir Avisar al Servicio y agua las bombillas de Asistencia S ¡Atención! Técnica Oficial Sustituir la bombilla en el interior del aparato S ¡Atención!
Desembalar el aparato Modelo básico 104 kg Instrucciones Modelo con dispensador 113 kg de hielo de montaje Modelo con minibar 115 kg Advertencia importante: El aparato sólo podrá ser instalado por un fontanero especializado, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. Efectuar la conexión del aparato a la red de agua ANTES que a la red eléctrica.
Page 183
Desmontar la puerta del compartimento frigorífico Ángulo de apertura Mínima distancia de la puerta Atención: 90° 40 mm 135° 140 mm Conexión del aparato a la red de agua Desmontar las puertas del aparato Desmontar la puerta del compartimento de congelación Conectar el aparato ¡Prestar atención, al retirar y colocar la puerta del aparato...
Page 184
Nivelar el aparato En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la ten sión de conexión y el tipo de co rriente que figuran en la placa de características del aparato coin ciden con los de la red nacional.
Puesta en funcionamiento Si con las operaciones realizadas hasta ahora no se lograra alinear la del aparato puerta del aparato: Paro del aparato Vaciar el depósito de agua ¡No desenroscar del aparato completamente los tornillos! S Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
Page 187
Utilização Instruções de Parabéns segurança e de aviso Antes de colocar o aparelho em funcionamento Segurança técnica Aviso Em caso de danos Perigo de queimaduras...
Page 188
Crianças em casa x Reciclagem do aparelho antigo Instruções sobre reciclagem x Reciclagem da embalagem Determinações gerais Aviso Aviso...
Page 189
O seu novo aparelho A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar* Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) Prateleira da porta Prateleira para ovos 15 Preparador de gelo * Gaveta de legumes Gaveta para fruta Prateleiras de vidro da zona 10 Compartimento para queijo...
Nota Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação da Tecla de reposição na posição Controlo da temperatura temperatura da zona de inicial do filtro de água Tecla de regulação para congelação...
Indicação dos símbolos no painel de indicações Instalar e ligar o aparelho Dar atenção à temperatura ambiente Instalação O aparelho deve ser instalado e à ventilação e ligado à rede de água por um técnico especializado, respeitando Local da instalação as instruções de montagem Classe Climática Temperatura...
Page 192
Regular Funções a temperatura Alarme da porta Aparelhos com painel de comandos Desligar automático da iluminação interior 4 °C 19 °C Disposição variável do espaço interior Desligar e desactivar o aparelho Desligar o aparelho Desactivar o aparelho Aparelhos com controlo de temperatura Se existir o perigo de congelação, o depósito de água para...
Page 193
Na arrumação dos alimentos, há que observar o seguinte: esquerda Gaveta de frio intensivo Refrigeração «super» ° super Zona de refrigeração ° ° ° Utilização da zona de refrigeração Nota:...
Page 194
Alimentos não indicados para o frio intensivo: Zona de congelação Congelação e conservação ° ° Conservação de alimentos ° ultracongelados Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte: Nota: ° Congelação «super» Tempos de conservação (a 0 °C): dependente da qualidade inicial super Congelação de alimentos...
Page 195
Como embalar os Descongelação alimentos correctamente: dos alimentos Dispensador automático de gelo e de água Material não adequado para embalagem: Nota Aviso! Não utilizar recipientes quebráveis para tiragem de água ou de gelo perigo de ferimentos, em caso de Material adequado para quebra do vidro! embalagem: Não tocar na abertura de saída -...
Page 196
Indicações sobre Tirar água Retirar e limpar o funcionamento do a aparadeira de água preparador de gelo Retirar e limpar o depósito dos cubos de gelo Sugestão: Não colocar garrafas ou alimentos para refrigeração rápida no recipiente dos cubos de gelo. O preparador de gelo pode bloquear e sofrer danos.
Page 197
Colocar o preparador de cubos de gelo fora Ruídos de Limpeza de serviço funcionamento do aparelho S Atenção: Ruídos absolutamente normais Zumbido Borbulhar, gorgolejar vibração Clic Barulho Ruídos de fácil eliminação Aviso! Não tocar nos alimentos O aparelho está desnivelado congelados com as mãos molhadas.
Page 198
Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos Zona de refrigeração e zona de congelação Anomalia Causa possível Ajuda O aparelho não tem potência de refrigeração. A iluminação interior não funciona. A máquina de frio está ligada por períodos mais frequentes e mais longos.
Page 199
Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo de funcionamento, não é possível ã é í tirar cubos de gelo. Existem cubos de gelo no depósito, mas não saem. Os cubos de gelo ficaram colados na saída do depósito ou no triturador de gelo.
Page 200
Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os Serviços e de água da lâmpada Técnicos S Atenção: incandescente Substituir a lâmpada incandescente na zona de refrigeração S Atenção:...
Page 201
Desembalar o aparelho Instruções de instalação Informação importante O aparelho só deve ser ligado por um instalador especializado e respeitando estas Instruções de Instalação É indispensável fazer a ligação da água, antes da ligação eléctrica. Para além das normas legais nacionais, devem, também, ser respeitadas as condições de ligação das empresas distribuidoras...
Page 202
Desmontar a porta da zona de refrigeração Ângulo de abertura Distância mínima Atenção: 90° 40 mm 135° 140 mm Ligar o aparelho à rede de água Desmontar as portas Ligação Desmontar a porta da zona de congelação. Cuidado ao retirar e encostar a porta para não danificar o tubo da água.
Aviso! Em caso algum, deverá o aparelho ser ligado a uma ficha electrónica de poupança de energia (por ex. Ecoboy; Sava Plug) e a um ondula dor, que converta a corrente contínua em corrente alterna de 230 V (por ex. Sistema Solar, corrente de bordo de navios).
Desactivar o aparelho Esvaziar o depósito de água no aparelho S Desligar a ficha da tomada. Se as operações até agora efectuadas, para alinhar a porta, não forem suficientes: Não desapertar completamente os parafusos! Importante: Só abrir a torneira da água, depois do aparelho ser, de novo, colocado em funcionamento.
Kullanmda Tebrik ederiz Güvenlik ve ikaz S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli cihazlar kullanmaynz (örn. stma bilgileri cihazlar, elektrikli dondurma yapma Soutucu ve dondurucu bölmelerine cihazlar v.s.). Patlama tehlikesi! sahip yeni buzdolabnz satn Cihaz çalåtrmadan önce almakla, modern, kaliteli, deerli bir S Cihaz...
Evdeki çocuklar x Eski cihazn giderilmesi Giderme bilgileri S Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak deildir! Eski cihazlar hiç deeri olmayan çöp deildir! Çevreci bir giderme S Kapsnda kilit tertibat olan x Yeni cihazn iåleminden geçirilerek, çok deerli cihazlarda: Kilidin anahtarn ambalajnn giderilmesi ham maddeler yeniden kullanlmak çocuklarn eriåemiyecekleri bir...
Yeni cihaznz Bu kullanma klavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farkllklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi 14 Bar bölümü * Cam raflar, soutucu bölmesi Kap için raflar (2 yldzl göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabnn kapsn açmadan, Ksa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
Page 230
Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazlar sizin cihaznzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazrlayc Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kab Kumanda ve gösterge alan Dondurucu bölmesi scakl Su filtresi sfrlama tuåu Scaklk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi scakl...
Cihazn elektrik balants Kurulmas Cihazn Uzatma kablosu veya datc çalåtrlmas kullanmaynz. Bu cihazn balant Cihazn kurulaca yer için iki sabit kurulmuå elektrik prizi S Elektrik fiåini bir elektrik prizine gereklidir. Cihazn kurulaca yerin kuru ve taknz. havalandrlabilen bir yer olmas Cihazn baland...
Scaklk kontrollü cihazlar Cihazn ç ksmn istenildii Cihaz, soutucu ve dondurucu kapatlmas, gibi donatlmas bölmeleri için ayr olan bir scaklk cihazn tamamen kontrolüne sahiptir. ç bölüm raflarn ve kap içindeki Soutucu ve dondurucu kapatlmas kaplar istediiniz gibi yerleåtire- bölmelerinin fabrika ayarlar orta bilirsiniz: derecede bir ayardr.
Taze tutmak için uygun Tuåa her baslmasnda bu fonksiyon devreye sokulur ya da devreden olmayanlar: Soutucu bölmesi çkarlr. Aktifleåtirilmiå "Süper Souk derecelere karå hassas soutma" fonksiyonu, gösterge meyveler ve sebzeler (narenciyeler, Soutucu bölmesinin scakl +2 °C alanndaki ilgili sembol üzerinden avokadolar, papayalar, güney ile +8 °C arasnda ayarlanabilir.
Besinlerin doru ambalajlanmas: Dondurucu bölmesi Besinlerin S Besinleri ambalajn içine dondurulmas Dondurucu bölmesinin scaklk yerleåtiriniz. derecesi 16 °C ile 22 °C arasnda ve depolanmas S Ambalaj içindeki havay bastrp ayarlanabilir. 18 °C ayarlamanz tamamen boåaltnz. öneriyoruz. Derin dondurulmuå S Ambalaj szdrmayacak åekilde Dondurucu bölmesinin kullanm: besinlerin depolanmas...
Dondurulmuå besinlerin Çkå deliine elinizi sokmaynz. Suyun tad ve kokusu, ekteki su Buz krma bçandan dolay filtresi su giriåine taklarak daha iyi buzunun çözülmesi yaralanma tehlikesi söz yaplabilir. konusudur! Besinlerin türüne ve kullanm amacna Ekteki su filtresi sadece giriå göre, aåadaki olanaklardan birini Bilgi: suyundaki partikelleri (küçük seçmek mümkündür:...
Su toplama kabnn Küp buz hazrlaycnn çkarlmas ve devre då braklmas Çalåma sesleri temizlenmesi Muhtemelen 1 haftadan daha uzun bir süre küp buz alnmayacaksa Taåan veya dökülen su, su toplama Normal sesler (örn. tatil), küp buz hazrlama sistemi kab içinde birikir. Boåaltmak ve geçici olarak devreden çkarlmal...
Souk cam raflar dorudan Cihaz kesinlikle bir buharl temizleyici dondurucu bölmesinden çkarp, ile temizlemeyiniz! Buhar, cihazn Cihazn scak bulaåk deterjanl suya gerilimaltnda olan parçalarna sokmaynz. gelebilir ve ksa devre oluåmasna temizlenmesi veya cereyan çarpmasna yol açabilir. Raflar ve kablar kesinlikle bulaåk Buhar cihazn plastik yüzeylerine S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke ykama makinesinde ykanmamaldr.
Page 238
Su ve buz deposu Arza Muhtemel sebebi Giderilmesi åletme süresi uzun olduu å Su musluu kapal. Musluu açnz. h ld halde, küp buz alnamyor. kü b Su beslemesinde kesiklik var. Tesisatçy araynz. Su basnc çok düåük. Buz hazrlayc kilitlenmiå. "Buz hazrlayc"...
Buz ve su deposunun ampulünün deiåtirilmesi Ampul Yetkili servisin S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke deiåtirilmesi çarlmas prizinden çkarnz veya cihazn bal olduu sigorta üzerinden Size yakn bir yetkili servisimizi telefon ç ksmdaki ampulün gerilimi kesiniz! rehberinde veya yetkili servis deiåtirilmesi S Kapa...
Cihazn ambalajdan Cihazn kurulaca yerin kuru ve havalandrlabilen bir yer olmas çkarlmas Kurma ve montaj gerekir. Güneå ånlar dorudan cihazn kurulaca yere gelmemeli S Ambalaj malzemelerini ve klavuzu yapåkan bantlar sökünüz. ve cihaz elektrikli ocak, frn, soba, kalörifer vs. gibi scaklk oluåturan (Cihaz gövdesinde kalan yapåkan Önemli bilgi: cisimlerin ve s...
Page 241
Kaplarn sökülmesi Cihazn kurulaca yerdeki komåu S Geçmeli elektrik balantlarn mutfak donanmnn derinlii 60 cm'yi ayrnz (2). Cihaz evin kapsndan geçmezse, aåyorsa, kaplarn açlma açsndan cihazn kaplar sökülebilir. tamamen yararlanabilmek için, yan taraflarda asgari mesafeler olmasna Montaj yetkili servisimize dikkat edilmelidir. yaptrmanz...
Page 242
Cihazn su åebekesine Su balantsnn Filtrenin su hattna montaj balanmas szdrmazlnn kontrolü S Balant hattnn uçlarn filtreye balaynz (1). Üzerine åekil olarak Su balants sadece yetkili bir S Cihaz ekteki kullanma klavuzuna basl olan akå yönüne dikkat tesisatç tarafndan, yerel su göre çalåtrnz.
Page 243
Cihazn çalåtrlmas Eer åimdiye kadar uyguladnz S Cihaz hassas ayarlanncaya kadar, iålem admlar kapy ayarlamaya ayaklar çeviriniz. Kaplar referans Cihaz ekteki kullanma klavuzuna olarak kullannz! yetmiyorsa: göre çalåtrnz. S Taban panosunu çkarnz. Dondurucu bölmesinin kaps daha aåada: Cihazn tamamen kapatlmas Cihaz...
Page 244
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Deiåiklikler olabilir.