Tunturi T20 Owner's Manual

Tunturi T20 Owner's Manual

Tunturi owner's manual treadmill t20
Hide thumbs Also See for T20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T20
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tunturi T20

  • Page 1 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • SERIENUMMER • NUMERO DI SERIE • NÚMERO DE SERIE • SERIENNUMMER • SARJANUMERO OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 2-10 11-19 20-29 30-38 39-47 48-56 57-64...
  • Page 2: Table Of Contents

    Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T20 must not be used outdoors. T20 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. • Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual.
  • Page 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Page 4: Console

    POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V.
  • Page 5: Basics On Exercising

    shows heart rate. The ELEVATION Indicator is on and the HEART RATE / ELEVATION Display shows elevation level. Shows the information in B. PROGRAM DISPLAY: action and chosen by pressing “SCAN/SELECT” Key. P1 to P8 and 3 user-settings modes can be chosen from.
  • Page 6: Operation

    tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles. BEGINNING AN EXERCISE SESSION • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. •...
  • Page 7: Maintenance

    SELECT button then press the ENTER button together to enter the Engineering Mode Elevation window shows software version – VER and the model no. T20. distance window shows software version, KCAL window shows year. Time window shows Time, speed window shows diameter of roller.
  • Page 8: Instructions

    If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer. MALFUNCTIONS Despite continuous quality control, defects and...
  • Page 9: Owner's Manual

    O W N E R ' S M A N U A L • T 2 0 TO MOVE THE TREADMILL Before moving the T20, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
  • Page 10 Wartungsmaßnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Das T20 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. • Ihr neues Trainingsgerät von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt.Die Garantie dieses...
  • Page 11: Montage

    Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit * markiert): Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Karton gehoben wird.
  • Page 12: Cockpit

    VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse der Maschine an.
  • Page 13 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der Taste senkt den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Senken der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der Programme P1, U3, U2, U1, P8, P7, P6, P5, P4, P3 und P2.
  • Page 14: Allgemeines Zum Training

    Spalten. Wird keine Zeit voreingestellt, dauert jedes Programm 20 Minuten, d.h. 1 Minute von jedem Spaltenintervall. Wird eine Zeit eingestellt, variiert jedes Intervall. Beispiel: Wird die Zeit auf 10 Minuten in Rückwärtszählung eingestellt, dauert jedes Intervall 10 Minuten geteilt durch 20 Intervalle (10:20 = 0,5), also 30 Sekunden.
  • Page 15: Bedienung

    HERZFREQUENZ Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits eingebaut. Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Maß ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
  • Page 16: Wartung

    Sie diese gedrückt, während Sie gleichzeitig auf die ENTER-Taste drücken. Das Steigungsfenster (ELEVATION) zeigt die Software-Version – VER und die Modellnr. T20, das Entfernungsfenster (DISTANCE) die Software- Version, das KCAL-Fenster das Jahr, das Zeitfenster (TIME) die Uhrzeit und das Geschwindigkeitsfenster den Durchmesser der Laufrolle an.
  • Page 17: Transport Und Aufbewahrung

    Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das...
  • Page 18: Technische Daten

    HINWEIS! Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T20 bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch bis es einrastet und schieben Sie das Gerät auf die Transporträder.
  • Page 19: Mode D'emploi

    TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ...20 CONSOLE ...22 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ...24 FONCTIONNEMENT ...25 ENTRETIEN ...26 TRANSPORT ET RANGEMENT ...27 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...28 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
  • Page 20: Instructions

    Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com. ASSEMBLAGE Nous recommandons que l’appareil soit monté par deux adultes Protégez le sol en utilisant l’emballage...
  • Page 21: Instructions

    ETAPE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 2 ETAPE 3 Mettez la console dans la bonne position. Utilisez le clé...
  • Page 22 B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci. CONSOLE FONCTIONS PRINCIPALES A TOUCHE DE SÉCURITÉ : Le moniteur et le tapis de course peuvent fonctionner uniquement lorsque la clé de verrouillage de sécurité est reliée au bouton SAFETY KEY ON (CLE DE SURETE ACTIVEE).
  • Page 23: Instructions

    le voyant HEART A. 2 VOYANTS LUMINEUX : RATE (RYTHME CARDIAQUE) est allumé et l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le rythme cardiaque. Le voyant ELEVATION est allumé et l’écran HEART RATE/ELEVATION (RYTHME CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le taux d’inclinaison. affiche les B.
  • Page 24 étirements. PROPOS DU LOCAL • T20 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %. • Installer l'appareil sur une surface plane et ferme.
  • Page 25 objectif. 50-60 % du pouls maximum DÉBUTANT : Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n'ayant pas pratiqué d'activité physique depuis longtemps ainsi qu'aux convalescents. Il est recommandé de s'entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d'une meilleure forme sont très vite...
  • Page 26 Le tapis est prêt pour usage à l’instant. Utilisez uniquement du lubrifiant silicon ATTENTION ! T-Lube S de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs Tunturi. Le tapis de course devrait être utilisé au IMPORTANT ! moins cinq minutes après sa lubrification avant que...
  • Page 27 Avant de déplacer le T20, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et du tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
  • Page 28: Mode D'emploi

    Vitesse ... 0,8-20 km/h Angle d'inclinaison ... 0-12 % Moteur ... 2,0 ch Les appareils Tunturi ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à...
  • Page 29: Handleiding

    Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken. Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website www.tunturi.com vinden.
  • Page 30 Neem in geval van problemen contact op met uw Tunturi-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 31 VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C. Sluit het netsnoer opnieuw aan op de machine Veiligheidsschakelaar Netsnoer TREK EERST HET NETSNOER UIT EN DRUK PAS DAARNA DE VEILIGHEIDSSCHAKELAAR IN...
  • Page 32 bevestigen. Houd twee seconden ingedrukt om alle waarden terug te stellen naar de initiële modus. 7. SPEED + : Verhoogt de snelheid van 0,8 tot 20,0 km/u (0,5 tot 12,5 MPH) zoals getoond op het scherm SPEED. Eenmaal drukken komt overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH.
  • Page 33 Gebruik van de apparatuur door kinderen mag daarom alleen plaatsvinden onder supervisie van een volwassene. • De T20 mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band wanneer deze in beweging is. Zorg ervoor dat er zich H A N D L E I D I N G •...
  • Page 34 wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt.
  • Page 35 ENTER om in de Engineering Mode te gaan. Het venster ELEVATION geeft de softwareversie VER en het modelnummer T20, het venster DISTANCE de softwareversie, het venster KCAL het jaar, het venster TIME het uur, het venster SPEED de diameter van de roller.
  • Page 36 Tunturi dealer voor onderhoud. Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel.
  • Page 37: Handleiding

    Breedte loopvlak ... 51 cm Snelheid ... 0,8-20,0 km/h Hellinghoek ... 0-12 % Motor ... 2,0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Page 38: Treadmill

    Hai fatto un'ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche. Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è...
  • Page 39 In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Page 40 Figura 4 ATTENZIONE! L’attrezzo si spegne se il carico di elettricità è superiore a quello supportato. Per riavviare l’attrezzo, attenersi alla procedura descritta di seguito: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. Premere l’interruttore di sicurezza. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione nella presa dell’attrezzo.
  • Page 41 e altezza. 6. ENTER/RESET: Premere questo tasto per confermare il programma selezionato o l’impostazione di un valore. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per ripristinare tutti i valori iniziali. 7. SPEED +: Consente di aumentare il livello della velocità, indicato sul display della velocità, in un intervallo compreso tra 0.8 e 20.0 KPH (0.5 e 12 MPH).
  • Page 42: Treadmill

    ISTRUZIONI PER L’USO (LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZO) A. CONSIGLI PER LA SICUREZZA: Per avviare il tapis roulant, accendere l’alimentazione e inserire la chiave di sicurezza nel monitor. Osservare che, se la chiave di sicurezza non è inserita, l’attrezzo non si mette in funzione e il LED rimane spento.
  • Page 43 • Togliere la spina e levare il cavo dalla portata di bambini. • Se necessario pulire l'attrezzo con un panno umido. Non usare solventi. QUAL'È LO STIMOLO PER CONTINUARE? È facile incominciare con gli allenamenti, ma è ancora più facile smettere! Per ottenere lo scopo da te stesso prefissato, hai bisogno in continuazione di crearti uno stimolo a continuare, fino al conseguimento del tuo scopo finale: uno stato di salute, che duri per tutta la...
  • Page 44: Treadmill

    SELECT. Sul display dell’altezza vengono indicati la versione del software (VER) e il numero di modello (T20); sul display della distanza percorsa viene indicata la versione del software; sul display delle calorie viene indicato l’anno; sul display del tempo viene indicata la data e sul display della velocità...
  • Page 45: Treadmill

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 46 (73/23/CEE) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 47 Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. tunturi.com).
  • Page 48 Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Tunturi. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio.
  • Page 49 Figura 4 ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. Pulse el interruptor de seguridad Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato.
  • Page 50 segundos para poner a cero todos los valores en modo inicial. 7. SPEED +: Pulse esta tecla para aumentar el nivel de velocidad de 0,8 KPH a 20,0 KPH (0,5 a 12,5 MPH), que aparecerá en la pantalla de VELOCIDAD. Si la pulsa una vez, aumentará...
  • Page 51 correspondiendo 1 minuto a cada intervalo de la columna. Ajustando el valor del tiempo, cada intervalo varía. Por ejemplo, si se ajusta el valor del tiempo en 10 minutos con recuento descendente, cada intervalo será de 10 minutos divididos en 20 intervalos (10/20=0,5), es decir, 30 segundos.
  • Page 52 • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en tiempo. • Use su imaginación. • Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su motivación interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo será simplemente hacerse el hábito de entrenar.
  • Page 53 ENTER para entrar en el Modo técnico. En la ventana de elevación se muestra la versión de software (VER) y el nº de modelo (T20), en la ventana de distancia se muestra la versión de software, en la ventana de KCAL se muestra el año, en la ventana del tiempo se muestra el tiempo y en la ventana de la velocidad se muestra el diámetro del...
  • Page 54 Antes de desplazar el T20, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue hacia arriba la plataforma hasta que quede bloqueada y empuje el equipo con las ruedas de transporte.
  • Page 55 Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de...
  • Page 56: Bruksanvisning

    Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 57 löpbandet lyfts ut ur lådan. STEG 1 Lyft ur löpbandet ur lådan och lägg löpbandet platt på golvet enligt beskrivningen i Figur 1. Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 1 Del # Beskrivning Antal Skruv M8*20L Bricka Ф8*Ф18 Bricka Ф10* Ф25 4 Skruv M4*6L...
  • Page 58 Säkerhetsbrytare El-sladd TRYCK INTE IN SÄKERHETSBRYTAREN INNAN MASKINEN KOPPLATS FRÅN EL-NÄTET. Om du lämnar löpbandet inkopplad till el-nätet efter det att maskinen stängts av, kommer det fortfarande att finnas spänning i konsolen. Löpbandet är utrustat med ett säkerhetsprogram som automatiskt stänger av maskinen efter 6 timmars inaktivitet.
  • Page 59 D. SNABBKNAPPAR FÖR LUTNING: 6 snabbknappar är förprogrammerade till 0, 2 ,4, 5, 8,10 %.. T.ex. så ändras lutningen från någon lutning till 4 % genom att trycka på snabbknapp 4 för lutning. E. SNABBVALSTANGENTER FÖR HASTIGHET: Samma som Speed + / Hastighet +. 1.
  • Page 60 ANGÅENDE TRÄNINGSMILJÖN • Redskapet får inte användas utomhus. • Placera redskapet på ett stadigt, plant underlag. Placera redskapet på ett så jämnt underlag som möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför och på sidorna av och minst 100x200 cm bakom redskapet.
  • Page 61 ”ENTER”-knappen för att gå in i ingenjörsläget. Lutningsfönstret visar mjukvaruversion – VER och modell nr. T20, distansfönstret visar mjukvaruversion, kalorifönstret visar år, tidsfönstret visar tid och hastighetsfönstret visar rullarnas diameter. Tryck på ”Enter”-knappen för att visa LDU-version och ISP-version.
  • Page 62 Stanna bandet. Fäst munstycket til T-Lube behållaren. Lyft upp kanten på mattan. För in röret för smörjmedlet mellan mattan och underlaget ungefär 20 cm från apparatens framkant. Spruta smörjmedel på underlaget i hela dess längd, så nära mitten av löpunderlaget som möjligt. En flaska T-Lube räcker till två...
  • Page 63: Bruksanvisning

    Innan T20 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills det låser sig och lyft sedan upp utrustningen på...
  • Page 64 TERVETULOA TUNTURIKUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 65 Siirrä juoksumatto pois kuljetuspakkauksesta ja aseta laite lattialle kuten kuvassa 1. Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. Osa# Kuvaus Määrä Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Aluslaatta Ø10xØ25 4 Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä...
  • Page 66 Kävelyharjoitusta voi monipuolistaa myös harjoittamalla samanaikaisesti käsilihaksia pienillä painoilla. Huomioi tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. • Sijoita juoksumatto kovalle, tasaiselle ja suojatulle alustalle.
  • Page 67 maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.
  • Page 68 Aseta aika + / - painikkeilla. SPEED (nopeus): maton kulkunopeus välillä 0.8 – 20.0 km/h. Säädä nopeutta SPEED + / - painikkeilla tai pikapainikkeilla. DISTANCE (matka): harjoitusmatka välillä 0.00 – 999 km. Aseta matka + / - painikkeilla. KCAL: energiankulutus harjoituksen aikana välillä...
  • Page 69 OHJELMISTOTILA Paina yhtäaikaa SELECT ja ENTER-painikkeita, jolloin siirryt mittarin ohjelmistotilaan. Kulmanäyttö osoittaa mittarin ohjelmaversion– VER ja mallin no. T20, matkanäyttö osoittaa ohjelmaversion, energiankulutusnäyttö vuoden. Aikanäyttö osoittaa aikaa, nopeusnäyttö telan halkaisijan mitan. Paina ENTER-painiketta ja näyttöön tulee LDU ja ISP-versiolukemat Paina ENTER-painiketta ja pääset vaihtamaan...
  • Page 70 Yritä hidastaa maton kulkua kävelemällä jarruttaen, ikään kuin kulkisit alamäkeen. Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrosta ja toista kokeilu. Hyvin voimakkaasti jarrutettaessa matto saa luistaa. Mikäli matto luistaa jatkuvasti säädöistä huolimatta, ota yhteys laitteen myyjään. KÄYTTÖHÄIRIÖT Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä...
  • Page 71: Käyttöohje

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa! F I N...
  • Page 72 T 2 0 A01 103 4088 Console base A02 203 4083 Horizontal bar (incl. B08) A03 203 4078 Handlebar, LH A04 203 4079 Handlebar, RH A05 523 4062 Front roller A06 523 4063 Rear roller A07 503 4089 Switch bracket A08 103 4085 Frame A09 503 4090...
  • Page 73 T 2 0...
  • Page 74 PROFILES Step Program 2 HILL WALK speed Program 3 Program 4 HILL JOG HILL RUN angle speed angle speed Program 5 Program 6 INTERVAL ROLLING HILLS angle speed angle 10.5 11.3 10.5 11.3 10.9 10.5 11.5 10.5 10.9 11.3 10.5 10.9 10.5 10.5...
  • Page 76 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 4034 A...

Table of Contents