Download Print this page
Philips HP4949/00 User Manual
Philips HP4949/00 User Manual

Philips HP4949/00 User Manual

Aqua satin pro style

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Satin styles aquacondition
HP4649/
01

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP4949/00

  • Page 1 Satin styles aquacondition HP4649/...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANCAIS 23 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 43 ITALIANO 52 PORTUGUÊS 62 TÜRKÇE 72...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction This new Philips Aqua Satin Pro Style has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.The 2 exchangeable attachments - the round brush and the shaping brush - allow you to make healthy and shiny curls or waves.
  • Page 5 ENGLISH appliance after use since the proximity of water presents a risk. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
  • Page 6 ENGLISH Preparing for use Filling the reservoir Keep the appliance itself away from water! Preparing for styling If you want to create curls with the round brush, we advise you to perform a curl test to determine how long the brush should be held in your hair to achieve a good result.
  • Page 7 curls. Less tight curls will require less than 8 seconds. Put the plug in the wall socket. Make sure the slide is in the m position (heat only). While the appliance is heating up, comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth.
  • Page 8 ENGLISH - The thinner the lock of hair, the tigher the curl - Do not wind a lock of hair more than twice - Make sure the lock of hair is in contact with the One push will suffice to set one curl or wave. If the conditioning function does not work, the reservoir may be empty.
  • Page 9 Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair to finish your style. Styling with the shaping brush The special design of the shaping brush ensures that the warm air is directed at the scalp, creating maximum root lift. It adds optimum body to your hair and allows you to easily shape the desired style.
  • Page 10 ENGLISH This will cause the hair to be lifted and to fall lightly back onto the head, creating maximum volume. Cleaning Always unplug the appliance before cleaning it. Never rinse the appliance with water. Remove the attachments from the appliance before cleaning them.
  • Page 11 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop. Replacement Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 12 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Deutsch

    Einleitung Der neue Aqua Satin Pro Styler von Philips wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. Mit den beiden austauschbaren Aufsätzen - Rundbürste und Frisierbürste - können Sie gepflegte und glänzende Locken oder Wellen kreieren. Dieses Gerät ist mit einem integrierten Behälter für Pro Style Haar-Conditioner ausgestattet: Sie...
  • Page 14 DEUTSCH oder über mit Wasser gefüllten Badewannen, Wasch- oder Spülbecken usw. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose. Die Nähe zum Wasser bildet ein Sicherheitsrisiko. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz.
  • Page 15 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Vorbereitung zum Gebrauch Den Behälter füllen Nehmen Sie den Conditioner-Behälter vom Gerät. Öffnen Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit Conditioner.
  • Page 16 DEUTSCH Vorbereitung zum Stylen Wenn Sie mit der Rundbürste Locken kreieren möchten, empfiehlt es sich, einen Lockentest durchzuführen. So können Sie feststellen, wie lange Sie die Bürste im Haar halten sollten, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Achten Sie darauf, dass der Schiebeschalter auf Position m (nur Wärme) steht.
  • Page 17 Benutzung des Geräts Stylen mit der Rundbürste Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste. Achten Sie darauf, dass die Haarspitzen in der gewünschten Richtung aufgewickelt werden. - Wickeln Sie nicht zu viele Haare um den Stab. - Je dünner die Haarsträhne, um so fester fällt die Locke.
  • Page 18 DEUTSCH Halten Sie die Bürste beim Herausnehmen auf Abstand von den darunter liegenden Haarpartien. Stylen mit der Frisierbürste Durch die besondere Form der Frisierbürste wird die warme Luft direkt auf die Kopfhaut gerichtet. Ihr Haar erhält maximales Volumen vom Haaransatz an und lässt sich leicht in die gewünschte Frisur formen.
  • Page 19 Volumen und Wellen Setzen Sie die Frisierbürste so in Ihr Haar, dass die Spitzen Ihre Kopfhaut berühren. Bürsten Sie gegen die Haarwuchsrichtung. Heben Sie dann das Gerät vom Kopf, und drehen Sie dabei die Bürste. Auf diese Weise wird das Haar angehoben und fällt locker auf den Kopf zurück, so dass das höchstmögliche Volumen erzielt wird.
  • Page 20 DEUTSCH Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. Die Aufsätze müssen trocken sein, bevor Sie sie aufsetzen oder zur Aufbewahrung fortlegen. Aufbewahrung Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz bevor Sie es wegräumen. Reinigen Sie die Bürstenaufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
  • Page 21 Gerät. Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden. Ersatzteile Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer. Conditioner Ersatzflaschen mit Conditioner sind über Ihren Philips-Händler unter der Typen-Nr.
  • Page 22 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 23: Francais

    Introduction Ce nouveau Philips Aqua Satin Pro Style a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Les 2 accessoires interchangeables - la brosse ronde et la brosse coiffante - vous permettent de réaliser des boucles et des vagues saines et brillantes.
  • Page 24 FRANCAIS lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur. Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi, si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains.
  • Page 25 N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Préparation à l'emploi Remplissage du réservoir Détachez le réservoir pour lotion de soin démêlant. Ouvrez le réservoir et remplissez-le avec la lotion de soin démêlant. Le réservoir peut également être remplit avec de l'eau du robinet.
  • Page 26 FRANCAIS vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats. Assurez-vous que le bouton est sur la position m (chauffe). Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être nécessaire de tenir la brosse dans vos cheveux quelque temps de plus pour obtenir des boucles plus serrées.
  • Page 27 Utilisation Mise en forme à l'aide de la brosse ronde Prenez une mèche et enroulez-la autour de la brosse.Assurez-vous que l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité. - N'enroulez pas trop de cheveux autour de la barre métallique. - Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée.
  • Page 28 FRANCAIS 6: un flux d'air plus puissant et plus chaud pour une mise en forme rapide. Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au-dessous. Mise en forme à l'aide de la brosse coiffante Le design spécial de la brosse coiffante laisse passer l'air chaud directement sur le cuir chevelu.
  • Page 29 Fixez la brosse coiffante. Volume et vagues Faites pénétrer la brosse dans vos cheveux de telle manière que les picots touchent le cuir chevelu. Brossez dans le sens opposé à la pousse des cheveux. Ensuite retirez l'appareil de vos cheveux. Vos cheveux brossés depuis la racine retomberont légèrement sur le dos pour donner un maximum de volume.
  • Page 30 FRANCAIS Nettoyage Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l'appareil à l'eau. Retirez les accessoires de l'appareil avant de les nettoyer. Assurez-vous que les accessoires sont secs avant de les utiliser ou de les ranger. Nettoyez l'appareil à l'aide d'une petite brosse ou un chiffon humide.
  • Page 31 Remplacement Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur. Démêlant conditionneur Des flacons de démêlant conditionneur sont...
  • Page 32 FRANCAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Page 33: Nederlands

    Inleiding Deze nieuwe Philips Aqua Satin Pro Style is speciaal ontworpen om op een snelle en gemakkelijke manier een mooi stylingresultaat te bereiken. Met de twee verwisselbare hulpstukken - de ronde borstel en de modelleerborstel - maakt u gezonde en glanzende krullen of golven.
  • Page 34 NEDERLANDS met water.Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren. Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet.
  • Page 35 Klaarmaken voor gebruik Het reservoir vullen Verwijder het conditioner-reservoir uit het apparaat. Open het reservoir en vul het met de Pro Style haarconditioner. Het reservoir kan ook met water gevuld worden onder een zacht stromende kraan. Zorg er altijd voor dat het reservoir vol is voordat u begint met stylen.
  • Page 36 NEDERLANDS Zorg ervoor dat de schuifknop op stand m staat (alleen warmte). Begin met 8 tot 10 seconden.Voor stakkere krullen moet de borstel langer in het haar gehouden worden.Voor lossere krullen is minder dan 8 seconden nodig. Steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de schuifknop op stand m staat (alleen warmte).
  • Page 37 Gebruik van het apparaat Stylen met de ronde borstel Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid. - Wind niet te veel haar tegelijk om de borstel. - Hoe dunner de lok haar, hoe strakker de krul wordt.
  • Page 38 NEDERLANDS 6:een sterkere en warmere luchtstroom om snel te stylen. Zorg ervoor dat de borstel geen onderliggende haren meeneemt wanneer u hem verwijdert. Stylen met de modelleerborstel Het speciale ontwerp van de modelleerborstel zorgt ervoor dat warme lucht richting hoofdhuid geblazen wordt, wat zorgt voor maximaal volume bij de wortels.
  • Page 39 Plaats de modelleerborstel. Volume en golven Zet de modelleerborstel in het haar met de borstelpennen tegen de hoofdhuid. Beweeg de borstel tegen de groeirichting van het haar in. Draai de borstel vervolgens van het hoofd weg. Hierdoor wordt het haar opgetild en valt het weer luchtig terug op het hoofd, hetgeen voor maximaal volume zorgt.
  • Page 40 NEDERLANDS Spoel het apparaat nooit schoon met water. Verwijder de hulpstukken van het apparaat voordat u ze schoonmaakt. Zorg ervoor dat de hulpstukken goed droog zijn voordat u ze weer gebruikt of opbergt. Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek.
  • Page 41 Philips dealer onder typenummer HP4649. Als u moeite heeft om flessen Pro Style conditioner voor dit apparaat te verkrijgen, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het worldwide guarantee leaflet. NEDERLANDS...
  • Page 42 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 43: Español

    Introducción El nuevo Aqua Satin Pro Style de Philips ha sido diseñado especialmente para obtener un bonito resultado de manera rápida y sencilla. Los dos accesorios desmontables (el cepillo redondo y el moldeador) le permiten hacer rizos y ondas con brillo y sin dañar el cabello.
  • Page 44 ESPAÑOL después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un riesgo. Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Consulte a su electricista.
  • Page 45 Cómo preparar el aparato Cómo llenar el depósito Saque el depósito para la loción acondicionadora del aparato. Abra el depósito y llénelo con la loción acondicionadora. El depósito también se puede rellenar con agua del grifo. Asegúrese siempre de que el depósito esté lleno antes de comenzar a peinar.
  • Page 46 ESPAÑOL Asegúrese de que el botón está en la posición m (sólo calor). Cómo usar el aparato Cómo moldear con el cepillo redondo - No enrolle demasiado pelo alrededor del conseguir rizos más marcados. Para hacer rizos más grandes necesitará menos de 8 segundos.
  • Page 47 - Cuanto más fino sea el mechón, más marcado quedará el rizo. - No enrolle más de dos veces un mechón de pelo en el cepillo. - Asegúrese de que el mechón de pelo está en contacto con el cilindro del cepillo. Si enrolla el cabello formando ángulo recto con el cuero cabelludo, le dará...
  • Page 48 ESPAÑOL Cuando retire el cepillo, asegúrese de mantenerlo alejado de las capas inferiores. Cómo peinar con el moldeador El diseño especial del moldeador garantiza que el calor se dirige al cuero cabelludo, dando más volumen desde la raíz. Le da cuerpo a su cabello y le permite obtener el peinado deseado.
  • Page 49 A continuación retire el aparato de la cabeza a la vez que gira el cepillo. Ello hará que el cabello se eleve y vuelva a caer suavemente sobre su cabeza, creando el máximo volumen. Si el cabello está húmedo, puede mantener quieto el moldeador un momento antes de retirarlo de la cabeza y girar el cepillo.
  • Page 50 No enrolle el cable de red alrededor del aparato. El aparato puede guardarse colgándolo de la anilla. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para revisarlo o repararlo. Una reparación efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una...
  • Page 51 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en...
  • Page 52: Italiano

    ITALIANO Introduzione Il nuovo Philips Aqua Satin Pro Style è stato realizzato appositamente per dare ottimi risultati in modo rapido e veloce. I due accessori intercambiabili - la spazzola rotonda e la spazzola modellante - vi permetteranno di ottenere capelli ricci o ondulati, vaporosi e pieni di salute.
  • Page 53 ITALIANO lavandini o vicino all'acqua. Se usate l'apparecchio in bagno, togliete la spina dopo l'uso poiché la vicinanza con l'acqua può presentare comunque dei rischi. Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA.
  • Page 54 ITALIANO Come preparare l'apparecchio Come riempire il serbatoio Durante l'operazione, tenete l'apparecchio lontano dall'acqua. Come prepararsi per lo styling Se volete ottenere riccioli con la spazzola rotonda, vi consigliamo di effettuare una prova Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Togliete il serbatoio del balsamo dall'apparecchio.
  • Page 55 per stabilire per quanto tempo la spazzola va tenuta sui capelli per ottenere un buon risultato. Iniziate con 8-10 secondi. Per ottenere ricci più fitti, potrebbe volerci qualche secondo in più, mentre per riccioli più morbidi saranno sufficienti meno di 8 secondi. Inserite la spina nella presa.
  • Page 56 ITALIANO Come usare l'apparecchio Styling con la spazzola tonda. - Non avvolgete ciocche troppo grosse. - Più sottile sarà la ciocca, e più fitto risulterà il - Non avvolgete ciascuna ciocca per più di due - Controllate che la ciocca di capelli sia a Un solo colpo è...
  • Page 57 6: getto d'aria più caldo e forte, per uno styling rapido Tenete ferma la spazzola per il tempo necessario (normalmente da 8 a 10 secondi). Togliete la spazzola dai capelli, sfilando delicatamente la ciocca di capelli. Ricordate di tenere sempre la spazzola lontana dai capelli sottostanti mentre la sfilate.
  • Page 58 ITALIANO Volume & Onde I capelli risulteranno gonfi e vaporosi. Pulizia Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio. Non risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua. Inserite la spazzola modellante. Infilate la spazzola modellante nei capelli in modo che i denti tocchino il cuoio capelluto.
  • Page 59 Pulite l'apparecchio con un pennellino o un panno asciutto. Pulite gli accessori con un panno umido oppure risciacquandoli sotto l'acqua corrente. Prima di pulire gli accessori, toglieteli dall'apparecchio. Controllate che gli accessori siano perfettamente asciutti prima di usarli o di riporli. Se usate l'acqua del rubinetto al posto del balsamo, noterete un accumulo di calcare nel serbatoio.
  • Page 60 Le confezioni di balsamo sono disponibili presso i rivenditori Philips con il codice HP4649. Se avete difficoltà a reperire le confezioni di balsamo per il vostro apparecchio, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese, oppure consultate l'opuscolo della garanzia.
  • Page 61 ITALIANO Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri...
  • Page 62: Português

    PORTUGUÊS Introdução Este novo Philips Aqua Satin Pro Style foi especialmente concebido para oferecer excelentes resultados de uma forma rápida e simples. Os 2 acessórios intermutáveis - a escova redonda e a escova de modelar - permitem fazer caracóis ou ondas, deixando o cabelo saudável e brilhante.
  • Page 63 PORTUGUÊS na casa de banho, desligue o aparelho após cada utilização dado que a proximidade da água representa sempre um risco. Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
  • Page 64 PORTUGUÊS Preparação Enchimento do reservatório Mantenha o aparelho afastado da água! Preparação para modelar Se quiser fazer caracóis com a escova redonda, é aconselhável efectuar primeiro uma experiência Não enrole o fio à volta do modelador. Retire o reservatório do condicionador para fora do modelador.
  • Page 65 para determinar quanto tempo deverá manter a escova no cabelo para conseguir o caracol pretendido e o efeito desejado. Comece com 8 a 10 segundos. Se quiser os caracóis mais apertados, é provável que precise de manter a escova no cabelo por mais tempo.
  • Page 66 PORTUGUÊS Utilização Modelar com a escova redonda - Não enrole demasiado cabelo na barra de uma - Quanto mais finas forem as madeixas, mais - Não enrole cada madeixa de cabelo mais do - Certifique-se que a madeixa de cabelo fica em Uma vez será...
  • Page 67 6: fluxo de ar mais forte e mais quente para modelar mais depressa. Mantenha a escova o tempo que for preciso (normalmente, 8 a 10 segundos). Retire a escova do cabelo, desenrolando a madeixa com cuidado. Quando retirar a escova, tenha o cuidado de a afastar para não prender os cabelos que estiverem por baixo.
  • Page 68 PORTUGUÊS Volume e ondulação Assim, o cabelo é levantado e cairá solto e leve, criando o máximo de volume. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente. Nunca passe o modelador por água. Coloque a escova de modelar. Coloque a escova de modelar no cabelo de modo que os pinos toquem no couro cabeludo.
  • Page 69 Limpe o aparelho com uma escova pequena ou com um pano seco. Limpe os acessórios com um pano húmido ou passando-os à torneira. Retire os acessórios do modelador antes de os limpar. Certifique-se que os acessórios estão bem secos antes de os usar ou de os guardar. Se usar água da torneira em vez da loção acondicionadora, poderá...
  • Page 70 Loção acondicionadora Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 71 PORTUGUÊS Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 72: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Önemli...
  • Page 73 TÜRKÇE...
  • Page 74 TÜRKÇE Cihazın kullanıma hazırlanması...
  • Page 75 Cihaz yaklaşık 2 dakika sonra kullanıma hazırdır. Cihazın Kullanımı TÜRKÇE...
  • Page 76 TÜRKÇE...
  • Page 77 Hacim&dalgalar TÜRKÇE...
  • Page 78 TÜRKÇE Temizleme...
  • Page 79 TÜRKÇE Saklama Değiştirme Losyon Garanti & servis...
  • Page 80 TÜRKÇE...
  • Page 84 4222 002 22886...

This manual is also suitable for:

Hp4949/01Hp4649