Hide thumbs Also See for HQ6832:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українській
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6832

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 28 ČESKY 37 MAGYAR 45 SLOVENSKY 53 УКРАЇНСЬКІЙ 61 HRVATSKI 70 EESTI 78 LATVISKI 86 LIETUVIŠKAI 95 SLOVENŠČINA 103...
  • Page 2 ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 6000 powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 110-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000/ 6000 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Page 3 ENGLISH Insert the appliance plug into the shaver as far as the line on the plug. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Page 4 ENGLISH Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running.
  • Page 5 ENGLISH Every week: shaving unit Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button and open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 6: English

    ENGLISH Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off, remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 7 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 8 ENGLISH Troubleshooting Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning'). Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
  • Page 9 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10 POLSKI Ważne W celu ładowania golarki używaj wyłącznie załączonej do urządzenia ładowarki HQ8000/ 6000. Ładowarka redukuje napięcie z 110-240 V do 12V. Upewnij się, czy ładowarka HQ8000/ 6000 nie jest narażona na zamoczenie. Golarka pracuje przy bezpiecznym niskim napięciu 12V. Jest wodoszczelna i można ją myć...
  • Page 11 Dzięki specjalnemu przewodowi zasilającemu Philishave Car Cord (HQ6010) możesz ładować golarkę przy napięciu 12V (np. w samochodzie). Przewód taki można kupić w punkcie serwisowym Philips (patrz Karta Gwarancyjna). Golenie Włącz golarkę, wciskając włącznik. Przesuwaj głowice po skórze, wykonując zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
  • Page 12 POLSKI Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia. Wyłącz urządzenie. Załóż na golarkę nasadkę ochronną. Wymieniaj głowice golące (typ HQ6 Quadra Action) co dwa lata.W ten sposób zapewnisz sobie najlepsze rezultaty golenia. Trymer Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
  • Page 13 POLSKI każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo ostrza i głowice zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni (dopasowanie się elementów). Co tydzień: element golący Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki. Wciśnij przycisk blokujący i otwórz część...
  • Page 14: Polski

    POLSKI Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki trymera kroplą oleju maszynowego. Wymiana głowic Aby zawsze osiągać najlepsze rezultaty, wymieniaj głowice golące co dwa lata. Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazda ściennego oraz wtyczkę z golarki. Wciśnij przycisk blokujący, aby otworzyć element golący.
  • Page 15 Nie wyrzucaj akumulatorów z innymi odpadkami domowymi, ale zanieś je do specjalnego punktu zbiórki. Możesz je także zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, gdzie zostaną one wyrzucone w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska. Wyrzucaj tylko zupełnie wyczerpane akumulatory.
  • Page 16 POLSKI Po wyjęciu akumulatorów nie podłączaj golarki do sieci. Rozwiązywanie problemów Zmniejszona wydajność golenia Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone. Golarka nie była dostatecznie długo płukana lub woda nie była wystarczająco ciepła. Wymyj starannie golarkę, zanim znowu przystąpisz do golenia (patrz: "Czyszczenie") Przyczyna 2: długie włoski blokują...
  • Page 17 Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).
  • Page 18 ROMÂNĂ Important Nu folosiţi decât încărcătorulHQ8000/ 6000 furnizat împreună cu aparatul. Încărcătorul transformă 110-240 volţi în 12 volţi. Evitaţi contactul încărcătorului HQ8000/ 6000 cu apa. Aparatul de ras funcţionează la o temperatură sigură de 12V. Este rezistent la apă şi poate fi curăţat sub jetul de la robinet.
  • Page 19 ROMÂNĂ Pentru a prelungi durata de viaţă a acumulatorului, scoateţi încărcătorul din priză, apoi scoateţi fişa cablului de alimentare din aparat dup încărcarea completă a acestuia. Introduceţi fişa de alimentare în aparat până la liniuţa indicată pe fişă. Puneţi încărcătorul în priza de perete. Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă...
  • Page 20 ROMÂNĂ Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave. Opriţi aparatul. Puneţi capacul protector pe aparat pentru a preveni deteriorarea. Pentru rezultate optime, înlocuiţi capetele de bărbierire (tipul HQ6 Quadra Action) o dată la 2 ani.
  • Page 21 ROMÂNĂ corectă garantează performanţe optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le amestecaţi poate dura câteva săptămâni până ce veţi obţine rezultatele anterioare. În fiecare săptămână: unitatea de bărbierire Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
  • Page 22: Română

    ROMÂNĂ Ungeţi dinţii dispozitivului de tăiere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea capetelor de bărbierire Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime. Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat. Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire.
  • Page 23 Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci la un punct de colectare oficial. Puteţi să-l duceţi la un centru service Philips care le va arunca în conformitate cu normele privind protejarea mediului înconjurător. Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet descărcat.
  • Page 24 ROMÂNĂ Aparatul nu trebuie conectat la priză după ce aţi scos acumulatorul. Probleme ce pot apărea Performanţe scăzute de bărbierire Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare. Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult timp sau apa folosită nu a fost suficient de fierbinte.
  • Page 25 Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi la www.philips.com sau să contactaţi Biroul de Relaţii Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională).
  • Page 26 РУССКИЙ Внимание Для зарядки электробритвы используйте только зарядное устройство HQ8000/ 6000, входящее в комплект поставки. Адаптер преобразует напряжение 110-240 В в напряжение 12 В. Следите за тем, чтобы зарядное устройство HQ8000/ 6000 не было влажным. Электробритва работает при низком безопасном напряжении 12 вольт. Она водонепроницаема, и...
  • Page 27 РУССКИЙ Для увеличения срока службы аккумуляторов выньте вилку сетевого адаптера из розетки электросети и отсоедините штекер сетевого адаптера от электробритвы, как только аккумуляторы будут полностью заряжены. Вставьте штекер шнура сетевого адаптера в электробритву до метки на штекере. Вставьте сетевую вилку в розетку электросети.
  • Page 28 РУССКИЙ Бритье Включите бритву, нажав один раз кнопку вкл./выкл. Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая одновременно возвратно- поступательные и вращательные движения. Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе...
  • Page 29 РУССКИЙ Очистка. Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья. Наиболее простой гигиеничный способ очистки бритвы заключается в еженедельном промывании бритвенного блока горячей водой (60-80cC). При очистке бритвы нет необходимости отделять бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы все-таки хотите их отделить, то будьте внимательны и не перепутайте...
  • Page 30 РУССКИЙ Оставьте бритвенный блок открытым и дайте бритве полностью высохнуть. Вы также можете очистить камеру волососборника без воды, пользуясь кисточкой, входящей в комплект поставки. Каждые шесть месяцев: подравниватель. Выключите бритву, выньте сетевую вилку из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы. Очищайте...
  • Page 31 РУССКИЙ Поверните колесико против часовой стрелки и снимите фиксирующую рамку. Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. Соберите...
  • Page 32 РУССКИЙ Утилизация аккумуляторов Извлеките аккумуляторы, если вы собираетесь выбрасывать бритву. Не выкидывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором, а сдайте их в официальный пункт приема. Вы также можете сдать аккумуляторы в сервисный центр компании «Филипс», где они будут утилизированы безопасным для окружающей среды...
  • Page 33: Русский

    РУССКИЙ Бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой. Тщательно очистите электробритву, прежде чем продолжать бритье (см. раздел «Очистка»). Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами. Снимите фиксирующую рамку. Очистите бритвенные головки от волос, пользуясь щеточкой, входящей в комплект поставки. Очистите...
  • Page 34 Если вам нужна помощь или информация или у вас возникли проблемы, обратитесь к Web- сайту компании "Филипс" по адресу www.philips.com или в Службу по связям с потребителями в вашей стране (номер телефона вы найдете в гарантийном талоне). Если в вашей стране нет Службы по связям с...
  • Page 35 ČESKY Důležité Používejte výhradně napáječ HQ8000/ 6000, dodávaný s přístrojem. Napáječ transformuje síťové napětí 110 až 240 V na 12 V. Dbejte na to, aby napáječ HQ8000/ 6000 nenavlhnul. Přístroj je napájen bezpečným napětím 12 V. Je vodotěsný a lze ho mýt pod tekoucí vodou. Nepoužívejte však teplejší...
  • Page 36 ČESKY Zástrčku zasuňte do zásuvky na přístroji až po označení linkou na zástrčce. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. Nenabíjejte akumulátory pokud je přístroj uzavřen v pouzdru. Pokud nabíjíte akumulátor přístroje poprvé nebo po dlouhé přestávce, doporučujeme nabíjet akumulátor asi 4 hodiny.
  • Page 37 ČESKY Nasaďte na hlavici ochranný kryt abyste zamezili jejímu poškození. Holicí hlavy (typ HQ6 Quadra Action) vyměňte pro zajištění nejlepších výsledků holení každé dva roky. Zastřihovač Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku. Zastřihovač zapnete posunutím jeho spínače směrem nahoru. Zastřihovač...
  • Page 38: Česky

    ČESKY Každý týden: holicí jednotka Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. Umyjte občas holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou. Nechte holicí jednotku otevřenou aby snáze proschla.
  • Page 39 ČESKY Výměna holicích hlav Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavy každé dva roky. Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte holicí jednotku. Otočte vroubkovaným kolečkem proti směru pohybu hodinových ruček a sejměte zajišťovací...
  • Page 40 Akumulátory nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny, k tomu určené. Akumulátory můžete též odevzdat v servisním středisku firmy Philips, kde se již postarají o jejich optimální likvidaci. Akumulátory vyjměte až když jsou zcela vybité.
  • Page 41 ČESKY Odstranění případných poruch Zhoršené výsledky holení Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné. Přístroj nebyl důkladně vyčištěn nebo voda při čištění nebyla dostatečně horká. Před dalším holením přístroj důkladně vyčistěte (viz odstavec "Čištění přístroje"). Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy.
  • Page 42 Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli jiný problém, zkuste nalézt potřebné informace na internetové stránce www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips (Infolinka Philips), případně se poraďte se svým dodavatelem. Kontakty na Infolinku naleznete na letáku s celosvětovou zárukou.
  • Page 43 MAGYAR Tudnivalók Csak a készülékkel együtt szállított HQ8000/ 6000 típusú adaptert használja a borotva töltéséhez. Az adapter 110-240 V feszültséget 12 V feszültségre alakít át. Legyen óvatos, ne érje víz a HQ8000/ 6000 típusú adaptert. A borotva biztonságos 12 V kisfeszültséggel működik.Víz ellen tömített és vízcsap alatt tisztítható.
  • Page 44 MAGYAR Az akkumulátorok élettartamának növelése céljából az adaptert húzza ki a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a borotvából, ha az akkumulátorok teljesen feltöltődtek. A készülék csatlakozó dugóját a vonaljelzésig dugja be a borotvába. Dugja az adaptert a fali konnektorba. Ne töltse a borotvát zárt tokban.
  • Page 45 MAGYAR A száraz bőrön történő borotválkozás biztosítja a legjobb eredményt. Bőrének 2-3 hétre van szüksége ahhoz, hogy a Philishave rendszerhez hozzászokjon. Kapcsolja ki a készüléket. Tegye a védősapkát a borotvára a sérülés elkerülése érdekében. Az optimális borotválkozási eredmény érdekében 2 évente cserélje ki a borotvafejeket (típus: HQ6 Quadra Action).
  • Page 46: Magyar

    MAGYAR páronként, a szitával összecsiszolt késekkel legjobb a borotválkozás eredménye. Ha véletlenül mégis összekeverte őket, eltelhet néhány hét, mielőtt eléri az optimális borotválkozási eredményt. Minden héten: borotva készülék Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a fali konnektorból és húzza ki a töltő csatlakozó...
  • Page 47 MAGYAR Hat havonta olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp varrógépolajjal. A borotvafejek cseréje Az optimális borotválkozási eredmény érdekében két évente cserélje ki a borotvafejeket. Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki az adaptert a fali konnektorból és húzza ki a töltő...
  • Page 48 Ha a borotvát kiselejtezi, vegye ki belőle az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat ne dobja a közönséges háztartási szemétbe, hanem adja át egy hivatalos gyűjtő helynek. Elviheti az akkumulátorokat Philips szakszervizbe is, ami környezetbarát módon fogja ezeket kiselejtezni. Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen kimerültek.
  • Page 49 MAGYAR Vegye ki az akkumulátorokat. Miután az akkumulátorokat kivette, ne csatlakoztassa a borotvát a hálózathoz. Hibaelhárítás A borotválkozás nem megfelelő 1. ok: a borotvafejek piszkosak. Nem öblítette le alaposan a borotvát vagy a víz nem volt elég meleg. Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa meg alaposan a borotvát (lásd 'Tisztítás').
  • Page 50 Töltse fel az akkumulátorokat. Garancia és javítás Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a...
  • Page 51 SLOVENSKY Dôležité upozornenie Na nabíjanie prístroja používajte len priloženú zástrčku HQ8000/ 6000. Sieťová zástrčka transformuje 110-240 voltov na 12 voltov. Dbajte, aby sa zástrčka HQ8000/ 6000 nedostala do styku s vodou. Prevádzka zariadenia je pri nízkom napätí 12 voltov. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať...
  • Page 52 úplne nabité. So špeciálnym káblom Philishave Car Cord (HQ6010) môžete nabíjať prístroj pri12 voltoch (napr. v aute). Kábel dostanete kúpiť u Vášho predajcu Philips. Holenie Zapnite holiaci strojček stlačením spínača/vypínača. Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné...
  • Page 53 SLOVENSKY Holiaci strojček prikryte ochranným krytom, aby ste predišli jeho poškodeniu. Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky (typ HQ6 Quadra Action), aby ste zachovali optimálny výkon prístroja. Zastrihovač Pre zastrihovanie kotliet a fúzov Otvorte zastrihovač posunutím spínača smerom hore. Zastrihovač...
  • Page 54: Slovensky

    SLOVENSKY Každý týždeň: holiaca jednotka Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Vyčistite holiacu jednotku a komoru na chĺpky tak, že ich raz za čas opláchnete pod horúcou vodou.
  • Page 55 SLOVENSKY Výmena holiacich hláv Holiace hlavy vymieňajte raz za dva roky na udržanie optimálnych výkonov holenia . Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo zásuvky el. siete a zástrčku prístroja vytiahnite z holiaceho strojčeka. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na otvorenie holiacej jednotky. Koliesko otočte proti chodu hodinových ručičiek a vytiahnite zachytávací...
  • Page 56 Baterky odstráňte pri vyhadzovaní prístroja. Neovyhadzujte ich do domového odpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne. Môžete ich odniesť aj do servisného centra Philips vo Vašej krajine, kde ich odstránia spôsobom bezpečným pre životné prostredie. Baterky vyhadzujte len ak sú úplne prázdne.
  • Page 57 SLOVENSKY Odstraňovanie porúch Znížený výkon holenia Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené Holiaci strojček nebol dostatočne opláchnutý alebo opláchnutý pod dostatočne horúcou vodou. Holiaci strojček riadne vyčistite pretým ako budete pokračovať v holení (viď "Čistenie"). Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám. Dajte von zachycovací...
  • Page 58 Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho predajcu Philips alebo sa skontaktujte s oddelením služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 59 УКРАЇНСЬКІЙ Увага Використовуйте лише вилку-адаптер електроживлення HQ8000/ 6000, що поставляється з електробритвою, щоб заряджати цю електробритву. Блок живлення перетворює напругу 110- 240 В у 12 В. Слідкуйте, щоб перехідник HQ8000/ 6000 не намок. Бритва працює з безпечною низькою напругою 12 В. Вона не пропускає воду, її можна...
  • Page 60 УКРАЇНСЬКІЙ Щоб подовжити строк служби акумуляторів, витягніть блок з розетки та від'єднайте шнур від бритви, коли акумулятори повністю зарядяться. Вставляйте шнур у бритву до риски на шнурі. Вставте вилку-адаптер до розетки електромережі. Не перезаряджайте бритву у закритому чохлі. Якщо бритва заряджається вперше або після...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКІЙ Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philishave може знадобитися 2 - 3 тижні. Вимкніть прилад. Щоб уникнути пошкодження бритви, поставте на неї захисну кришку. Для досягнення оптимальних результатів гоління бритвені голівки (типу HQ6 Quadra Action) слід...
  • Page 62: Українській

    УКРАЇНСЬКІЙ Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів. Кожного тижня блок гоління Вимкніть електробритву, вийміть вилку- адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
  • Page 63 УКРАЇНСЬКІЙ Ножиці слід чистити кожного разу після їх використання. Один раз на шість місяців змащуйте зубці ножиць краплею машинного мастила. Заміна голівок для гоління Для досягнення оптимальних результатів гоління голівки для гоління слід замінювати кожні два роки. Вимкніть електробритву, вийміть вилку- адаптер...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКІЙ Зніміть голівки з лезами та вставте нові у блок для гоління так, щоб частини з невеликими отворами були спрямовані до центру блоку для гоління. Виступи на голівках повинні попадати точно у пази. Зберіть блок для гоління та встановіть фіксуючу скобу. Натисніть на коліщатко та...
  • Page 65 УКРАЇНСЬКІЙ до сервісного центру Philips, де їх утилізують небезпечно для оточуючого середовища. Виймайте акумулятори тільки коли вони повністю розряджені. Витягніть блок живлення з розетки та шнур - з пристрою. Дайте бритві попрацювати, поки вона зупиниться, викрутіть гвинти і відкрийте бритву.
  • Page 66 УКРАЇНСЬКІЙ Усуньте волосся за допомогою пензлика, що додається. Почистіть ножі та захисні решітки. Не чистіть одночасно більш ніж одно лезо та захисну гратку, щоб не переплутати - кожну пару підігнано одне до одного. Якщо ви випадково переплутаєте лезо чи гратку, може знадобитися...
  • Page 67 інформація, або якщо у вас виникають проблеми, можете відвідати web-сайт компанії Philips за адресою www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування Philips у вашій країні (номер телефону Центру можна знайти в листівці міжнародної гарантії). Якщо Центру обслуговування у вашій країні немає, то...
  • Page 68 HRVATSKI Važno Za punjenje aparata koristite samo punjač HQ8000/ 6000. Punjač pretvara 110-240 V u 12 V. Pazite da se punjač ne smoči. Aparat radi na sigurnoj struji od 12 V. Vodootporan je i može se prati ispod slavine. Ne ispirite ga pod vodom toplijom od 80cC. Indikatori punjenja Punjenje Čim počnete sa punjenjem praznog aparata, pali...
  • Page 69 HRVATSKI Utaknite utikač u aparat čitavom duljinom linije. Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu. Ne punite aparat u zatvorenoj vrećici. Prvo punjenje ili nakon duljeg razdoblja nekorištenja: ostavite aparat puniti neprekidno 4 sata. Punjenje normalno traje približno 1 sat. Po završetku punjenja odspojite punjač iz aparata i zidne utičnice.
  • Page 70: Hrvatski

    HRVATSKI Za optimalne rezultate, zamijenite brijaće glave (tip HQ6 Quadra Action) svake 2 godine. Podrezivač Za podrezivanje zalizaka i brkova. Otvorite podrezivač tako da pritisnete klizač prema gore. Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora. Čišćenje Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju.
  • Page 71 HRVATSKI Brijaću jedinicu i komoru za dlačice isperite pod vrućom vodom. Ostavite brijaću jedinicu otvorenom kako bi se aparat u potpunosti osušio. Spremnik za dlačice možete očistiti i pomoću isporučene četkice. Svakih šest mjeseci: podrezivač Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz zidne utičnice i aparata.
  • Page 72 HRVATSKI Pritisnite tipku za otpuštanje za otvaranje brijaće jedinice. Zakrenite kotačić ulijevo i skinite učvrsni okvir. Skinite brijaće glave i stavite nove u brijaću jedinicu tako da dijelovi s malim otvorima budu usmjereni prema središtu brijaće jedinice. Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
  • Page 73 Prije odbacivanja starog aparata izvadite baterije. Ne bacajte baterije zajedno s kućnim otpadom, već ih odnesite na za to namijenjeno odlagalište. Takoūer ih možete odnijeti u Philips ovlašteni servis gdje će biti odbačene na način siguran za okoliš. Baterije odbacujte samo kad su potpuno prazne.
  • Page 74 HRVATSKI U slučaju problema Smanjena učinkovitost Uzrok 1: brijaće glave su zaprljane. Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila dovoljno vruća. Prije nastavka brijanja temeljito očistite aparat (pogledajte "Čišćenje"). Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave. Skinite učvrsni okvir. Očetkajte dlačice isporučenom četkicom.
  • Page 75 Ako Vam je potreban servis, informacija, ili naiūete na problem, posjetite Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji ne postoji takav ured, obratite se Philips prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
  • Page 76 EESTI Tähtis Kasutage ainult kaasasolevat HQ8000/ 6000 pistikut seadme laadimiseks. Pistik muundab 110-240 voldise voolutugevuse 12 voldiseks. Toitejuhe HQ8000/ 6000 ei tohi märjaks saada. Pardel töötab voolutugevusel 12 volti.Ta on veekindel ja seda on võimalik voolava veega pesta. Ärge loputage veega, mis on palavam kui 80cC.
  • Page 77 EESTI Sisestage seadme pistik pardlisse pistikul oleva jooneni. Ühendage võrgupistik pistikupessa. Ärge laadige akusid, kui pardel on suletud pardlikotis. Enne esmakasutust või juhul kui pardlit ei ole pikemat aega kasutatud, peab akusid laadima umbes 4 tundi. Tavaliselt võtab laadimine aega umbes 1 tunni. Kui akud on laetud, võtke võrgupistik pesast välja ja seadmepistik pardli küljest lahti.
  • Page 78 EESTI Vigastuste vältimiseks pange pardlile kaitsekaas peale. Parima habemeajamistulemuse saamiseks vahetage lõikepead iga kahe aasta tagant uute vastu (mudel HQ6 Quadra Action). Piirel Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole. Piirel hakkab tööle, kui mootor käib. Puhastamine Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.
  • Page 79 EESTI Vajutage vabastusnupule ja avage pardlipea. Peske pardlipea ja karvakamber voolava kuuma vee all. Jätke pardlipea avatuks ja laske seadmel täielikult kuivada. Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja. Iga kuue kuu tagant: piirel Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
  • Page 80 EESTI Lõikepeade vahetus Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Pöörake ratast vastupäeva ja eemaldage fikseerraam. Eemaldage vanad lõikepead ja paigaldage uued pardlipesasse nii, et väikeste aukudega küljed jääksid pardlipea keskele.
  • Page 81 EESTI Hoidmine Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale. Hoidke seadet kaasasolevas kotis. Akude eemaldamine Eemaldage pardlist akud, kui olete otsustanud seadme kasutusest kõrvaldada. Ärge viske akusid muu olmeprahi hulka, vaid viige need spetsiaalsesse kogumiskohta.Võite akud viia ka Philipsi hoolduskeskusse, sealsed töötajad aitavad teid meelsasti.
  • Page 82: Eesti

    EESTI Pardleid pole piisavalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud. Puhastage pardlit hoolikalt enne järgmist kasutuskorda (Vt. "Puhastamine"). Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea. Eemaldage fikseerraam. Eemaldage karvad kaasasoleva harjaga. Puhastage terad ja võred. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna.
  • Page 83 EESTI Põhjus: akud on tühjad. Laadige akud täis. Garantii & teenindus Probleemide korral pöörduge Philips Web site www.philips.com või võtke ühendus Philips hoolduskeskusega oma riigis (aadressi ja telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui Teie maal ei ole Philpsi hoolduskeskust, pöörduge Philpsi toodete levitaja poole või kontakteeruge Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 84 LATVISKI Svarīgi Skuvekļa uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā esošo elektriskās strāvas pārveidotāju HQ8000/ 6000. Elektriskās strāvas pārveidotājs 110-240 voltu spriegumu pārvērš 12 voltu spriegumā. Raugieties, lai elektriskās strāvas pārveidotājs HQ8000/ 6000 nesamirkst. Skuvekli darbina ar zemu, drošu 12 voltu spriegumu. Skuveklis ir ūdensnecaurlaidīgs, un to var mazgāt tekošā...
  • Page 85 Pateicoties īpašajam Philishave Car Cord (HQ6010), jūs varat uzlādēt ierīci arī no elektrības tīkla ar 12 voltu spriegumu (piem., mašīnā). Šis īpašais elektrības vads ir pieejams pie Philips produkcijas izplatītāja.
  • Page 86 LATVISKI Skūšanās Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet slēdzi. Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri velciet skuvekļa galviņas pa ādu. Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja skuvekli lieto uz sausas ādas. Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas, lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas. Izslēdziet ierīci.
  • Page 87 LATVISKI Tīrot ierīci, nav nepieciešams noņemt skuvekļa galviņas (asmenīšus un aizsargdetaļas). Ja jūs gribat to darīt, nekādā gadījumā nesajauciet tās, jo vislabāko skūšanu nodrošina katrs atsevišķi saskaņotais asmenīšu komplekts. Nejauši sajaucot komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu nevainojamu ierīces darbību. Katru nedēļu: skūšanas bloka tīrīšana Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no...
  • Page 88 LATVISKI elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. Tīriet trimeri pēc katras lietošanas reizes. Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. Skuvekļa galviņu nomaiņa Lai ilgstoši saglabātu skūšanas kvalitāti, ik pēc diviem gadiem nomainiet skuvekļa galviņas. Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un...
  • Page 89 Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet tai aizsargvāciņu. Glabājiet ierīci pārvalkā. Akumulatora izņemšana Atbrīvojoties no ierīces, izņemiet akumulatoru. Neizmetiet to kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā. Jūs varat nogādāt akumulatoru Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, kur no tās atbrīvosies nenodarot ļaunumu apkārtējai videi.
  • Page 90 LATVISKI Akumulatoru drīkst izņemt tikai tad, ja tas ir pilnīgi izlādējies. Izvelciet elektrostrāvas pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa. Darbiniet skuvekli, līdz tas apstājas, atskrūvējiet un atveriet skuvekļa korpusu. Izņemiet akumulatoru. Skuvekli nedrīkst pieslēgt elektrības tīklam, ja akumulators ir izņemts.
  • Page 91 Philishave HQ6 Quadra Action skuvekļa galviņām. Uzlieciet saturētājrāmīti uz skūšanas bloka. Slēdzis ir piespiests, bet skuveklis nedarbojas Iemesls: akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. Garantija un remonts Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips...
  • Page 92: Latviski

    LATVISKI Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 93 LIETUVIŠKAI Svarbu žinoti Barzdaskutės pakrovimui naudokite tik rinkinyje esantį HQ8000/ 6000 laidą. Laidas transformuoja 110-240 voltų srovę į 12 voltų srovę. Patikrinkite, ar HQ8000/ 6000 laidas nesudrėkęs. Barzdaskutė veikia nuo saugios 12 voltų srovės. Ji nepralaidi vandeniui, ją galima valyti po tekančiu vandeniu.
  • Page 94 LIETUVIŠKAI Laidą į barzdaskutės lizdą įkiškite per visą ant laido esančios linijos ilgį. Įjunkite laidą į elektros tinklą. Nekraukite barzdaskutės uždarame krepšelyje. Kai kraunate pirmą kartą arba ilgai nesinaudoję, palikite barzdaskutę neperstojamai krautis 4 valandoms. Įprastinis pakrovimas trunka apie vieną valandą. Baterijoms pilnai pasikrovus, išjunkite laidą...
  • Page 95 LIETUVIŠKAI Vengiant pažeidimų, ant skustuvo uždėkite apsauginį gaubtelį. Efektyviausiai skusitės, jei skutimo galvutes (HQ6 Quadra Action modelis) keisite kartą per 2 metus. Korektorius Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams. Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų. Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti. Valymas Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą. Lengviausiai ir higieniškiausiai išvalysite aparatą, jei kiekvieną...
  • Page 96: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Paspauskite atjungimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite, praskalaudami juos po karštu vandeniu. Palikite skutimo įtaisą atidarytą, kad aparatas visiškai išdžiūtų. Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami rinkinyje esantį šepetėlį. Kas šeši mėnesiai: korektorius Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą...
  • Page 97 LIETUVIŠKAI Skutimo galvučių pakeitimas Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas du metus. Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato. Paspauskite atjungimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite prilaikantį rėmą. Nuimkite skutimo galvutes ir į...
  • Page 98 Atsikratydami barzdaskute, baterijas išimkite. Baterijas išmeskite ne įpraston šiukšlių dėžėn, o pristatykite jas į oficialų surinkimo punktą. Baterijas taip pat galite nunešti į Philips aptarnavimo centrą, kur jomis atsikratys aplinkai saugiu būdu. Baterijas išimkite tik tada, kai jos visiškai išsikrovusios.
  • Page 99 LIETUVIŠKAI Problemų sprendimas Pablogėjęs skutimas Priežastis 1 : skutimo galvutės nešvarios. Barzdaskutė seniai neplauta arba plaunant naudota per mažai vandens. Prieš vėl skusdamiesi kruopščiai išplaukite barzdaskutę (žr. "Valymas"). Priežastis 2 : ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes. Nuimkite prilaikantį rėmą. Rinkinyje esančiu šepetėliu pašalinkite plaukus. Nuvalykite skutančią...
  • Page 100 Priežastis : Baterijos išssikrovusios. Pakraukite baterijas. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalingas aptarnavimas arba informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į Philips vartotojų aptarnavimo centrą Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei tokio centro nerasite, kreipkitės į...
  • Page 101 SLOVENŠČINA Pomembno Za polnjenje brivnika uporabljajte le priloženi adapter HQ8000/ 6000. Adapter pretvori omrežne napetosti od 110- 240 voltov na 12 voltov. Pazite, da adapter ne pride v stik z vodo. Brivnik deluje na varni, nizki napetosti 12 voltov. Je vodotesen in ga lahko perete pod tekočo vodo.
  • Page 102 SLOVENŠČINA Da podaljšate življenjsko dobo akumulatorja izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice ter vtikač aparata iz brivnika, takoj ko je akumulator polno napolnjen. Vtikač aparata vtaknite v brivnik do črte na vtikaču. Vtaknite adapter v omrežno vtičnico. Brivnika ne polnite zaprtega v torbici. Prvo polnjenje brivnika, oz.
  • Page 103 SLOVENŠČINA Izklopite aparat. Na brivnik dajte zaščitni pokrovček, da preprečite morebitne poškodbe. Za optimalno britje zamenjajte brivne glave (tipa HQ6 Quadra Action) vsaki dve leti. Škarjasto rezilo Za negovanje zalizcev in brk. Rezilo odprete s potiskom drsnega stikala navzgor. Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika.
  • Page 104: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Vsak teden: brivna enota Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. Spirajte nekaj časa brivno enoto in predalček za odrezane dlačice pod vročo, tekočo vodo. Pustite brivno enoto odprto, da se aparat popolnoma posuši.
  • Page 105 SLOVENŠČINA Zamenjava brivnih glav Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsaki dve leti. Izklopite brivnik, odstranite adapter iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. Pritisnite na sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. Zavrtite kolešček v nasprotni smeri urinega kazalca in odstranite nosilno ogrodje.
  • Page 106 SLOVENŠČINA Shranjevanje Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodbe. Brivnik shranite v luksuzni škatli. Odstranitev akumulatorja Preden boste brivnik zavrgli, odstranite akumulator. Ne odvržite ga skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak ga izročite na uradno deponijo za tovrstne odpadke. Lahko ga odnesete tudi na Philipsov pooblaščeni servisni center, kjer ga bodo odvrgli na okolju varen način.
  • Page 107 SLOVENŠČINA Reševanje težav pri delovanju Zmanjšana učinkovitost britja Vzrok 1: Brivne glave so umazane. Brivnika niste že dolgo časa spirali ali pa ste ga spirali s premalo vročo vodo. Skrbno očistite brivnik, preden nadaljujete z britjem (glej pogavje "Čiščenje"). Vzrok 2: dolge dlačice ovirajo brivne glave. Odstranite nosilno ogrodje.
  • Page 108 Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pa pokličite Philipsov servisni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca...

This manual is also suitable for:

Hq6830

Table of Contents