Stanley Avdel ProSert XTN20 Instructions Manual

Stanley Avdel ProSert XTN20 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Avdel ProSert XTN20:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité

    • 2 Spécifications

      • Contenu de L'emballage
      • Liste des Principaux Composants
    • 3 Installation de L'outil

    • 4 Instructions D'utilisation

      • Nez
        • Alimentation en Air
        • Instructions de Réglage
    • 5 Procédure D'utilisation

    • 6 Entretien de L'outil

      • Entretien Journalier
      • Entretien Hebdomadaire
  • Español

    • 1 Definiciones de Seguridad

    • 2 Especificaciones

      • Especificaciones de la Herramienta de Colocación
      • Lista de Componentes Principales
    • 3 Montaje de la Herramienta

    • 4 Instrucciones de Funcionamiento

      • Suministro de Aire
      • Instrucciones de Regulación
    • 5 Procedimiento de Trabajo

    • 7 Declaración de Conformidad

  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsdefinitionen

    • 2 Technische Daten

      • Liste der Hauptkomponenten
    • 3 Werkzeugeinrichtung

    • 4 Bedienanweisungen

      • Mundstück und Ziehschraube
      • Luftzufuhr
      • Setzanweisungen
    • 5 Bedienungsschritte

    • 6 Wartung des Werkzeugs

      • Tägliche Wartung
      • Wöchentliche Wartung
    • 7 Konformitätserklärung

  • Italiano

    • 1 Definizioni DI Sicurezza

    • 2 Specifiche

      • Elenco Dei Principali Componenti
    • 3 Configurazione Dell'attrezzo

    • 4 Istruzioni DI Funzionamento

      • Testata
        • Alimentazione Dell'aria
    • 5 Procedura Operativa

    • 6 Manutenzione Dell'attrezzo

      • Manutenzione Giornaliera
      • Manutenzione Settimanale
    • 7 Dichiarazione DI Conformità

  • Polski

    • 1 Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 2 Dane Techniczne

    • 3 Konfiguracja Narzędzia

    • 4 Instrukcja Obsługi

      • Osprzęt Noska
      • Zasilanie Powietrzem
      • Instrukcja Regulacji
    • 5 Procedura Obsługi

    • 6 Serwisowanie Narzędzia

      • Codzienny Serwis
      • Cotygodniowy Serwis
    • 7 Deklaracja ZgodnośCI

  • Dutch

    • 1 Veiligheidsvoorschriften

    • 2 Specificaties

      • Hoofdcomponenten
    • 3 Het Apparaat Instellen

    • 4 Bedieningsinstructies

      • Luchttoevoer
      • Instelinstructies
    • 5 Bedieningsprocedure

    • 6 Onderhoud Aan Het Gereedschap

      • Dagelijks Onderhoud
      • Wekelijks Onderhoud
    • 7 Conformiteitsverklaring

    • 8 Bescherm Uw Investering. Garantieregistratie

  • Dansk

    • Reservedelsoversigt
    • 3 Forberedelser Før Brug

      • Forstykket
      • Lufttilslutning
        • Indstillinger Af Værktøjet
    • 6 Vedligeholdelse

      • Daglig Servicering
      • Ugentlig Servicering
    • 7 Overensstemmelseserklæring

  • Suomi

    • 1 Turvamääritykset

    • 2 Tekniset Tiedot

      • Asetustyökalun Tekniset Tiedot
      • Pakkauksen Sisältö
      • Pääkomponenttien Luettelo
    • 3 Työkalun Asennus

    • 4 Käyttöohjeet

      • Ilmansyöttö
      • Asennusohjeet
    • 5 Käyttö

    • 6 Työkalun Huolto

      • Päivittäinen Huolto
      • Viikoittainen Huolto
    • 7 Vaatimustenmukaisuusvakuutus

  • Svenska

    • 1 Säkerhetsdefinitioner

    • 2 Specifikation

    • 3 Verktygsinställning

    • 4 Bruksanvisning

      • Dragdorn Och Munstycke
      • Luftförsörjning
      • Bruksanvisning
    • 5 Driftprocedur

    • 6 Service Av Verktyget

      • Daglig Service
      • Veckoservice
    • 7 CE Deklaration

  • Norsk

    • 1 Sikkerhetsdefinisjoner

    • 2 Spesifikasjon

      • Pakken Inneholder
    • 3 Oppsett Av Verktøy

      • Neseutstyr
      • Luftforsyning
      • Bruksanvisning
    • 5 Bruksprosedyre

    • 6 Service På Verktøyet

      • Daglig Vedlikehold
      • Ukentlig Vedlikehold
    • 7 Samsvarserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction: E - 17/010
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc.
All rights reserved.
The information provided may not be reproduced and/or made public in any way and through any means
(electronically or mechanically) without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered
Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this
product. STANLEY Engineered Fastening pursues a policy of continuous product improvement and therefore
the products may be subject to change. The information provided is applicable to the product as delivered
by STANLEY Engineered Fastening. Therefore, STANLEY Engineered Fastening cannot be held liable for any
damage resulting from deviations from the original specifi cations of the product.
The information available has been composed with the utmost care. However, STANLEY Engineered Fastening
will not accept any liability with respect to any faults in the information nor for the consequences thereof.
STANLEY Engineered Fastening will not accept any liability for damage resulting from activities carried out
by third parties. The working names, trade names, registered trademarks, etc. used by STANLEY Engineered
Fastening should not be considered as being free, pursuant to the legislation with respect to the protection of
trade marks.
CONTENT
8. Protect your investment . Warranty registration
E N G L I S H
PAGE
6
8
8
8
9
10
10
10
11
11
12
13
13
13
14
15
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley Avdel ProSert XTN20

  • Page 1: Table Of Contents

    STANLEY Engineered Fastening will not accept any liability for damage resulting from activities carried out by third parties. The working names, trade names, registered trademarks, etc. used by STANLEY Engineered Fastening should not be considered as being free, pursuant to the legislation with respect to the protection of trade marks.
  • Page 2: Safety Definitions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: Do not use outside the design intent of Placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivet Nuts. Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. Do not modify the tool in any way. Any modifi cation to the tool is undertaken by the customer and will be the customer’s entire responsibility and void any applicable warranties.
  • Page 3 20. Do not abuse the tool by dropping or using it as a hammer. 21. Keep dirt and foreign matter out of the hydraulic system of the tool as this will cause the tool to malfunction. STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specifi cation of any product without prior notice.
  • Page 4: Specification

    E N G L I S H 2. Specifi cation The ProSert® XTN20 hydro-pneumatic tool is designed for placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivet Nuts through adjustment of the force and/or the stroke. The ProSert® XTN20 Tool is used to place Blind Rivet Nuts from a range of M3 to M10 when coupled with the relevant nose equipment.
  • Page 5: Main Components List

    E N G L I S H 2.3. Main components list ref fi g. 1 & 2 Nr. in In- Re-order Re-order Thread Thread struction Desctription Spare part nrs. Spare part nrs. metric Imperial Manual Metric Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF...
  • Page 6: Tool Setup

    E N G L I S H 3. Tool Setup IMPORTANT - READ THE SAFETY RULES ON PAGE 6 & 7 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. Before Use • Select relevant size nose equipment and install. • Connect the placing tool to the air supply. Test pull and return cycles by depressing and releasing the trigger 20.
  • Page 7: Air Supply

    E N G L I S H 4.2 Air Supply • All tools are operated with compressed air at an minimum pressure of 5.0 bar. • Pressure regulators and automatic oiling/fi ltering systems to be used on the main air supply within 3 metres of the tool (see fi g.
  • Page 8: Operating Procedure

    E N G L I S H 4.3.1. Stroke Adjustment (see Fig. 1A & 3). To use this tool in stroke set operation, screw the Pressure Regulator 19 fully in to achieve full pressure then adjust Stroke Setter to the desired stroke length: •...
  • Page 9: Servicing The Tool

    E N G L I S H 6. Servicing the Tool Regular servicing must be carried out by trained personnel and a comprehensive inspection performed annually or every 500,000 cycles, whichever is sooner. Cleaning and Maintenance DISCONNECT AIR SUPPLY Nose assemblies should be serviced at weekly intervals or every 5,000 cycles CAUTION - Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents where the Pneumatic Cylinder connects to the plastic Handle Assembly.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    Original Instruction E N G L I S H 7. Declaration of Conformity We, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description ProSert® XTN20 Hydro-Pneumatic Blind Rivet Nut Tool...
  • Page 11 STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Page 13 STANLEY Engineered Fastening rejette toute responsabilité quant aux domma- ges résultant d'activités eff ectuées par des tiers. Les appellations, noms commerciaux, marques commerciales déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne sont pas libres de droit, conformément à la législation sur la protection des marques.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'outil STANLEY Engineered Fastening à l'extérieur. N'utilisez que des pièces, fi xations et accessoires, recommandés par le fabricant. N'altérez l'outil d'aucune sorte. Toute modifi cation de l'outil réalisée par le client l'est sous sa propre responsabilité...
  • Page 15 21. Gardez le système hydraulique exempt de toute saleté ou corps étranger qui pourraient provoquer la panne de l'outil. La politique STANLEY Engineered Fastening prévoit l'amélioration et le développement permanents de ses produits et nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques...
  • Page 16: Spécifications

    FRANÇAIS 2. Spécifi cations L'outil hydropneumatique ProSert® XTN20 est conçu pour la pose de rivets-écrous aveugles STANLEY Engineered Fastening par un réglage de force et/ou de course. L'outil ProSert® XTN20 est utilisé pour poser des rivets-écrous aveugles M3 à M10 accouplés à un nez adapté.
  • Page 17: Liste Des Principaux Composants

    FRANÇAIS 2.3. Liste des principaux composants Réf Fig. 1 et 2 N° dans Fileta- Re-commande Re-commande le manuel N° de pièce Filetage N° de pièce Descriptif QTÉ d'utilisa- métri- détachée Impériale détachée tion Métrique Impériale 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Mandrin...
  • Page 18: Installation De L'outil

    FRANÇAIS 3. Installation de l'outil IMPORTANT - LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DES PAGES 6 ET 7 ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE. Avant l'utilisation • Choisissez le nez de la bonne taille et installez-le. • Raccordez la sertisseuse à l'arrivée d'air. Testez les cycles de traction et de rappel en enfonçant et en relâchant la gâchette 20.
  • Page 19: Alimentation En Air

    FRANÇAIS 4.2 Alimentation en air • Tous les outils fonctionnent avec de l'air comprimé à une pression minimale de 5,0 bars. • Les régulateurs de pression et les systèmes de lubrifi cation/fi ltrage automatiques doivent être utilisés sur l'arrivée d'air principale à moins de 3 mètres de l'outil (voir fi g. 4). •...
  • Page 20: Procédure D'utilisation

    FRANÇAIS 4.3.1. Réglage de la course (voir fi g. 1A et 3). Pour utiliser cet outil avec réglage de la course, vissez le régulateur de pression 19 complètement pour atteindre la pleine pression puis réglez le régleur de course à la longueur de course voulue : •...
  • Page 21: Entretien De L'outil

    FRANÇAIS 6. Entretenir l'outil Un entretien régulier doit être réalisé par du personnel qualifi é et une inspection complète doit être eff ectuée tous les ans ou tous les 500000 cycles, au premier des deux termes échus. Nettoyage et Maintenance DÉBRANCHEZ L'ARRIVÉE D'AIR Les nez doivent être entretenus de façon hebdomadaire ou tous les 5 000 cycles ATTENTION - Souffl ez les poussières et la saleté...
  • Page 22 Traduction des instructions originales FRANÇAIS 7. Déclaration de conformité Nous, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Désignation Outil hydropneumatique pour rivets-écrous aveugles ProSert®...
  • Page 23 8. Protégez votre investissement ! GARANTIE POUR OUTIL INSERT AVEUGLE POP®Avdel® STANLEY Engineered Fastening garantit que tous les outils ont été fabriqués avec soin et qu'ils seront exempts de défauts de matière ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une période de un (1) an.
  • Page 25 La información suministrada no puede reproducirse ni hacerse pública en ningún modo ni a través de ningún medio (ni en modo electrónico ni impreso) sin expresa autorización previa de STANLEY Engineered Faste- ning. La información suministrada se proporciona sobre la base de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto.
  • Page 26: Definiciones De Seguridad

    GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: No use la herramienta para otros fi nes distintos al previsto de colocación de tuercas remachables de STANLEY Engineered Fastening. Use solamente piezas, remaches y accesorios recomendados por el fabricante.
  • Page 27 21. NO deje que la abertura de la salida de aire del colector de vástagos mire hacia el operador o hacia otras personas. STANLEY Engineered Fastening ha adoptado una política de desarrollo y mejora continua de producto, por tanto nos reservamos el derecho de cambiar las especifi caciones...
  • Page 28: Especificaciones

    2. Especifi caciones La herramienta hidroneumática ProSert® XTN20 ha sido diseñada para la colocación de tuercas remachables de STANLEY Engineered Fastening mediante el ajuste de fuerza y/o carrera. La herramienta ProSert® XTN20 se usa para colocar tuercas remachables de medida comprendida entre M3 y M10 montando la boquilla correspondiente.
  • Page 29: Lista De Componentes Principales

    SPANISH 2.3. Lista de componentes principales ref. fi gs. 1 y 2 N.º en Encargar Encargar manual Rosca piezas Rosca piezas de ins- Descripción métri- Cant. repuesto Imperial repuesto truccio- Métrico Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Mandril 07555-09006 1/4“...
  • Page 30: Montaje De La Herramienta

    SPANISH 3. Montaje de la herramienta IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LAS PÁGINAS 6 y 7 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA. Antes de usar • Seleccione el tamaño de boquilla que corresponda e instálelo. • Conecte la herramienta de colocación al suministro de aire. Pruebe ciclos de tracción y de retorno apretando y soltando el gatillo 20.
  • Page 31: Suministro De Aire

    SPANISH 4.2 Suministro de aire • Todas las herramientas funcionan con aire comprimido a una presión mínima de 5.0 bar. • Los reguladores de presión y los sistemas de engrase/fi ltrado automáticos del suministro principal de aire deben usarse a no más de 3 metros de la herramienta (consultar la Fig. 4). •...
  • Page 32: Procedimiento De Trabajo

    SPANISH 4.3.1. Regulación de carrera (consultar Figs. 1A y 3). Para usar esta herramienta con funcionamiento con regulador de carrera, atornille el regulador de presión 19 completamente para lograr una presión completa y ajuste el regulador de carrera con la carrera deseada: •...
  • Page 33 SPANISH 6. Servicio de la herramienta El servicio regular debe ser realizado por personal capacitado y, anualmente o cada 500.000 ciclos, deberá realizarse una inspección completa. Limpieza y mantenimiento DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE El mantenimiento de las boquillas debe realizarse a intervalos semanales o cada 5.000 ciclos. PRECAUCIÓN - Elimine el polvo y la suciedad del bastidor principal con aire seco tan pronto como se note la suciedad, recogiéndola de los respiraderos y la zona en que el cilindro neumático se conecta a la empuñadura de plástico.
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    Instrucciones originales SPANISH 7. Declaración de conformidad Nosotros, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción ProSert® XTN20 Remachadora hidroneumática de tuercas remachables Marca/Modelo POP-Avdel 74202 N.º...
  • Page 35 Reparación o modifi caciones no autorizadas. Cualquier defecto o daño producido por un servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento o modifi cación llevado a cabo por personal que no sea de STANLEY Engineered Fastening, o alguno de sus centros autorizados, quedarán excluidos de la garantía.
  • Page 37 Spezifi kationen des Produkts entstehen. Die verfügbaren Informationen wurden mit größter Sorgfalt zusammengestellt. Allerdings übernimmt STANLEY Engineered Fastening keine Haftung für eventuelle Fehler in den Informationen noch für die Folgen davon. STANLEY Engineered Fastening haftet nicht für Schäden, die aus Tätigkeiten entstehen, die von Dritten ausgeführt werden.
  • Page 38: Sicherheitsdefinitionen

    Verletzungsgefahren immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Nicht auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter "Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnietmuttern" angegeben. Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 39 20. Missbrauchen Sie das Werkzeug nicht, indem Sie es herunterfallen lassen oder als Hammer verwenden. 21. Halten Sie Schmutz und Fremdkörper aus dem Hydrauliksystem des Werkzeugs fern, da sonst Fehlfunktionen auftreten können. STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktentwicklung und -verbesserung und wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten...
  • Page 40: Technische Daten

    DEUTSCH 2. Technische Daten Das hydropneumatische Werkzeug ProSert® XTN20 ist für das Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnietmuttern durch Anpassung der Kraft und/oder des Hubs des Werkzeugs vorgesehen. Das Werkzeug ProSert® XTN20 wird verwendet, um Blindnietmuttern der Größen M3 bis M10 zu setzen, wenn das entsprechende Mundstück angebracht ist.
  • Page 41: Liste Der Hauptkomponenten

    DEUTSCH 2,3. Liste der Hauptkomponenten Siehe Abb. 1&2 Nachbestellung Nr. in der Nachbestellung Gewinde winde Ersatzteilnum- Betriebs- Beschreibung Ersatzteilnum- Britische MENGE mern Britische anleitung mern Metrisch Maße trisch Maße 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Ziehschraube 07555-09006 1/4“ UNC 07555-09048 07555-09008 5/16“...
  • Page 42: Werkzeugeinrichtung

    DEUTSCH 3. Werkzeugeinrichtung WICHTIG - LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DIE SICHERHEITSHINWEISE AUF SEITE 6 & 7 GRÜNDLICH DURCH. Vor dem Gebrauch • Wählen Sie das passende Mundstück und Ziehschraube und Ziehschraube und bringen Sie es an. • Schließen Sie das Setzwerkzeug an die Luftzufuhr an. Testen Sie die Zug- und Rückführzyklen durch Drücken und Loslassen des Auslösers 20.
  • Page 43: Luftzufuhr

    DEUTSCH 4.2 Luftzufuhr • Alle Werkzeuge werden mit Druckluft bei einem Mindestdruck von 5,0 bar betrieben. • Druckregler und automatische Schmier-/Filtersysteme zur Verwendung mit der Hauptluftzufuhr innerhalb von 3 Metern von dem Gerät (siehe Abb. 4). • Luftzufuhrschläuche müssen eine Mindestnenndruck von 150% des im System erzeugten Maximaldrucks haben, oder 10 bar, je nachdem, was höher ist.
  • Page 44: Bedienungsschritte

    DEUTSCH 4.3.1. Hubeinstellung (siehe Abb. 1A & 3). Um dieses Werkzeug mit eingestelltem Hub zu verwenden, schrauben Sie den Druckregler 19 vollständig herein, um den vollen Druck zu erreichen, und stellen Sie dann den Feststeller für die Hubeinstellung auf die gewünschte Hublänge ein: •...
  • Page 45: Wartung Des Werkzeugs

    DEUTSCH 6. Wartung des Werkzeugs Eine regelmäßige Wartung darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden, und eine umfassende Inspektion ist jährlich oder alle 500.000 Zyklen erforderlich, je nachdem, was früher eintritt. Reinigung und Wartung LUFTZUFUHR TRENNEN Mundstücke sollten in wöchentlichen Abständen oder alle 5.000 Zyklen gewartet werden. VORSICHT - Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt, wo der Pneumatikzylinder mit dem Kunststoff griff verbunden ist.
  • Page 46: Konformitätserklärung

    Originalanleitung DEUTSCH 7. Konformitätserklärung Wir, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung ProSert® XTN20 Hydropneumatisches Blindnietmutter-Werkzeug Marke/Modell POP-Avdel 74202 Seriennr. auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt:...
  • Page 47 Unbefugte Wartung oder Modifi kation. Defekte oder Schäden, die auf irgendeine Weise durch Kundendienst, Prüfung, Einstellung, Installation, Wartung, Änderung oder Modifi kation entstehen, die von anderen Stellen als von STANLEY Engineered Fastening oder einer autorisierten Kundendienststelle vorgenommen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 49 (elettronico o meccanico) senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di STANLEY Engineered Fastening. Le informazioni fornite si basano su dati noti al momento dell'uscita di questo prodotto. STANLEY Engineered Fastening persegue una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti, pertanto essi pos- sono essere soggetti a modifi che.
  • Page 50: Definizioni Di Sicurezza

    CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. AVVERTENZA: Non utilizzare al di fuori dello scopo previsto per il piazzamento di inserti fi lettati di STANLEY Engineered Fastening. Utilizzare solo componenti, dispositivi di fi ssaggio e accessori raccomandati dal costruttore. Non modifi care l'attrezzo in alcun modo. Qualsiasi modifi ca eff ettuata dal cliente sarà sotto la sua totale responsabilità...
  • Page 51: Specifiche

    21. Evitare l'ingresso di sporcizia e corpi estranei dall'impianto idraulico dell'attrezzo per evitare malfunzionamenti dello stesso. La politica di STANLEY Engineered Fastening è incentrata sullo sviluppo e miglioramento continuo dei propri prodotti. Ci riserviamo il diritto di modifi care le specifi che...
  • Page 52 ITALIANO 2. Descrizione L’attrezzo idropneumatico ProSert® XTN20 è progettato per il piazzamento di inserti fi lettati di STANLEY Engineered Fastening attraverso la regolazione della forza e/o della corsa. Il ProSert® XTN20 viene utilizzato per piazzare gli inserti fi lettati da M3 a M10 quando è accoppiato alla rispettiva testata.
  • Page 53: Elenco Dei Principali Componenti

    ITALIANO 2.3. Elenco dei componenti principali Fare riferimento alle Figg. 1 e 2. N. nel Filet- N. ricambi per manuale tatura N. ricambi per Filettatura Descrizione riordino Q.tà d'istru- metri- riordino Metrica Imperiale Imperiale zioni 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Mandrino 07555-09006...
  • Page 54: Configurazione Dell'attrezzo

    ITALIANO 3. Confi gurazione dell'attrezzo IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE LE NORME D SICUREZZA ALLE PAGINE 6 E 7 PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO. Prima dell'uso • Selezionare la testata delle dimensioni appropriate e installarla. • Collegare l’attrezzo di piazzamento all'alimentazione dell'aria. Testare i cicli di trazione e ritorno premendo e rilasciando il grilletto 20.
  • Page 55: Alimentazione Dell'aria

    ITALIANO 4.2 Alimentazione dell'aria • Tutti gli utensili vengono adoperati con aria compressa ad una pressione minima di 5,0 bar. • I regolatori di pressione e i sistemi di fi ltraggio/lubrifi cazione automatici devono essere utilizzati sull'alimentazione dell'aria principale entro 3 metri dall'attrezzo (vedere Fig. 4). •...
  • Page 56: Procedura Operativa

    ITALIANO 4.3.1. Regolazione della corsa (vedi Fig. 1A e 3). Per utilizzare questo attrezzo nella modalità di funzionamento con corsa impostata, avvitare completamente il regolatore di pressione 19 per ottenere la massima pressione, quindi regolare il dispositivo di impostazione della corsa alla lunghezza della corsa desiderata: •...
  • Page 57: Manutenzione Dell'attrezzo

    ITALIANO 6. Manutenzione dell'attrezzo Una regolare manutenzione deve essere eseguita da personale qualifi cato e un controllo completo eseguito annualmente o ogni 500.000 cicli, a seconda di quale si verifi ca per primo. Pulizia e manutenzione SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA Le testate devono essere sottoposte a manutenzione a intervalli settimanali oppure ogni 5000 cicli. ATTENZIONE - Aspirare polvere e sporcizia dal corpo principale con aria secca non appena si nota l'accumulo di sporcizia dentro e intorno alle prese d'aria dove il cilindro pneumatico si collega all’impugnatura in plastica.
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni originali ITALIANO 7. Dichiarazione di conformità Noi, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REGNO UNITO dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Descrizione Attrezzo idropneumatico per il piazzamento di inserti fi lettati ProSert®...
  • Page 59 Questo costituisce l'unico obbligo da parte nostra ai sensi della presente garanzia. In nessun caso STANLEY Engineered Fastening sarà ritenuta responsabile per eventuali danni consequenziali o speciali derivanti dall'acquisto o dall'uso di questo attrezzo.
  • Page 61 Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów, dlatego produkty mogą podlegać zmianie. Informacje przedstawione w niniejszym dokumencie dotyczą produktu dostarczonego przez STAN- LEY Engineered Fastening. Z tej przyczyny fi rma STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody wynikające z modyfi kacji oryginalnych danych technicznych produktu.
  • Page 62: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OSTRZEŻENIE: Nie stosować niezgodnie z przeznaczeniem, które polega na mocowaniu nitonakrętek STANLEY Engineered Fastening. Stosować jedynie części, elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta. Nie wolno modyfi kować narzędzia w żaden sposób. Za wszelkie modyfi kacje narzędzia wykonane przez klienta odpowiada wyłącznie klient.
  • Page 63 20. Nie upuszczać narzędzia ani nie używać go jako młotka. 21. Chronić układ hydrauliczny narzędzia przed zanieczyszczeniami i ciałami obcymi, ponieważ mogą one spowodować usterkę narzędzia. Polityka STANLEY Engineered Fastening opiera się na ciągłym doskonaleniu i rozwoju naszych produktów i zastrzegamy sobie prawo do zmiany danych technicznych...
  • Page 64: Dane Techniczne

    2. Dane techniczne Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna ProSert® XTN20 jest przeznaczona do mocowania nitonakrętek STANLEY Engineered Fastening poprzez regulację siły i/lub skoku. Nitownica ProSert® XTN20 służy do mocowania nitonakrętek w zakresie rozmiarów od M3 do M10 w połączeniu z odpowiednim osprzętem noska. Dostępny jest również osprzęt noska w rozmiarach imperialnych do mocowania nitonakrętek o rozmiarach gwinta UNC oraz UNF...
  • Page 65 POLSKI 2,3. Lista głównych części Patrz rys. 1 i 2. Ponowne Ponowne Nr w in- Gwint zamówienie zamówienie Gwint LICZBA strukcji Opis Metry- Numery cz. Numery cz. Calowy SZTUK obsługi czny zamiennych zamiennych Metryczny Calowy 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Trzpień...
  • Page 66: Konfiguracja Narzędzia

    POLSKI 3. Konfi guracja narzędzia WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA NA STR. 6 I 7 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI. Przed użyciem • Wybrać i zamontować odpowiedni osprzęt noska. • Podłączyć nitownicę do zasilania powietrzem. Przetestować cykle zaciągania i powrotu, wciskając i zwalniając spust 20. •...
  • Page 67: Zasilanie Powietrzem

    POLSKI 4.2 Zasilanie powietrzem • Wszystkie narzędzia pracują ze sprężonym powietrzem z minimalnym ciśnieniem 5,0 barów. • Regulatory ciśnienia i automatyczne układy smarowania/fi ltrowania muszą znajdować się na głównym układzie zasilania powietrzem w odległości do 3 metrów od narzędzia (patrz rys. 4). • Węże powietrzne mają...
  • Page 68: Procedura Obsługi

    POLSKI 4.3.1. Regulacja skoku (patrz Rys. 1A i 3). Aby pracować narzędziem z określonym skokiem, wkręcić regulator ciśnienia 19 do końca, aby uzyskać pełne ciśnienie, a następnie ustawić regulator skoku na żądaną długość skoku: • Otworzyć tylną zaślepkę • Kołek blokady skoku 13 zostanie zwolniony. •...
  • Page 69: Serwisowanie Narzędzia

    POLSKI 6. Serwisowanie narzędzia Przeszkolony personel musi przeprowadzać regularne serwisowanie, a szczegółowy przegląd należy przeprowadzać raz na rok lub co 500 000 tys. cykli, w zależności od tego, co wystąpi wcześniej. Czyszczenie i konserwacja ODŁĄCZYĆ DOPŁYW POWIETRZA Zespoły noska należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co 5 000 cykli. PRZESTROGA - Wydmuchiwać...
  • Page 70: Deklaracja Zgodności

    Tłumaczenie oryginału instrukcji POLSKI 7. Deklaracja zgodności My, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY WIELKA BRYTANIA, deklarujemy na własną odpowiedzialność, że produkt: Opis ProSert® XTN20 pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitonakrętek Marka/Model POP-Avdel 74202 Nr seryjny którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami:...
  • Page 71 Nieuprawnione serwisowanie lub modyfi kacja. Uszkodzenia lub usterki wynikające z serwisowania, próbnej regulacji, instalacji, konserwacji, jakichkolwiek zmian lub modyfi kacji przeprowadzonych przez osobę inną niż pracownik STANLEY Engineered Fastening lub pracownik autoryzowanego centrum serwisowego tej fi rmy nie są objęte gwarancją.
  • Page 73 STANLEY Engineered Fastening. De verstrekte informatie is gebaseerd op de gegevens die bekend waren op het moment van het verschijnen van dit product. STANLEY Engineered Fastening voert een beleid van continue productverbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product zoals dit door STANLEY Engineered Fastening is geleverd.
  • Page 74: Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: Niet voor andere doeleinden gebruiken dan het plaatsen van STANLEY Engineered Fastening blindklinkmoeren. Gebruik alleen onderdelen, blindklinknagels en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. Maak nooit wijzigingen aan het gereedschap. Een wijziging van het gereedschap die wordt uitgevoerd door de klant, is voor de verantwoordelijkheid van de klant en doet de garantie vervallen.
  • Page 75 20. Misbruik het gereedschap niet door het te laten vallen of het als hamer te gebruiken. 21. Houd stof en vuil uit het hydraulische systeem van het gereedschap omdat dit een storing kan veroorzaken. Het STANLEY Engineered Fastening beleid is een beleid van constante productontwikkeling en verbetering en we behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving de specifi caties van een product te wijzigen.
  • Page 76: Specificaties

    NEDERLANDS 2. Specifi caties Het ProSert® XTN20 hydraulisch-pneumatisch gereedschap is ontworpen voor het plaatsen van STANLEY Engineered Fastening blindklinkmoeren door het instellen van de kracht en/of de slag. Het ProSert® XTN20 gereedschap kan worden gebruikt met blindklinkmoeren van M3 tot M10 in samenwerking met het bijbehorende neusstuk.
  • Page 77: Hoofdcomponenten

    NEDERLANDS 2.3. Hoofdcomponenten zie afb. 1 & 2 Nr. in Nabestellen Nabestellen Draad instruc- Nrs. reserve- Draad Nrs. reserve- Beschrijving AANTAL tiehand- onderdelen Imperial onderdelen trisch leiding Metrisch Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Draadstift 07555-09006 1/4" UNC 07555-09048 07555-09008 5/16"...
  • Page 78: Het Apparaat Instellen

    NEDERLANDS 3. Het apparaat instellen BELANGRIJK - LEES VOOR GEBRUIK EERST AANDACHTIG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OPPAGINA 6 & 7. Voor gebruik • Kies het benodigde neusstuk en bevestig het. • Sluit het gereedschap aan op de luchttoevoer. Test het gereedschap door de trekker 20 in te drukken en weer los te laten.
  • Page 79: Luchttoevoer

    NEDERLANDS 4.2 Luchttoevoer • Al het gereedschap werkt op perslucht, bij een minimale druk van 5,0 bar. • Drukregelaars en automatische olie-/fi ltersystemen kunnen binnen 3 meter van het gereedschap op de hoofdluchttoevoer worden gebruikt (zie afb. 4). • Luchtslangen hebben een minimale eff ectieve werkdruk van 150% van de maximale druk die in het systeem wordt geproduceerd of 10 bar, de hoogste van de twee.
  • Page 80: Bedieningsprocedure

    NEDERLANDS 4.3.1. Slag afstelfunctie (zie Afb. 1A & 3). Als u dit gereedschap in de slagkracht stand wilt gebruiken, draai dan de drukregelaar 19 helemaal tot maximale druk, en stel daarna de juiste slagdiepte in: • Open Eindkap • De slagvergrendelingspen 13 wordt vrijgegeven. •...
  • Page 81: Onderhoud Aan Het Gereedschap

    NEDERLANDS 6. Onderhoud aan het gereedschap Regelmatig onderhoud moet worden uitgevoerd door getraind personeel en een uitgebreide inspectie moet jaarlijks worden uitgevoerd, of na elke 500.000 cycli. Reiniging en onderhoud KOPPEL DE LUCHTTOEVOER LOS Neusstukken moeten wekelijks worden onderhouden of steeds na een cyclus van 5.000 slagen LET OP - Blaas vuil en stof met droge lucht uit de behuizing wanneer er zich maar vuil of stof ophoopt in en rond de luchtopeningen waar de pneumatische cilinder is verbonden met de kunststof handgreep.
  • Page 82: Conformiteitsverklaring

    Originele instructie NEDERLANDS 7. Conformiteitsverklaring Wij, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, verklaren hierbij, uitsluitend voor onze eigen verantwoordelijkheid, dat het product: Beschrijving ProSertTM XTN20 hydropneumatisch Blindklinkgereedschap Merk/Model POP-Avdel 74202 Serienummer...
  • Page 83: Bescherm Uw Investering. Garantieregistratie

    Defecten of schade voortvloeiend uit service, het testen van aanpassingen, installatie, onderhoud, wijzigingen of aanpassingen in welke vorm ook, die zijn uitgevoerd door iemand anders dan STANLEY Engineered Fastening, of één van hun geautoriseerde servicecentra, vallen niet onder de garantie.
  • Page 85 STANLEY Engineered Fastening. De foreliggende oplysninger er baseret på de data, der er kendt på tidspunktet for introduktionen af dette produkt. STANLEY Engineered Fastening fører en politik om løbende produktforbedringer, derfor kan og vil produkterne løbende blive ændret.
  • Page 86 GEM DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL: Anvend ikke STANLEY Engineered Fastening blindnittemøtrikkertil det de er designet til. Brug kun reservedele, fastgørelseselementer og tilbehør anbefalet af STANLEY Engineered Fastening. Modifi cér ikke værktøjet på nogen måde. Enhver ændring af værktøjet foretaget af kunden, vil være kundens fulde ansvar og vil gøre alle gældende garantier ugyldige.
  • Page 87 20. Misbrug ikke værktøjet, ved at tabe eller smide med det. Anvend ALDRIG værktøjet som hammer. 21. Undgå snavs og fremmedlegemer i værktøjets hydrauliksystem, da dette vil medføre funktionsfejl på værktøjet. Stanley Engineered Fastening's politik er fortsat produktudvikling og løbende forbedring. Vi forbeholder os retten til at ændre specifi kationer...
  • Page 88 DANSK 2. Specifi kationer ProSert® XTN20 luftværktøj er designet til montering af STANLEY Engineered Fastening blindnittemøtrikker med indvendigt gevind. Trækstyrke og/eller slaglængde justeres afhængig af den enkelte møtrik. ProSert® XTN20 kan montere alle blindnitter fra M3-M10. Næsemøtrik og spindel tilpasses den enkelte dimension.
  • Page 89: Reservedelsoversigt

    DANSK 2.3. Reservedelsoversigt ref fi g. 1&2 Nr. i bru- Genbestil Genbestil vind Gevind germa- Beskrivelse Reservedelsnr. Reservedelsnr. ANTAL Britisk nual Metrisk Britisk trisk 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Gevindspindel 07555-09006 1/4“ UNC 07555-09048 07555-09008 5/16“ UNC 07555-09040 07555-00904 8 UNC 07555-00858...
  • Page 90: Forberedelser Før Brug

    DANSK 3. Forberedelser før brug FORSIGTIG – LÆS OMHYGGELIGT SIKKERHEDSREGLERNE PÅ SIDE 6 OG 7 FØR VÆRKTØJET TAGES I BRUG. Før brug • Vælg den korrekte næsemøtrik og gevindspin. • Tilslut værktøjet til luftforsyningen. Kontrollér træk og retur ved at trykke på aftrækkeren 20. •...
  • Page 91: Lufttilslutning

    DANSK 4.2 Lufttilslutning • Alle værktøjer drives med komprimeret luft ved et minimum tryk på 5,0 bar. • Hvis trykregulatorer og vandudskiller kræves, skal det monteres inden for 3 meter af værktøjet (se fi g. 4). • Luftslangerne vil have et minimum eff ektivt arbejdstryk på 150% af det maksimale tryk produceret i systemet eller 10 bar, alt efter hvilket der er det højeste.
  • Page 92 DANSK 4.3.1. Justering af slaglængde (se fi g. 1A & 3). For at anvende korrekt slaglængde, skru trykregulatoren 19 helt ind for at opnå fuldt tryk, justér derefter slaglængde justeringen til den ønskede slaglængde: • Åbn endehættesamling • Slaglængde låsestiften 13 vil blive udløst. •...
  • Page 93: Vedligeholdelse

    DANSK 6. Vedligeholdelse Regelmæssig service skal udføres af uddannet personale, og en omfattende inspektion skal foretages årligt eller efter hver 500.000 monteringer, alt efter hvad der kommer først. Rengøring og vedligeholdelse SØRG ALTID FOR AT LUFTEN ER FRAKOBLET Der skal udføres service på forstykke og næsesamlinger med ugentlige intervaller eller efter hver 5.000 monteringer.
  • Page 94: Overensstemmelseserklæring

    Vigtig information DANSK 7. Overensstemmelseserklæring Vi, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, erklærer under ansvar at produktet: Beskrivelse ProSert® XTN20 Luftværktøj til montering af blindnitter med indvendigt gevind Brand/model POP-Avdel 74202 Serienr.
  • Page 95 Besøg vores websted www.StanleyEnigineeredFastening.com for at finde den nærmeste STANLEY Engineered Fastening filial udenfor USA og Canada. STANLEY Engineered Fastening vil derefter gratis erstatte enhver del eller dele, som vi finder er defekte på grund af materiale- eller fabrikationsfejl og returnere værktøjet forudbetalt. Dette repræsenterer vores eneste forpligtelse under denne garanti.
  • Page 97 STANLEY Engineered Fastening pyrkii jatkuvaan tuotekehit- telyyn ja tämän vuoksi tuotteita saatetaan muuttaa. Annetut tiedot soveltuvat tuotteeseen siinä muodossa, kuin STANLEY Engineered Fastening on sen toimittanut. Tämän vuoksi STANLEY Engineered Fasteningia ei voida pitää vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat poikkeamista tuotteen alkuperäisistä teknisistä...
  • Page 98: Turvamääritykset

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: Älä käytä muuhun käyttötarkoitukseen kuin STANLEY Engineered Fastening -niittimutterien asettamiseen. Käytä vain valmistajan suosittelemia osia, kiinnikkeitä ja lisävarusteita. Älä koskaan tee työkaluun mitään muutoksia. Kaikki asiakkaan työkaluun tekemät muutokset ovat täysin asiakkaan omalla vastuulla ja ne mitätöivät kaikki sovellettavat takuut.
  • Page 99 20. Älä käytä työkalua väärin pudottamalla se tai käyttämällä sitä vasarana. 21. Pidä lika ja vieraat esineet poissa työkalun hydraulijärjestelmästä, koska ne voivat aiheuttaa työkalun toimintahäiriön. STANLEY Engineered Fastening -ohjeistus on jatkuvan tuotekehityksen ja parantelun alaisena, ja varaamme oikeuden muuttaa minkä tahansa...
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    SUOMI 2. Tekniset tiedot Hydropneumaattinen ProSert® XTN20 -työkalu on suunniteltu STANLEY Engineered Fastening -sokkoniittimutterien asettamiseen säätämällä voimaa ja/tai iskua. ProSert® XTN20 -työkalua käytetään asettamaan M3–M10:n kokoisia niittimuttereita, kun työkaluun on yhdistetty sopiva kärkilaitteisto. Imperial-mittajärjestelmän mukaisia kärkilaitteita on myös saatavissa UNC- ja UNF-tuumakierteisten sokkoniittimutterien kiinnittämiseen.
  • Page 101: Pääkomponenttien Luettelo

    SUOMI 2.3. Pääkomponenttien luettelo katso kuva 1 ja 2 Kierteet Uudelleentilaus Kier- Uudelleentilaus Englan- Varaosanume- Nro ohje- Kuvaus teet Varaosanume- tilainen rot Englantilai- Määrä kirjassa metrit rot Metrit mittajär- nen mittajärjes- jestelmä telmä 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Kara 07555-09006...
  • Page 102: Työkalun Asennus

    SUOMI 3. Työkalun asennus TÄRKEÄÄ - LUE TURVASÄÄNNÖT SIVULTA 6 JA 7 HUOLELLISESTI, ENNEN KUIN OTAT LAITTEEN KÄYTTÖÖN. Ennen käyttöä • Valitse sopiva kärkilaitteisto ja asenna. • Liitä asetustyökalu ilmansyöttöön. Testaa veto- ja palautussyklejä painamalla ja vapauttamalla liipaisinta • Aseta työkalua halutulle iskulle/paineelle. HUOMIO - oikea syöttöpaine on tärkeää...
  • Page 103: Ilmansyöttö

    SUOMI 4.2 Ilmansyöttö • Kaikki työkalut toimivat paineilmalla vähintään 5,0 baarin paineessa. • Paineen säätimiä ja automaattisia voitelu-/suodatinjärjestelmiä käytetään pääilmansyötössä 3 metrin säteellä työkalusta (katso kuva 4). • Ilmansyöttöletkuilla on tehollinen käyttöpaineen vähimmäisraja 150 % järjestelmän tuottamasta enimmäispaineesta tai 10 bar, kumpi on korkeampi. •...
  • Page 104: Käyttö

    SUOMI 4.3.1. Iskun säätö (katso kuvat 1A ja 3). Kun haluat käyttää työkalua iskun asetustoiminnassa, ruuvaa paineensäädin 19 kokonaan sisään, jotta saavutat täyden paineen, ja säädä sitten iskun asettimella täysi paine haluttua iskun pituutta varten: • Avaa päätysuojakokoonpano • Iskun lukitustappi 13 vapautetaan. •...
  • Page 105: Työkalun Huolto

    SUOMI 6. Työkalun huolto Koulutetun henkilöstön täytyy suorittaa säännöllinen huolto ja kattava tarkastus tulee suorittaa vuosittain tai joka 500 000 syklin jälkeen, sen mukaan kumpi tapahtuu aikaisemmin. Puhdistus ja ylläpito IRROTA ILMANSYÖTTÖ Kärkikokoonpanot tulee huoltaa viikoittain tai 5 000 syklin välein HUOMIO - Puhalla lika ja pöly pois pääkotelosta kuivalla ilmalla aina, kun likaa kerääntyy, ja ilma-aukkojen ympäriltä, jossa pneumaattinen sylinteri yhdistyy muoviseen kahvakokoonpanoon.
  • Page 106: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Alkuperäinen ohje SUOMI 7. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM vakuuttaa täten vastuunalaisena, että tuote Kuvaus ProSert® XTN20 Hydropneumaattinen sokkoniittimutterityökalu merkki/malli POP-Avdel 74202 Sarjanumero johon tämä vakuutus viittaa, on seuraavien standardien mukainen:...
  • Page 107 SUOMI 8. Turvaa sijoituksesi! POP®Avdel® -SOKKONIITTIMUTTERITYÖKALUN TAKUU STANLEY Engineered Fastening takaa, että kaikki sähkötyökalut on valmistettu huolellisesti ja että niissä ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä normaalissa käytössä yhden (1) vuoden aikana. Tämä takuu koskee työkalun ensimmäistä ostajaa vain alkuperäisessä käytössä.
  • Page 109 STANLEY Engineered Fastening har en policy med kontinuerliga produktför- bättringar och produkterna kan därför förändras. Informationen som är tillämplig för produkten tillhandahålls av STANLEY Engineered Fastening. Därför kan inte STANLEY Engineered Fastening hållas ansvariga för skador som uppstår som följer av ändringar från originalspecifi kationerna för produkten.
  • Page 110: Säkerhetsdefinitioner

    SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING: Skall inte användas för andra ändamål än den avsedda installationen av STANLEY Engineered Fastening POP blindnitmuttrar och andra gängade blindnitsmuttrar. Använd endast delar, fästelement och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Modifi era inte verktyget på något sätt. Alla modifi eringar av verktyget som utförs av kunden kommer att vara kundens ansvar och kommer att göra alla tillämpliga garantier ogiltiga.
  • Page 111 20. Missbruka inte verktyget genom att låta det falla ned eller använda det som hammare. 21. Håll smuts och främmande föremål undan från det hydraliska systemet eftersom verktyget kan få funktionsfel. Stanley Engineered Fastening policy är en kontinuerlig produktutveckling och -förbättring och vi förbehåller oss rätten att ändra specifi kationen...
  • Page 112: Specifikation

    SVENSKA 2. Specifi kation ProSert® XTN20 pneumatiska verktyg är designat för infästning av STANLEY Engineered Fastening popnitmuttrar genom inställning av kraften och/eller slaglängden. ProSert® XTN20 verktyget används för montering av popnitmuttrar från M3 till M10 vid fastsatt relevant dragdorn och munstycke. Dragdorn och munstyck för tummått fi nns också tillgänglig för montering av UNC och UNF gängstorlekar för popnitmuttrar.
  • Page 113 SVENSKA 2,3. Huvudkomponentlista ref bild 1 och 2 Nr. i Gänga Efterbeställning Efterbeställning Gänga bruksan- Beskrivning Reservdelsnr. Reservdelsnr. Antal Imperial visning trisk Metrisk Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 Dragdorn 07555-09006 1/4 tum UNC 07555-09048 07555-09008 5/16 tum UNC 07555-09040 07555-00904 8 UNC...
  • Page 114: Verktygsinställning

    SVENSKA 3. Verktygsinställning ViKTIGT - LÄS IGENOM SÄKERHETSREGLERNA PÅ SIDAN 6 och 7 NOGA INNAN ANVÄNDNING. Innan användning • Välj relevant storlek på dragdorn och munstycke och installera dessa. • Anslut fästverktyget till luftförsörjningen. Testa dragkraften och returen genom att trycka och släppa avtryckaren 20.
  • Page 115: Luftförsörjning

    SVENSKA 4.2 Luftförsörjning • Alla verktyg drivs med tryckluft vid minimalt tryck på 5,0 bar. • Tryckjusteringer och automatisk olje-/fi ltreringssystem skall användas på lufttillförseln inom tre meter från verktyget (se bild 4). • Luftförsörjningslangar skall ha specifi cerat minimum eff ektivt arbetstryck på 150 % av det maximala trycket i systemet eller 10 bar, vilkendera som är högst.
  • Page 116: Driftprocedur

    SVENSKA 4.3.1. Justering av slaglängden (se fi g. 1A och 3). För att använda verktyget med reglerad slaglängd, skruva tryckjustering 19 in helt för att få fullt tryck, skruva därefter slaglängdregulatorn till önskad slaglängd: • Öppna kapselmuttermontaget • Låspinne slaglängd 13 lossnar. •...
  • Page 117: Service Av Verktyget

    SVENSKA 6. Service av verktyget Regelbunden service skall utföras av utbildad personal och en omfattande efterkontroll skall göras varje år eller efter 500 000 cykler, beroende på vad som inträff ar först. Rengöring och underhåll KOPPLA IFRÅN LUFTTILLFÖRSELN Nosmoduler skall ha service varje vecka eller efter 5000 cykler FÖRSIKTIGHET - Blås ut smuts och damm från verktygshöljet så...
  • Page 118: Ce Deklaration

    Originalinstruktion SVENSKA 7. CE deklaration Vi, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, deklarerar under vårt egna ansvar att produkten: Beskrivning ProSert® XTN20 Pneumatiskt verktyg för blindnitmutter Märke/modell POP-Avdel 74202 Serienr. som denna deklaration relaterar till uppfyller följande standarder:...
  • Page 119 8. Skydda din investering! GARANTI POP®Avdel® BLINDNITVERKTYG STANLEY Engineered Fastening garanterar att alla kraftverktyg noggrant tillverkats och att de är fria från materialdefekter och tillverkningsfel vid normal användning och service för en period av ett (1) år. Denna garanti gäller endast för första köparen av verktyget för original användning.
  • Page 121 STANLEY Engineered Fastening tar intet ansvar for handlinger utført av tredjepart. Arbeidsnavn, handelsnavn, registrerte varemer- ker osv. som brukes av STANLEY Engineered Fastening skal ikke regnes som frie, men er underlagt lovgivning med hensyn til beskyttelse av varemerker og lignende.
  • Page 122: Sikkerhetsdefinisjoner

    å unngå fare for personskader. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE. ADVARSEL: Skal ikke brukes for andre formål enn den påtenkte installasjonen av STANLEY Engineered Fastening popnaglemuttere. Bruk kun deler, nagler og tilbehør som anbefalt av produsenten.
  • Page 123 20. Ikke bruk verktøyet feil ved å la det falle ned eller bruke det som hammer. 21. Hold smuss og fremmedlegemer ute av hydraulikksystemet, det kan føre til at verktøyet feiler. STANLEY Engineered Fastenings policy er kontinuerlig produktutvikling og -forbedring og vi forbeholder oss retten til å...
  • Page 124: Spesifikasjon

    NORSK 2. Spesifi kasjon ProSert® XTN20 hydropneumatisk verktøy er designet for innsetting av STANLEY Engineered Fastening popnaglemuttere ved justering av kraften og/eller slaglengden. ProSert® XTN20 verktøy for innsetting av popnaglemuttere i størrelse fra M3 til M10 ved påsatt relevant neseutstyr. Neseutstyr for tomme-mål er tilgjengelig for innsetting av muttere i UNC og Blind Rivet Nuts gjengestørrelser.
  • Page 125 NORSK 2.3. Hovedkomponentliste se fi g. 1 og 2 Nr. i in- Gjen- Bestill fl ere Bestill fl ere struk- Gjenge Beskrivelse Reservedelnr. Reservedelnr. Ant. sjons- Imperisk Metrisk Imperisk håndbok trisk 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005 10 UNF 07555-09070 07555-09006 1/4“ UNC 07555-09048 07555-09008 5/16“...
  • Page 126: Oppsett Av Verktøy

    NORSK 3. Oppsett av verktøy VIKTIG - LES SIKKERHETSREGLENE PÅ SIDE 6 OG 7 NØYE FØR DU TAR VERKTØYET TIL SERVICE. Før bruk • Velg relevant størrelse av neseutstyr og sett det på. • Koble nagleverktøyet til luftforsyningen. Test trekkraften og returen ved å trykke og slippe avtrekkeren 20. •...
  • Page 127: Luftforsyning

    NORSK 4.2 Luftforsyning • Alle verktøy drives med trykkluft ved minimum trykk på 5,0 bar. • Trykkregulatorer og automatiske olje/fi lter systemer skal brukes på luftforsyningen innen 3 meter fra verktøyet (se fi gur 4). • Luftforsyningsslangene skal ha spesifi sert minimum eff ektivt arbeidstrykk på 150% av maksimale trykket i systemet eller 10 bar, velg det høyeste.
  • Page 128: Bruksprosedyre

    NORSK 4.3.1. Justering av slaglengde (se fi g. 1A & 3). For å bruke verktøyet med regulert slaglengde, skru trykkregulatoren 19 helt inn for å få fullt trykk, skru deretter slaglengderegulatoren til ønsket slaglengde: • Åpne endehettemodulen • Slaglåsepinnen 13 løsner. •...
  • Page 129: Service På Verktøyet

    NORSK 6. Service på verktøyet Regelmessig vedlikehold skal utføres av opplært personell og et omfattende ettersyn skal gjøres hvert år eller etter 500 000 sykluser, etter hva som inntrer først. Rengjøring og vedlikehold KOBLE FRA LUFTFORSYNINGEN Nesemoduler skal ha service hver uke eller etter 5000 sykluser FORSIKTIG –...
  • Page 130: Samsvarserklæring

    Original bruksanvisning NORSK 7. Samsvarserklæring Vi , Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, erklærer på vårt eget ansvar at produktet: Beskrivelse ProSert® XTN20 Hydropneumatisk verktøy for popnaglemuttere Merke/modell POP-Avdel 74202 Serienr.
  • Page 131 Utenfor USA og Canada, se vår nettside www.StanleyEngineeredFastening.com for å finne din nærmeste STANLEY Engineered Fastening-representant. STANLEY Engineered Fastening vil så skifte ut, uten noen kostnad, en del eller deler som vi finner å være defekt på grunn av feil ved materiale eller produksjon, og returnerer verktøyet uten kostnad. Dette er vår eneste forpliktelse under denne garantien.
  • Page 133 As informações fornecidas não podem ser reproduzidas e/ou tornadas públicas por qualquer forma ou qualquer meio (electrónica ou mecânica) sem a permissão prévia explícita e escrita por parte da STANLEY Engineered Fastening. As informações fornecidas têm como base dados conhecidos aquando da introdução deste produto.
  • Page 134 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: Não utilize o equipamento para outro efeito que não seja Fixar porcas de rebitar da STANLEY Engineered Fastening. Utilize apenas as peças, parafusos de fi xação e acessórios recomendados pelo fabricante. Não modifi que a ferramenta de forma alguma. Se for efectuada qualquer modifi cação na ferramenta pelo cliente, este será...
  • Page 135 20. Não utilize a ferramenta de maneira abusiva, deixando-a cair ou utilizá-la como um martelo. 21. Mantenha o sistema hidráulico da ferramenta limpo de sujidade e substâncias estranhas, porque podem causar uma avaria da ferramenta. A política da STANLEY Engineered Fastening defende um desenvolvimento e melhoramento contínuos dos produtos e reservamo-nos o direito de alterar as especifi cações...
  • Page 136 PORTUGUÊS 2. Especifi cações A ferramenta hidropneumática ProSert® XTN20 foi concebida para a fi xação de porcas de rebitar da STANLEY Engineered Fastening através do ajuste da força e/ou do curso. A Ferramenta ProSert® XTN20 é utilizada para fi xar porcas de rebitar, cujo tamanho pode variar entre M3 e M10, quando são fi xadas com o respectivo equipamento de bocal.
  • Page 137 PORTUGUÊS 2.3. Lista de componentes principais consulte as Fig. 1 e 2 Encomendar de Encomendar de N.º no Rosca novo novo manual Rosca Descrição métri- N.º da peça N.º da peça Qtd. de instru- Imperial sobresselente sobresselente ções Métrico Imperial 07555-09004 8 UNC 07555-09058 07555-09005...
  • Page 138 PORTUGUÊS 3. Confi guração da ferramenta IMPORTANTE: LEIA COM ATENÇÃO AS REGRAS DE SEGURANÇA INDICADAS NAS PÁGINAS 6 E 7 ANTES DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO. Antes de utilizar o equipamento • Seleccione o equipamento do bocal com o respectivo tamanho e instale-o. • Ligue a ferramenta de fi xação ao fornecimento de ar. Teste os ciclos de tracção e retorno premindo e libertando o gatilho 20.
  • Page 139 PORTUGUÊS 4.2 Fornecimento de ar • Todas as ferramentas funcionam com ar comprimido a uma pressão mínima de 5,0 bar. • Os reguladores de pressão e os sistemas de lubrifi cação/fi ltragem automáticos devem ser utilizados no fornecimento de ar principal a 3 metros de distância da ferramenta (consulte a Fig. 4). •...
  • Page 140 PORTUGUÊS 4.3.1. Ajuste do curso (consulte a Fig. 1A e 3). Para utilizar esta ferramenta na operação regulada de curso, aperte o regulador de pressão 19 totalmente para obter a pressão máxima e, em seguida, ajuste o sistema de fi xação do curso para o comprimento de curso pretendido: •...
  • Page 141 PORTUGUÊS 6. Assistência da ferramenta A assistência periódica deve ser efectuada por pessoal com formação e deve ser efectuada uma inspecção rigorosa todos os anos ou a cada 500 000 ciclos, a que for mais cedo. Limpeza e manutenção DESLIGAR O FORNECIMENTO DE AR Os conjuntos do bocal devem ser reparados em intervalos semanais ou a cada 5 000 ciclos CUIDADO retire a sujidade e o pó...
  • Page 142 Instruções originais PORTUGUÊS 7. Declaração de conformidade Nós, Avdel UK Limited, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Descrição Ferramenta hidropneumática para porcas de rebite cego XTN20 ProSert®...
  • Page 143 Os defeitos ou danos que resultem da assistência, ajuste de teste, instalação, manutenção, alteração ou modifi cação por qualquer forma por qualquer pessoa que não seja a STANLEY Engineered Fastening, ou os respetivos centros de assistência autorizados, estão excluídos da cobertura.

Table of Contents