Download Print this page

Korg VIF3 Manual page 6

Pa-series video interface

Advertisement

3.
Note how the IC board (f) is joined to the support (g) by
means of the two screws (b). Unscrew the two screws (b) to
separate them. You will not need the removed support (g) for
the installation on the Pa1X, nevertheless we suggest to save
them for any future use. On the contrary, the removed screws
will be needed in the following step.
Regarder attentivement : la carte (f) est unie au support (g) à
l'aide des deux vis (b). Enlever les deux vis pour séparer les deux
pièces. Le support enlevé n'est pas nécessaire pour le montage de
la carte dans le Pa1X ; néanmoins, on conseille de le conserver en
lieux sûrs pour pouvoir éventuellement le réutiliser dans le futur.
Garder les vis à portée de main car elles sont nécessaires au poste
suivant.
Beachten Sie, dass die IC-Karte (f) mit den beiden Schrauben
(b) an der Halterung (g) befestigt ist. Obwohl Sie die entfernte
Halterung (g) für die Installation im Pa1X nicht mehr benöti-
gen, empfehlen wir, diese für einen eventuellen späteren Gebrauch an einem sicheren Ort aufzubewahren. Die entfernten Schrauben
sind hingegen für den nächsten Arbeitsschritt erforderlich.
Si osservi che la scheda elettronica (f) è unita al supporto (g) mediante le due viti (b). Separateli rimuovendo le due viti (b). Il supporto
rimosso non sarà necessario per l'installazione della scheda su Pa1X, ma vi consigliamo comunque di riporlo in un luogo sicuro e conser-
varlo per future evenienze. Al contrario, le viti rimosse si renderanno necessarie al passo seguente.
4.
Secure the IC board (f) to the two vertical spacers using the
two screws (b), previously removed. Please remember to re-
insert the clip (C) at its original position. Connect the termi-
nal lug of the cable (F) to the corresponding connector on the
IC board. Secure the cable to the clip (C). Finally, connect the
cable (e) to the IC board, and secure it using the previously
loosened clip (C).
Fixer la carte (f) aux deux entretoises verticales à l'aide des deux
vis (b) vues plus haut : se rappeler d'insérer de nouveau l'ergot
(C) sur sa position originale. Connecter le terminal (F) à la
borne correspondante de la carte. Fixer le câble (e) à l'ergot
serre-câble (C). Pour finir, connecter le câble (e) à la carte et le
fixer en serrant de nouveau l'ergot serre-câble (C) préalablement
desserré.
Befestigen Sie die IC-Karte (f) mit den beiden zuvor entfern-
ten Schrauben (b) an den beiden vertikalen Distanzstücken.
Denken Sie bitte daran, die Klemme (C) wieder in ihrer ursprünglichen Position einzusetzen. Verbinden Sie die Kabelöse (F) am ent-
sprechenden Verbinder der IC-Karte. Befestigen Sie das Kabel an der Klemme (C). Schließen Sie anschließend das Kabel (e) an der
IC-Karte an und sichern Sie es mit Hilfe der zuvor gelösten Klemme (C).
Fissate la scheda elettronica (f) alle due colonnine mediante le due viti (b) rimosse in precedenza, ricordando di inserire nuovamente il
fermo (C) alla posizione originale. Collegate il terminale (F) al connettore corrispondente della scheda elettronica. Fissate il cavo al fermo
(C). Infine, collegate il cavo (e) alla scheda elettronica, e fissatelo stringendo nuovamente il fermo (C) allentato in precedenza.
5.
Close and secure the compartment cover by reversing the procedure described in step 1.
Refermer le capot du coffret des options et serrer toutes les vis, en procédant dans l'ordre inverse des instructions détaillées au paragraphe 1.
Schließen Sie den Deckel des Optionsfaches, indem Sie die in Punkt 1 angegebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus-
führen. Ziehen Sie die Schrauben an.
Chiudete il coperchio del vano opzioni, e stringete tutte le viti, seguendo l'ordine inverso rispetto alle istruzioni contenute al passo 1.
A
f
f
e
b
6
b
b
g
b
b
b+C
F
C

Advertisement

loading