Pentair Evolio 255 Series User Manual

Pentair Evolio 255 Series User Manual

With logix 740-760 series controllers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Evolio 255
Logix 740-760

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Evolio 255 Series

  • Page 1 Evolio 255 Logix 740-760...
  • Page 2: Original Settings

    User Guide Evolio Original settings Installation settings Installation no. Installation date Resin type Resin volume [°tH] Valve serial no. Outlet water hardness [°tH] Tank size Brine tank size Hydraulic settings Injector size DLFC Refill controller number BLFC Electrical settings [Hz] Voltage Frequency Power...
  • Page 3 User Guide Evolio No. FR 1 Réglages d’installation Anlageneinstellungen Configuración de instalación Impostazioni installazione Installatie instellingen 2 N° installation Anlagennr. N.º de instalación Installazione N. Installatie nr. 3 Date d’installation Aufstellungsdatum Fecha de instalación Data di installazione Installatiedatum 4 Type de résine Harzart Tipo de resina Tipo di resina...
  • Page 4: Release Management

    First edition. 08.01.2019 BRY/FIM Security instructions. 14.11.2019 Corrections. 1.3. Manufacturer identifier, product Manufacturer: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Product: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Switzerland 1.4. Applicable norms Comply with the following guidelines: • 2006/42/EC: Machinery Directive;...
  • Page 5: Limitation Of Liability

    Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever.
  • Page 6: Hygiene And Sanitization

    User Guide Evolio NOTE  Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace them with new tags and put them in the same places. 2.2. Hazards All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
  • Page 7: Hygiene Measures

    User Guide Evolio 2.3.2. Hygiene measures DANGER  Do not use with water that is micro-biologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the softener. WARNING  Water softeners using sodium chloride for regeneration will add sodium to the water. Person who are on sodium-restricted diets should consider the added sodium as part of their overall sodium intake.
  • Page 8: Performance Flow Rate Characteristics

    User Guide Evolio 3.1.2. Performance flow rate characteristics NOTE  Flow rates are indicative data. Maximum flow rate to produce in order to respect the required service velocity for an optimal ion exchange upon resin manufacturers recommendation, regardless of the inlet pressure.
  • Page 9: Outline Drawing

    User Guide Evolio 3.2. Outline drawing Evolio 255, 10 and 15 models Evolio 255, all models Evolio 255, 20 and 30 models 3.3. Softener’s available options 3.3.1. Chlorine generator and check salt led The Logix 740-760 controller has the capability to produce a low level of chlorine to chlorinate the resin bed during regeneration.
  • Page 10 User Guide Evolio 4.2. Softener connection to piping  To prevent your softener from incoming sediment and iron particles, Pentair recommends the installation of a 100 μm pre-filter upstream the unit. MANDATORY  The unit should be installed in accordance with the manufacturer’s recommendations and meet all applicable plumbing codes.
  • Page 11 In some cases, damage may also be seen on the valve inlet and outlet; connections; • in any case, any failure caused by improper installation and/or piping connections may void the warranty of Pentair products;...
  • Page 12 User Guide Evolio Programming 5.1. Home screen Hourglass Displayed when the motor is running. The camshaft should be turning. Cursor These cursors appear next to the item that is currently displayed. Days of the week Displayed days of the week. The flag below the day appears when that day has been programmed as a day the system should regenerate (used with 7-day timer programming).
  • Page 13: Program System Size

    User Guide Evolio 23. Regen icon Flashes when a regeneration at the next time of regeneration has been called for. Also displayed (continuously) when in regeneration. 24. Salt setting Programming the amount of salt used for a regeneration. 25. Regeneration time Programming the time of regeneration.
  • Page 14: Day Of Week

    User Guide Evolio 5.3.3. Day of week Set the current day of the week. Press → Arrow flashes. Select displayed day with Press to validate the selection and advance to the next parameter using 5.3.4. Regeneration time Set the time at which regeneration will take place. Press →...
  • Page 15: Estimated Capacity

    After the softener has been running a few minutes in service, proceed to hardness test on outlet water to make sure the water is treated as per requirements, and eventually adjust the mixing device accordingly. NOTE  Pentair advise to set a residual hardness between 50 and 100 mg/L of CaC0 Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 15 / 116...
  • Page 16: Manual Regeneration

    User Guide Evolio Operation 7.1. Display 7.1.1. During operation Depending of the clock mode programmed, display shows: • P10=0, current time in 12 am/pm alternating with remaining capacity in US gallons; • P10=1, current time in 24 hours alternating with remaining capacity in cubic meters. •...
  • Page 17: Maintenance

    8.2. Adding salt  Scan this QR code to download the Salt Reminder application from Pentair in order to ensure refilling the salt in the brine tank when required.  Do no fill the brine tank with too much salt if you are approaching to brine tank cleaning date.
  • Page 18: Normes Applicables

    08.01.2019 BRY/FIM Instructions de sécurité. 14.11.2019 Corrections. 1.3. Identifiant du fabricant, produit Fabricant : Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produit : Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Suisse 1.4. Normes applicables Ce produit est conforme aux directives suivantes : •...
  • Page 19: Limitation De Responsabilité

    Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les conditions applicables au présent produit.
  • Page 20 User Guide Evolio INFORMATION  S’assurer que les étiquettes de série et de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit. 2.2. Risques Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures, des dommages matériels ou une pollution environnementale, irrémédiables ou temporaires.
  • Page 21: Description Caractéristiques Techniques

    User Guide Evolio 2.3.2. Mesures d’hygiène DANGER  Ne pas utiliser de l’eau dont l’absence de contamination microbiologique n’a pas été avérée ou dont la qualité est inconnue sans une désinfection appropriée en amont ou en aval de l’adoucisseur. AVERTISSEMENT ...
  • Page 22 User Guide Evolio 3.1.2. Caractéristiques de performances de débit INFORMATION  Les débits sont fournis à titre indicatif. Il s’agit du débit maximum à atteindre afin de respecter la vitesse de service requise pour un échange d’ions optimal conforme aux recommandations du fabri- cant, indépendamment de la pression à...
  • Page 23: Installation

    User Guide Evolio 3.2. Schéma d’encombrement Modèles Evolio 255 10 et 15 Tous les modèles Evolio 255 Modèles Evolio 255, 20 et 30 3.3. Options disponibles de l’adoucisseur 3.3.1. Chlorinateur et voyant de contrôle du sel Le contrôleur Logix 740-760 peut produire une petite quantité de chlore pour la chloration du lit de résine pendant la régénération. Un voyant de contrôle de sel indique à...
  • Page 24 4.2. Raccordement de l’adoucisseur à la tuyauterie ASTUCE  Pour éviter la pénétration de sédiments et de particules de fer dans l’adoucisseur, Pentair recom- mande d’installer un préfiltre de 100 μm en amont de l’appareil. OBLIGATION  L’appareil doit être installé conformément aux recommandations du fabricant et respecter tous les codes applicables en matière de plomberie.
  • Page 25 • Dans tous les cas, toute défaillance résultant d’une mauvaise installation et/ou de raccordements de conduites défectueux peut annuler la garantie sur les produits Pentair. • De même, l’utilisation de lubrifiant* sur le filetage de la vanne est proscrit et annulerait la garantie concernant la vanne et la bou- teille.
  • Page 26 User Guide Evolio Programmation 5.1. Écran d’accueil Sablier Affiché lorsque le moteur est en marche. L’arbre à cames doit être en rotation. Curseur Ces curseurs apparaissent à côté de chaque élément affiché. Jours affichés de la semaine. L’indicateur sous le jour apparaît lorsque ce jour a été Jours de la semaine programmé...
  • Page 27 User Guide Evolio Clignote la prochaine fois qu’une régénération a été demandée. 23. Icône de régénération Affiché aussi (en continu) pendant une régénération. 24. Réglage du sel Programmation de la quantité de sel utilisée pour une régénération. 25. Heure de régénération Programmation de l’heure de régénération.
  • Page 28 User Guide Evolio 5.3.3. Jour de la semaine Permet de régler le jour courant de la semaine. Presser → La flèche clignote. Sélectionner le jour affiché avec Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant en utili- sant 5.3.4.
  • Page 29: Mise En Route

    éventuellement le mitigeur en conséquence. INFORMATION  Pentair recommande de régler une dureté résiduelle entre 50 et 100 mg/l équivalent CaCO Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 29 / 116...
  • Page 30 User Guide Evolio Fonctionnement 7.1. Affichage 7.1.1. Pendant le fonctionnement Selon le mode chronométrique programmé, l’affichage est le suivant : • P10=0, heure courante au format 12 heures (AM/PM), alternant avec la capacité restante en gallons US ; • P10=1, heure courante au format 24 heures, alternant avec la capacité restante en mètres cubes. •...
  • Page 31 ASTUCE  Scanner ce code QR pour télécharger l’application Salt Reminder (Rappel de sel) de Pentair, afin d’assurer le remplissage en sel du bac à sel au moment voulu. ASTUCE  Ne pas remplir excessivement le bac avec du sel si la date de nettoyage du bac approche.
  • Page 32 19.06.2018 BRY/FLA Erste Version. 08.01.2019 BRY/FIM Sicherheitsanweisungen. 14.11.2019 Korrekturen. 1.3. Herstellerkennzeichnung, Produkt Hersteller: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produkt: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Schweiz 1.4. Anwendbare Normen Entspricht folgenden Richtlinien: • 2006/42/EG: Maschinenrichtlinie; • 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie;...
  • Page 33 • Fehlfunktionen durch falsche Konfiguration und/oder Dimensionierung. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair-Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 34 User Guide Evolio INFORMATION  Stellen Sie sicher, dass Typenschild und Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich, ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle. 2.2. Gefahren Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Sicherheits- und Schutzanweisungen müssen beachtet werden, um Verletzungen oder blei- bende Personenschäden sowie Sach- oder Umweltschäden zu vermeiden.
  • Page 35 User Guide Evolio 2.3.2. Hygienemaßnahmen GEFAHR  Verwenden Sie das Gerät nicht mit Wasser, das mikrobiologisch unsicher oder von unbekannter Qua- lität ist, ohne eine geeignete Desinfektion vor oder nach dem Enthärter. WARNUNG  Wasserenthärter, die Natriumchlorid für die Regeneration nutzen, fügen dem Wasser Natrium hinzu. Personen, die eine natriumarme Diät einhalten, sollten das zusätzliche Natrium als Teil ihrer Gesamtnatriumaufnahme berücksichtigen.
  • Page 36 User Guide Evolio 3.1.2. Eigenschaften der Durchflussleistung INFORMATION  Die Durchflussraten sind indikativ. Maximal zu erzeugender Durchfluss, um die erforderliche Betriebsgeschwindigkeit für einen optimalen Ionenaustausch gemäß Empfehlung des Harzherstel- lers einzuhalten, unabhängig vom Eintrittsdruck. Nominal (Härte am Auslass 0°f)......0,6 m 3 /h....0,9 m 3 /h ....1,2 m 3 /h....1,8 m 3 /h Nominal (Härte am Auslass 5-10°f) ......
  • Page 37 User Guide Evolio 3.2. Umrisszeichnung Evolio 255, 10 und 15 Modelle Evolio 255, alle Modelle Evolio 255, 20 und 30 Modelle 3.3. Für den Enthärter verfügbares Zubehör 3.3.1. Chlorgenerator und Salzkontrollleuchte Die Logix 740-760 Steuerung ist in der Lage, eine geringe Menge an Chlor zu produzieren, um das Harzbett während der Regeneration zu chloren.
  • Page 38 4.2. Anschließen des Enthärters an die Rohrleitung TIPP  Um Ihren Enthärter vor eingehenden Sediment- und Eisenpartikeln zu schützen, empfiehlt Pentair, der Anlage vorgelagert einen 100 μm Vorfilter zu installieren. VERPFLICHTUNG  Das Gerät sollte gemäß den Herstellerempfehlungen installiert werden und alle geltenden Sanitär- richtlinien erfüllen.
  • Page 39 User Guide Evolio Flexible 200-mm- Leitung Wandbefestigung • Die Abbildungen oben zeigen, wie die Leitungsanschlüsse zu montieren sind; • um die Längenausdehnung des Behälters angemessen kompensieren zu können, müssen die flexiblen Leitungen horizontal ange- bracht werden; • eine Installation des flexiblen Leitungsanschlusses in vertikaler Position bewirkt statt einer Kompensierung der Längenausdehnung eine zusätzliche Belastung für die Ventil- und Behälterbaugruppe.
  • Page 40 User Guide Evolio Programmierung 5.1. Startfenster Sanduhr Wird angezeigt, wenn der Motor läuft. Die Nockenwelle sollte drehen. Anzeigepfeil Diese Anzeigepfeile erscheinen neben dem aktuell angezeigten Element. Zeigt die Wochentage an. Unter dem Wochentag wird eine Flagge angezeigt, wenn er als Wochentage Regenerationstag eingestellt wurde (bei 7-Tage-Zeitprogrammierung).
  • Page 41 User Guide Evolio Blinkt, wenn eine Regeneration zum nächsten Regenerationszeitpunkt angefordert 23. Regenerationssymbol wurde. Wird auch während der Regeneration (kontinuierlich) angezeigt. 24. Salzeinstellung Programmieren der für eine Regeneration verwendeten Salzmenge. 25. Regenerationszeit Programmieren der Regenerationszeit. 26. Uhrzeit Programmieren der aktuellen Uhrzeit. 5.2.
  • Page 42 User Guide Evolio 5.3.3. Wochentag Stellen Sie den aktuellen Wochentag ein. Drücken Sie → Der Pfeil blinkt. Wählen Sie den angezeigten Wochentag mit aus. Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und gehen Sie mit oder zum nächsten Parameter. 5.3.4.
  • Page 43 Wasser entsprechend den Anforderungen aufbereitet wird. Passen Sie gegebenenfalls die Mischvorrich- tung entsprechend an. INFORMATION  Pentair empfiehlt die Einstellung einer Härte am Auslass zwischen 50 und 100 mg/l CaC0 Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 43 / 116...
  • Page 44: Betrieb

    User Guide Evolio Betrieb 7.1. Anzeige 7.1.1. Während des Betriebs Je nach programmiertem Uhrzeitmodus, zeigt das Display: • P10=0, aktuelle Uhrzeit im Format 12 Stunden am/pm, abwechselnd mit der verbleibenden Kapazität in US-Gallonen; • P10=1, aktuelle Uhrzeit im 24-Stunden-Format, abwechselnd mit der verbleibenden Kapazität in Kubikmetern. •...
  • Page 45: Wartung

    Geruchsveränderungen aufweist. 8.2. Hinzufügen von Salz TIPP  Scannen Sie diesen QR-Code, um die App Salt Reminder (Salzerinnerung) von Pentair herunterzuladen. Sie hilft Ihnen sicherzustellen, dass Sie das Salz im Solebehälter nachfüllen, wenn dies erforderlich ist. TIPP  Füllen Sie nicht zu viel Salz in den Solebehälter, wenn bald eine Reinigung des Solebehälters ansteht.
  • Page 46: Cuestiones Generales

    Primera edición. 08.01.2019 BRY/FIM Instrucciones de seguridad. 14.11.2019 Correcciones. 1.3. Identificador de fabricante, producto Fabricante: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Producto: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Suiza 1.4. Normas aplicables Es necesario cumplir con las directrices siguientes: •...
  • Page 47 Los productos Pentair Quality System EMEA están cubiertos en determinadas condiciones por una garantía del fabricante que puede ser reclamada por los clientes directos de Pentair. Los usuarios deberán ponerse en contacto con el distribuidor de este producto para cono- cer las condiciones aplicables y en caso de una potencial reclamación dentro de la garantía.
  • Page 48 User Guide Evolio INFORMACIÓN  Asegúrese de que las etiquetas serie y de seguridad del dispositivo sean totalmente legibles y estén limpias. En caso necesario, sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en los mismos lugares. 2.2. Peligros Deberán respetarse todas las instrucciones de seguridad y protección contenidas en este documento a fin de evitar lesiones temporales o permanentes, daños materiales o contaminación medioambiental.
  • Page 49 User Guide Evolio 2.3.2. Medidas de higiene PELIGRO  No utilice agua de calidad desconocida o insegura desde el punto de vista microbiológico sin una desinfec- ción adecuada antes o después del descalcificador. ADVERTENCIA  Los descalcificadores de agua que usan cloruro de sodio para la regeneración añaden sodio al agua. Las personas que deben seguir una dieta baja en sodio deberán tener en cuenta el aporte de sodio del agua en su ingesta de sodio total.
  • Page 50 User Guide Evolio 3.1.2. Características de rendimiento del caudal INFORMACIÓN  Los caudales son indicativos. Caudal máximo que producir para respetar la velocidad de servicio requerida para un intercambio de iones óptimo por recomendación de los fabricantes de la resina, independiente- mente de la presión de entrada.
  • Page 51: Instalación

    User Guide Evolio 3.2. Esquema Modelos Evolio 255 de 10 y 15 Todos los modelos Evolio255 Modelos Evolio 255 de 20 y 30 3.3. Opciones disponibles del descalcificador 3.3.1. LED del generador de cloro y de comprobación de sal El programador Logix 740-760 puede producir un nivel bajo de cloro para clorar el lecho de resina durante la regeneración. Una luz de comprobar la sal indicará...
  • Page 52 4.2. Conexión del descalcificador a las tuberías TRUCO  Para impedir que entren sedimentos y partículas de hierro en el descalcificador, Pentair recomienda insta- lar un filtro previo de 100 μm antes de la unidad. OBLIGATORIO  La unidad ha de ser instalada de conformidad con las recomendaciones del fabricante y cumplir todos los códigos de fontanería aplicables.
  • Page 53 • En cualquier caso, cualquier fallo provocado por instalaciones y/o conexiones de tubo inadecuadas puede dejar la garantía de los productos Pentair sin validez. • Del mismo modo, no se permite el uso de lubricante* en la rosca de la válvula y su uso invalidará la garantía de la válvula y de la botella.
  • Page 54 User Guide Evolio Programación 5.1. Pantalla de inicio Aparece cuando el motor está en funcionamiento. El árbol de levas tiene que estar Reloj de arena girando. Cursor Estos cursores aparecen junto al elemento que aparece en pantalla en cada momento. Días de la semana en pantalla.
  • Page 55 User Guide Evolio Parpadea cuando se ha solicitado una regeneración en el momento de la próxima rege- 23. Icono Regen neración. También aparece (de forma continuada) cuando está en una regeneración. 24. Ajuste de sal Programación de la cantidad de sal empleada para una regeneración. 25.
  • Page 56 User Guide Evolio 5.3.3. Día de la semana Ajuste el día de la semana en cuestión. Pulse → Parpadea la flecha. Seleccione el día mostrado con Pulse para validar la selección y avance al parámetro siguiente con 5.3.4. Hora de regeneración Establezca la hora a la que tendrá...
  • Page 57 INFORMACIÓN  Pentair recomienda establecer una dureza residual de entre 50 y 100 mg/L de CaC0 Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 57 / 116...
  • Page 58: Operación

    User Guide Evolio Operación 7.1. Pantalla 7.1.1. Durante el funcionamiento En función del modo reloj programado, la pantalla muestra: • P10=0, hora actual en 12 am/pm alternando con la capacidad restante en galones EE. UU.; • P10=1, hora actual en 24 horas alternando con la capacidad restante en metros cúbicos. •...
  • Page 59 TRUCO  Escanee este código QR para descargar la aplicación Salt Reminder [recordatorio de la sal] de Pentair con el fin de garantizar que se añade sal al depósito de sal cuando es necesario. TRUCO  No llene el depósito de sal con demasiada sal si se acerca la fecha de limpieza del depósito de sal.
  • Page 60 Prima edizione. 08.01.2019 BRY/FIM Istruzioni di sicurezza. 14.11.2019 Correzioni. 1.3. Identificativo costruttore, prodotto Costruttore: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Prodotto: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Svizzera 1.4. Norme applicabili Conformità con i regolamenti seguenti: • 2006/42/CE: Direttiva macchine;...
  • Page 61: Limitazione Di Responsabilità

    I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia costruttore che, in determinate condizioni, può essere fatta valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di questo prodotto.
  • Page 62 User Guide Evolio INFORMAZIONE  Verificare che le etichette di identificazione e di sicurezza sul dispositivo siano perfettamente pulite e leggibili. Se necessario, sostituirle con etichette nuove applicandole nelle stesse posizioni. 2.2. Pericoli Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le misure di protezione contenute in questo documento, in modo da evitare lesioni temporanee o permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.
  • Page 63 User Guide Evolio 2.3.2. Misure di igiene PERICOLO  Non utilizzare acqua microbiologicamente non sicura o di qualità sconosciuta senza disinfezione ade- guata prima o dopo l'addolcitore. AVVISO  Gli addolcitori d'acqua che usano cloruro di sodio per la rigenerazione aggiungono sodio all'acqua. I soggetti che seguono una dieta iposodica devono considerare il sodio aggiunto nel calcolo della loro assunzione generale.
  • Page 64 User Guide Evolio 3.1.2. Caratteristiche prestazionali in termini di portata INFORMAZIONE  Le portate sono dati indicativi. Portata massima da produrre al fine di rispettare la velocità di servizio richiesta per uno scambio ionico ottimale in base alle raccomandazioni dei produttori di resina, indi- pendentemente dalla pressione in ingresso.
  • Page 65: Ambiente Di Installazione

    User Guide Evolio 3.2. Disegno schematico Evolio 255, modelli da 10 e 15 Evolio 255, tutti i modelli Evolio 255, modelli da 20 e 30 3.3. Opzioni disponibili dell'addolcitore 3.3.1. Generatore di cloro e led di controllo sale Il controller Logix 740-760 è in grado di produrre un basso livello di cloro per clorurare il letto di resina durante la rigenerazione. Una spia di controllo sale indica quando è...
  • Page 66 4.2. Collegamento addolcitore alla tubazione SUGGERIMENTO  Per proteggere l'addolcitore dalla penetrazione di sedimenti o di particelle di ferro, Pentair consiglia di installare un prefiltro da 100 μm a monte dell'unità. OBBLIGO  L'unità deve essere installata nel rispetto delle raccomandazioni del costruttore e di tutti i codici idraulici applicabili.
  • Page 67 • In ogni caso, eventuali guasti dovuti a installazione scorretta e/o attacchi inadeguati delle tubazioni possono annullare la garanzia dei prodotti Pentair; • non è ammesso nemmeno l'uso di lubrificante* sul filetto della valvola, che annulla la garanzia di valvola e serbatoio. In tal caso, infatti, il lubrificante provoca il sovraserraggio della valvola, con conseguente danneggiamento del filetto della valvola o del serba- toio, anche se l'attacco alle tubazioni è...
  • Page 68 User Guide Evolio Programmazione 5.1. Schermata Home Clessidra Visualizzata mentre il motore è in funzione. L'albero a camme deve essere ruotato. Cursore Questi cursori compaiono accanto all'elemento attualmente visualizzato. Vengono mostrati i giorni della settimana. Il flag sotto il giorno appare quando detto Giorni della settimana giorno è...
  • Page 69 User Guide Evolio Lampeggia se è stata richiesta una nuova rigenerazione. 23. Icona regen Viene mostrato in modo continuo durante la rigenerazione. 24. Impostazione sale Programmazione della quantità di sale utilizzata per una rigenerazione. 25. Orario di rigenerazione Programmazione dell'orario di rigenerazione. 26.
  • Page 70 User Guide Evolio 5.3.3. Giorno della settimana Impostare il giorno della settimana attuale. Premere → La freccia lampeggia. Selezionare il giorno visualizzato con Premere per confermare la selezione e passare al parametro succes- sivo con 5.3.4. Orario di rigenerazione Impostare l'orario in cui deve avvenire la rigenerazione. Premere →...
  • Page 71 INFORMAZIONE  Pentair consiglia di impostare la durezza residua tra 50 e 100 mg/L di CaC0 Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 71 / 116...
  • Page 72 User Guide Evolio Procedimento 7.1. Display 7.1.1. Durante il funzionamento In base alla modalità orologio programmata, il display indica: • P10=0, ora attuale in formato 12 am/pm, che si alterna con la capacità residua in galloni americani; • P10=1, ora attuale in formato 24 ore, che si alterna con la capacità residua in metri cubi. •...
  • Page 73 Aggiungere il sale SUGGERIMENTO  Scansionare questo codice QR per scaricare l'applicazione Salt Reminder (Promemoria per il sale) da Pentair per garantire il riempimento di sale nel serbatoio salamoia quando richiesto. SUGGERIMENTO  Non versare una quantità eccessiva di sale nel serbatoio salamoia se la data di pulizia del serbatoio è...
  • Page 74 BRY/FLA Eerste uitgave. 08.01.2019 BRY/FIM Veiligheidsinstructies. 14.11.2019 Correcties. 1.3. Fabrikantidentificatie, product Fabrikant: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Product: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Zwitserland 1.4. Geldende normen Neem de volgende richtlijnen in acht: • 2006/42/EG: Machinerichtlijn; • 2014/35/EG: Laagspanningsrichtlijn;...
  • Page 75: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie, waarop een beroep kan worden gedaan door directe klanten van Pentair. De gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier van dit product voor de geldende voorwaarden en in het geval van een potentiële garantieclaim.
  • Page 76 User Guide Evolio OPMERKINGEN  Zorg ervoor dat het serielabel en de veiligheidslabels op het apparaat volledig leesbaar en schoon zijn. Vervang ze indien nodig door nieuwe labels en breng deze aan op dezelfde plaatsen. 2.2. Gevaren Alle veiligheids- en beschermingsinstructies in dit document moeten in acht worden genomen om tijdelijk of permanent letsel, schade aan eigendommen of milieuverontreiniging te vermijden.
  • Page 77 User Guide Evolio 2.3.2. Hygiënemaatregelen GEVAAR  Gebruik geen water dat microbiologisch onveilig of van onbekende kwaliteit is zonder adequate infec- tie voor of na de ontharder. WAARSCHUWING  Waterontharders die natriumchloride voor de regeneratie gebruiken voegen natrium aan het water toe.
  • Page 78 User Guide Evolio 3.1.2. Kenmerken debietprestatie OPMERKINGEN  Debieten zijn indicatieve gegevens. Het maximumdebiet dat moet worden geproduceerd voor de benodigde bedrijfssnelheid voor een optimale ionenwisseling overeenkomstig het advies van de hars- fabrikant, ongeacht de ingangsdruk. Nominaal (resthardheid 0°f)........0,6 m 3 /h....0,9 m 3 /h ....1,2 m 3 /h....1,8 m 3 /h Nominaal (resthardheid 5-10°f) ......
  • Page 79 User Guide Evolio 3.2. Contourtekening Evolio 255, 10 en 15 modellen Evolio 255, alle modellen Evolio 255, 20 en 30 modellen 3.3. Beschikbare opties voor ontharder 3.3.1. Chloorgenerator en zoutniveau led De Logix 740-760 controller heeft de mogelijkheid om een laag chloorniveau te produceren om het harsbed tijdens regeneratie te chlo- reren.
  • Page 80 4.2. Ontharderaansluiting op leidingen TRUCJE  Om uw ontharder tegen het binnendringen van vuil- en ijzerdeeltjes te beschermen, adviseert Pentair het monteren van een 100 μm voorfilter stroomopwaarts van de eenheid. VERPLICHTING  De eenheid moet overeenkomstig de aanbevelingen van de fabrikant worden gemonteerd en aan alle beschikbare loodgietersvoorschriften voldoen.
  • Page 81 • Door defecten als gevolg van incorrecte installatie en/of leidingverbindingen kan de garantie van Pentair-producten vervallen. • Daarbij is ook het gebruik van smeermiddel* op de klepschroefdraad niet toegestaan; hierdoor vervalt de garantie op de klep en de druktank.
  • Page 82 User Guide Evolio Programmering 5.1. Startscherm Zandloper Wordt weergegeven als de motor draait. De nokkenas moet ronddraaien. Cursor Deze cursors verschijnen naast het item dat op dat moment wordt weergegeven. De dagen van de week worden weergegeven. De vlag onder de dag verschijnt wanneer Dagen van de week voor de betreffende dag een regeneratie van het systeem is geprogrammeerd (in com- binatie met een timerprogrammering voor 7 dagen).
  • Page 83 User Guide Evolio Knippert wanneer een regeneratie op de volgende regeneratietijd nodig is. 23. Regeneratie-icoon Verschijnt eveneens (continu) wanneer een regeneratie wordt uitgevoerd. 24. Zoutinstelling Programmeren van de hoeveelheid zout die wordt gebruikt bij een regeneratie. 25. Regeneratietijd Programmeren van de regeneratietijd. 26.
  • Page 84 User Guide Evolio 5.3.3. Dag van de week Stel de huidige dag van de week in. Druk op → Pijl knippert. Selecteer de weergegeven dag met Druk op om de selectie te bevestigen en ga naar de volgende parameter 5.3.4. Regeneratietijd Stel de tijd in waarop de regeneratie plaatsvindt.
  • Page 85 Voer, nadat de ontharder enkele minuten in bedrijf is geweest, een hardheidsproef uit op het water bij de uitgang om te verifiëren of het water volgens de vereisten behandeld is en stel eventueel de menginrichting overeenkomstig af. OPMERKINGEN  Pentair adviseert om een resthardheid tussen 50 en 100 mg/l CaC0 in te stellen. Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 85 / 116...
  • Page 86 User Guide Evolio Bewerking 7.1. Display 7.1.1. Tijdens gebruik Afhankelijk van de geprogrammeerde klokmodus, geeft het display het volgende weer: • P10=0, huidige tijd in 12 uur formaat am/pm, afgewisseld met resterende capaciteit in US gallons; • P10=1, huidige tijd in 24 uur formaat, afgewisseld met resterende capaciteit in kubieke meters. •...
  • Page 87 8.2. Zout toevoegen TRUCJE  Scan deze QR code om de Zoutherinnering toepassing van Pentair te downloaden, om het zout in de pekelbak indien nodig aan te vullen. TRUCJE  Vul de pekelbak niet met te veel zout als de reinigingsdatum voor de pekelbak in zicht kom.
  • Page 88: Informacje Ogólne

    Pierwsze wydanie. 08.01.209 BRY/FIM Instrukcje bezpieczeństwa. 14.11.2019 Korekty. 1.3. Dane identyfikacyjne producenta i produktu Producent: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Produkt: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Szwajcaria 1.4. Obowiązujące normy Urządzenie jest zgodne z wymogami następujących dyrektyw: •...
  • Page 89: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Produkty EMEA Quality System są objęte, na określonych warunkach, gwarancją producenta, z której mogą skorzystać bezpośredni klienci firmy Pentair. W celu poznania warunków obowiązywania gwarancji oraz zgłoszenia potencjalnych roszczeń z tego tytułu użytkow- nik powinien skontaktować się ze sprzedawcą produktu.
  • Page 90 User Guide Evolio INFORMACJA  Należy zadbać o to, aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z bezpieczeństwem umieszczone na urządzeniu były całkowicie czytelne i czyste. W razie potrzeby wymienić etykiety z oznaczeniami na nowe, umieszczając je w tym samym miejscu. 2.2.
  • Page 91: Dane Techniczne

    User Guide Evolio 2.3.2. Zasady zachowania higieny NIEBEZPIECZEŃSTWO  Nie stosować wody o nieznanym składzie mikrobiologicznym lub o niepewnej jakości bez wcześniej- szej dezynfekcji. OSTRZEŻENIE  Zmiękczacze wody wykorzystujące chlorek sodu do regeneracji pozostawiają w wodzie sód. Osoby stosujące dietę niskosodową powinny uwzględnić znajdujący się w wodzie sód w swym dziennym zapotrzebowaniu.
  • Page 92 User Guide Evolio 3.1.2. Charakterystyka wydajności przepływu INFORMACJA  Natężenia przepływu są danymi znamionowymi. Maksymalne natężenie przepływu wytwarzane do uzyskania wymaganej prędkości roboczej w celu optymalnej wymiany jonów zgodne z zaleceniami producentów żywicy, niezależne od ciśnienia wlotowego. Nominalne (twardość resztkowa 0°f) ....0,6 m 3 /h....0,9 m 3 /h ....1,2 m 3 /h....1,8 m 3 /h Nominalne (twardość...
  • Page 93 User Guide Evolio 3.2. Rysunek wymiarowy urządzenia Evolio 255, modele 10 i 15 Evolio 255, wszystkie modele Evolio 255, modele 20 i 30 3.3. Dostępne opcje zmiękczacza 3.3.1. Chlorator i kontrolka poziomu soli Sterownik Logix 740-760 ma możliwość wytwarzania niewielkiej ilości chloru do chlorowania złoża żywicy podczas regeneracji. Kontrolka poziomu soli zapala się, gdy zachodzi potrzeba uzupełnienia soli w zbiorniku solanki.
  • Page 94 User Guide Evolio 4.2. Podłączenie zmiękczacza do przewodu rurowego WSKAZÓWKA  Aby uchronić zmiękczacz przed osadami i cząstkami żelaza, firma Pentair zaleca zamontowanie filtra wstępnego 100 μm przed urządzeniem. OBOWIĄZKOWE  Urządzenie należy instalować zgodnie z zaleceniami producenta i wszystkimi obowiązującymi przepi- sami dotyczącymi hydrauliki.
  • Page 95 • W każdym przypadku, wystąpienie usterki spowodowanej nieprawidłową instalacją i/lub podłączeniem przewodów rurowych może doprowadzić do unieważnienia gwarancji na produkty Pentair. • Niedozwolone jest także nakładanie środka smarującego* na gwint zaworu, a nieprzestrzeganie tego zalecenia będzie skutkować...
  • Page 96 User Guide Evolio Programowanie 5.1. Ekran główny Klepsydra Wyświetla się, kiedy sinik pracuje. Krzywka powinna się obracać. Kursor Kursory pojawiają się obok aktualnie wyświetlanej pozycji. Wyświetlane są dni tygodnia. Flaga pod dniem sygnalizuje, że danego dnia zaprogramo- Dni tygodnia wano regenerację (programowanie siedmiodniowego timera). Ten symbol pojawia się...
  • Page 97 User Guide Evolio Miga, kiedy regeneracja zostanie uruchomiona o następnej zaprogramowanej godzinie. 23. Ikona regeneracji Wyświetlana jest także na stałe w trakcie trwania regeneracji. 24. Ustawienie soli Programowanie ilości soli używanej do regeneracji. 25. Godzina regeneracji Programowanie godziny regeneracji. 26. Godzina Programowanie aktualnej godziny.
  • Page 98 User Guide Evolio 5.3.3. Dzień tygodnia Ustawić bieżący dzień tygodnia. Wcisnąć przycisk → Strzałka zacznie migać. Wybrać wyświetlany dzień przy pomocy Nacisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do kolejnego parametru przy pomocy 5.3.4. Godzina regeneracji Ustawić godzinę, o której rozpocznie się regeneracja. Wcisnąć...
  • Page 99 Po kilku minutach pracy zmiękczacza wykonać test wody na wylocie, aby upewnić się, czy woda jest uzdatniana zgodnie z wymo- gami i ewentualnie wyregulować urządzenie mieszające. INFORMACJA  Firma Pentair zaleca, aby ustawić twardość resztkową na wartość pomiędzy 50 a 100 mg CaCO litr. Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 99 / 116...
  • Page 100 User Guide Evolio Obsługa 7.1. Wyświetlacz 7.1.1. W czasie pracy W zależności od zaprogramowanego trybu zegara, wyświetlacz pokazuje: • P10=0, aktualną godzinę w formacie 12-godzinnym na zmianę z pozostałą pojemnością w galonach USA; • P10=1, aktualną godzinę w formacie 24-godzinnym na zmianę z pozostałą pojemnością w metrach sześciennych. •...
  • Page 101 Dodawanie soli WSKAZÓWKA  Przeskanować ten kod kreskowy, by pobrać aplikację Salt Reminder (przypomnienie o soli) firmy Pentair, która będzie przypominać o konieczności uzupełnienia soli w zbior- niku solanki. WSKAZÓWKA  Nie napełniać zbiornika solanki zbyt dużą ilością soli, jeżeli zbliża się termin oczyszczania zbiornika solanki.
  • Page 102: Общая Информация

    Первое издание. 08.01.2019 BRY/FIM Инструкции по безопасности. 14.11.2019 Поправки. 1.3. Код изготовителя, изделие Изготовитель: Pentair International LLC Avenue de Sevelin 18 Изделие: Evolio 255 Logix 740-760 1004 Lausanne Швейцария 1.4. Действующие нормы Прибор соответствует следующим директивам: • 2006/42/EC: Директива по машинному оборудованию;...
  • Page 103: Ограничение Ответственности

    непосредственно встроенные в нее. Аварии, неисправности, прямой или косвенный ущерб, спровоцированные такими оборудова- нием или процессами, также не подпадают под действие данной гарантии. Компания Pentair не несет никакой ответственности за убытки или упущенную выгоду, потери прибыли, простои, производственные убытки или потерю контрактов, особые или косвенные...
  • Page 104 User Guide Evolio ПРИМЕЧАНИЯ  Следите за тем, чтобы табличка с серийным номером и знаки безопасности на приборе всегда оставались чистыми и читаемыми. При необходимости замените знаки безопасности на новые, сохраняя порядок их размещения. 2.2. Риски Во избежание получения травм временного или непоправимого характера, повреждения оборудования и нанесения ущерба окру- жающей...
  • Page 105 User Guide Evolio 2.3.2. Соблюдение гигиенических норм ОПАСНОСТЬ  Не используйте воду, которая является микробиологически небезопасной или качество которой неизвестно, без надлежащей дезинфекции до или после умягчителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Умягчители воды, в которых для регенерации используется хлорид натрия, добавляют в воду натрий.
  • Page 106 User Guide Evolio 3.1.2. Характеристики величины потока ПРИМЕЧАНИЯ  Данные о расходе – ориентировочные. Максимальная величина потока с учетом необходимой рабочей скорости для оптимального ионного обмена определяется исходя из рекомендаций про- изводителя ионообменной смолы вне зависимости от входного давления. Номинальное значение (остаточная жесткость 0 °f) ..0,6 м 3 /ч ..0,9 м 3 /ч ....1,2 м 3 /ч....1,8 м 3 /ч Номинальное...
  • Page 107 User Guide Evolio 3.2. Габаритный чертеж Evolio 255, модели 10 и 15 Evolio 255, все модели Evolio 255, модели 20 и 30 3.3. Опции умягчителя 3.3.1. Генератор хлора и светодиод наличия соли Контроллер Logix 740-760 может вырабатывать незначительное количество хлора для дезинфекции ионообменной смолы во время регенерации.
  • Page 108: Важные Указания

    4.2. Подсоединение умягчителя к трубопроводу ПОДСКАЗКА  Во избежание попадания в умягчитель осадка и железных частиц компания Pentair рекомендует установку предварительного фильтра с фильтрующей способностью 100 мкм выше прибора. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ  Прибор должен устанавливаться в соответствии с рекомендациями производителя и соблюдать...
  • Page 109 некоторых случаях повреждения могут быть также на входном и выходном соединениях клапана. • В любом случае любые неисправности, вызванные неверной установкой и/или неверным подсоединением трубопроводов, аннулируют гарантию на изделия компании Pentair. • Кроме того, использование смазочного средства* для резьбы клапана также запрещено и приведет к аннулированию гарантии...
  • Page 110 User Guide Evolio Программирование 5.1. Главное окно Песочные часы Появляются на экране, когда работает мотор. Кулачковый вал должен вращаться. Курсор Эти курсоры появляются рядом с отображаемой в данный момент позицией. Индикация дня недели. Флажок под днем недели появляется, если этот день запро- День...
  • Page 111 User Guide Evolio Мигает, когда потребуется регенерация в следующий раз. 23. Символ регенерации Также отображается непрерывно во время регенерации. 24. Настройка количества Программирование количества соли для регенерации. соли 25. время регенерации Программирование времени регенерации. 26. Время суток Программирование времени суток. 5.2.
  • Page 112 User Guide Evolio 5.3.3. День недели Укажите текущий день недели. Нажмите кнопку → Начнет мигать стрелка. Выберите отображаемый день недели с помощью кнопок и Нажмите для подтверждения выбора и перейдите к следующему параметру с помощью или 5.3.4. Время регенерации Укажите время начала регенерации. Нажмите...
  • Page 113 для проверки правильной обработки воды в соответствии с требованиями, а также корректной регулировки устройства под- меса. ПРИМЕЧАНИЯ  Pentair рекомендует регулировать остаточную жесткость в диапазоне 50–100 мг/л в перерасчете на CaC0 Ref. MKT-UG-037 / C - 14.11.2019 113 / 116...
  • Page 114 User Guide Evolio Эксплуатация 7.1. Дисплей 7.1.1. Во время эксплуатации В зависимости от выбранного режима индикации времени на экране дисплея отображается: • P10=0, время в режиме 12-часовой индикации с указанием времени суток «am/pm» чередуется с оставшейся пропускной спо- собностью в галлонах; •...
  • Page 115 бычного запаха у обработанной воды. 8.2. Добавление соли ПОДСКАЗКА  Отсканируйте QR-код для загрузки приложения Salt Reminder от Pentair, это помо- жет вовремя добавлять соль в солевой бак. ПОДСКАЗКА  Не загружайте слишком много соли в солевой бак, если близится дата очистки соле- вого...
  • Page 116 www.pentairaquaeurope.com...

This manual is also suitable for:

Evolio 255 15Evolio 255 10Evolio 255 20Evolio 255 30

Table of Contents