Looper Cover; Cloth Plate; Handwheel; Tapa De La Lanzadera - Bernina L220 Manual

Table of Contents

Advertisement

Using the machine / Puesta en marcha
Inbetriebnahme / Mise en service
13

Looper cover

Caution, moving parts, switch the machine off (power switch "0").
To open, push to the right and tilt the cover towards you.
To close, push it up.

Tapa de la lanzadera

Atención, partes móviles, desenchufar la máquina (interruptor principal a "0").
Para abrir apretar hacia la derecha y abatir la tapa hacia adelante.
Para cerrar, simplemente rebatirla.

Greiferdeckel

Warnung, bewegliche Teile, Maschine ausschalten (Hauptschalter auf „0").
Zum Öffnen nach rechts drücken und die Abdeckung nach vorne kippen.
Zum Schliessen den Deckel zuklappen.

Couvercle du boucleur

Attention aux éléments mobiles, mettre la machine hors-circuit
(commutateur principal sur «0»).
Ouvrir en appuyant vers la droite et basculer le recouvrement vers l'avant.
Pour fermer le couvercle, le rabattre vers le haut.

Cloth plate

Caution, moving parts, switch the machine off (power switch "0").
To open, push the cloth plate to the left.
To close, push it towards the machine and press gently until it engages.

Tapa de la mesa de trabajo

Atención, partes móviles, desenchufar la máquina (interruptor principal a "0").
Para abrir la tapa de la mesa de trabajo, apretar la tapa hacia la izquierda.
Para cerrar, empujarla suavemente hacia la derecha hacia que se enganche.

Stoffauflagedeckel

Warnung, bewegliche Teile, Maschine ausschalten (Hauptschalter auf „0").
Zum Öffnen, den Stoffauflagedeckel nach links drücken.
Zum Schliessen den Deckel sanft nach rechts drücken, bis er einrastet.

Plateau de travail

Attention aux éléments mobiles, mettre la machine hors-circuit
(commutateur principal sur «0»).
Pour ouvrir, presser le plateau de travail vers la gauche.
Pour fermer, presser légèrement le couvercle vers la droite jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.

Handwheel

The handwheel turns forward (counterclockwise) when sewing.

Volante

Al coser el volante se gira hacia adelante (en el sentido contrario de las agu-
jas del reloj).

Handrad

Das Handrad dreht sich vorwärts (im Gegenuhrzeigersinn) beim Nähen.

Volant

Durant la couture, le volant tourne en avant (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents