Adjusting The Needle Bar Height; Einstellen Der Nadelstangenhohe; Reglage De La Hauteur De La Barre E Aiguille - Brother DB2-B721 Instruction Manual

Single needle needle feed lock stitcher
Hide thumbs Also See for DB2-B721:
Table of Contents

Advertisement

11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
11-6. Adjusting the needle bar height
11-6. Einstellen der Nadelstangenhdhe
11-6. Reglage de fa hauteur de la barre a aiguille
11-6. Ajuste de la altura de la barra de aguja
IB721/B7221
[B723/B724]
N-O
DBx 1
DPx 5
Standard hook
Standardgreifer
Crochet standard
Garfio estdndar
DB X 1
DPx 5
Large hook (2)
Grossem greifer (2)
Crochet grande (2)
Garfio grande (2)
Reference line (a) on the needle bar O should be aligned
with surface ® of the needle bar oil rejector cover O when
the needle bar O is at its lowest position.
1. Set the feed adjustment dial to the minimum setting.
2. Turn the machine pulley to set the needle bar O to its
lowest position.
3. Remove the oil cap ©.
4. Loosen the screw O and then move the needle bar O
up or down to adjust its position.
5. Securely tighten the screw O.
6. Replace the oil cap O.
Die Bezugslinie (a) der Nadelstange O rnuB in der tiefsten
Position auf die Oberflache ® der Olabstreifabdeckung O
ausgerichtet sein.
1. Stellen Sie die Transporteinstellscheibe auf die
Minimalposition.
2. Stellen Sie die Nadelstange O durch Drehen der Riemen-
scheibe in die unterste Position.
3. Entfernen Sie die Olkappe O.
4. Losen Sie die Schraube O
und stellen Sie die
Nadelstange O nach untenoder nach oben.
5. Ziehen Sie die Schraube O wieder fest.
6. Bringen Sie die Olkappe 0 wieder an.
La ligne de r^f^rence (|) marquee sur la barre d aiguille O
doit §tre align^e sur la surface ® du couvercle du dispositif
de rejet d'huile de barre d aiguille 0 lorsque la barre k aigu
ille O est k sa position la plus basse.
1. R^gler la molette d'entrainement au reglage minimal.
2. Tourner la poulie de machine de mani^re a amener la
barre k aiguille O ^ sa position la plus basse.
3. Retirer le bouchon d'huile 0.
4. Desserrer la vis O puis relever ou abaisser la barre k
aiguille O pour r§gler sa position.
5. Bien serrer la vis O.
6. Remettre le bouchon d'huile 0 en place.
La Ifnea de referenda (a)en la barra de agujas O debe estar
alineada con la superficie ® de la cubierta del eliminador
de aceite de la barra de agujas 0 cuando la barra de agujas
O se encuentra en su posicidn m^s baja.
1.
2.
3.
4.
Ajustar el dial de alimentacidn al ajuste mmimo.
Girar la polea de la mdquina para colocar la barra de
aguja O en su posicidn m^s baja.
Quitar la tapa de aceite 0.
Aflojar el tornillo 0 y luego mover la barra de aguja O
hacia arriba o abajo para ajustar su posicion.
Apretar fuertemente el tornillo
6. Volver a colocar la tapa de aceite
DB2-B720 series
46

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Db2-b723Db2-b722Db2-b724

Table of Contents