Briggs & Stratton 725 Series Operator's Manual

Briggs & Stratton 725 Series Operator's Manual

With mow n’ stow feature
Hide thumbs Also See for 725 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright E Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 128M00
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
725 Seriest
with Mow N' Stowt feature
Form No. 80007683WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 725 Series

  • Page 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 128M00 725 Seriest with Mow N’ Stowt feature Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
  • Page 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Fuel leakage and fire hazard.
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of  various features and controls. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
  • Page 7: Emissions Control

    WARNING WARNING: When performing maintenance that requires the unit to be POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon tipped, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You explosion.
  • Page 8 NOTICE: The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as See the Specifications section for oil capacity.  installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the 1. Remove the dipstick (G) and wipe with a clean cloth (Figure 11). equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, 2.
  • Page 9: Engine Specifications

    Specifications Storage - Figure 14 Engine Specifications WARNING Model 128M00 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Displacement 11.57 ci (190 cc) Fuel leakage and fire hazard. Bore 2.687 in (68.25 mm) Stroke 2.047 in (52 mm) Oil Capacity...
  • Page 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 11: Manufacturer's Warranty Coverage

    California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
  • Page 12 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
  • Page 13 Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
  • Page 14 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. en giftig gas, som kan slå en ihjel på få minutter. Du kan IKKE se den, Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. lugte den eller smage den.
  • Page 15 ADVARSEL Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød. Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver skåret af, eller at personer får snitsår. Brandfare Før justering eller reparation af motoren: Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.
  • Page 16 Udstyr og betjeningselementer Hvis oliestanden er lav, efterfyldes den rette mængde olie. Start motoren, og  kontrollér at advarselslampen (hvis monteret) er aktiveret. Hvis oliestanden ikke er lav, må motoren ikke startes. Kontakt en autoriseret Briggs  Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og &...
  • Page 17 udstyrsmanualen for oplysninger om placering og betjening af kontakten. Tag nøglen ud, og opbevar den på et sikkert sted uden for børns rækkevidde. ADVARSEL 2. Motor med brændstofhanestop som ekstraudstyr: Efter standsning af motoren sæt da brændstofhanen (D, figur 7) på lukket position. Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
  • Page 18 ændre motorens omdrejningstal. Hvis der skal foretages justering, kontakt da Briggs & Strattons autoriserede servicecenter. ADVARSEL Hvis du aftapper olien fra olieaftapningsrøret i toppen, skal BEMÆRK: Udstyrsproducenten specificerer det maksimale motoromdrejningstal for en motor, som den er monteret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du er i brændstoftanken være tom, ellers kan der trænge olie ud, som kan resultere i brand eller eksplosion.
  • Page 19 Specifikationer Rengøring af luftkølesystemet - Figur 13 Motorspecifikationer ADVARSEL Modelserie 128M00 Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Slagvolumen 11,57 ci (190 cc) Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Boring 2,687 in (68,25 mm) Der kan gå...
  • Page 20: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Page 21 Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
  • Page 22 ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
  • Page 23 ACHTUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Feuergefahr Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten: Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.  Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).  Die richtigen Werkzeuge verwenden.
  • Page 24: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.  Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.  Bei zu niedrigem Ölstand die erforderliche Menge Öl nachfüllen. Den Motor starten  Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen und darauf achten, dass die Warnlampe (falls vorhanden) nicht aktiviert wird.
  • Page 25: Wartung

    System - - Abb. 4 ReadyStart ®- ACHTUNG 1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl. 2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und vorhanden) ausgeschaltet sind. explosiv. 3.
  • Page 26 Wartungsplan Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Nach den ersten 5 Stunden Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden. Motoröl wechseln  Alle 8 Stunden oder täglich Ölwechsel - - Abb.
  • Page 27: Fehlersuche

    6. Den Filter einbauen. Kraftstoffanlage 7. Die Ansätze (F) der Abdeckung in den Schlitzen (G) anbringen. Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an 8. Die Abdeckung schließen und mit dem Befestigungselement sichern. wichtigen Vergaserteilen.
  • Page 28: Eingeschränkte Gewährleistung

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Page 29 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÏíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò: Ïé ãåíéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò éó÷ýïò ãéá ìåìïíùìÝíá ìïíôÝëá âåíæéíïêéíçôÞñùí åðéóçìáßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå ôïõ êþäéêá J1940 ãéá ôç Äéáäéêáóßá Êáèïñéóìïý ÏíïìáóôéêÞò Éó÷ýïò & ÑïðÞò íá...
  • Page 30 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÄÇËÇÔÇÑÉÙÄÏÕÓ ÁÅÑÉÏÕ. Ôá áÝñéá ðïõ åêðÝìðåé ï Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ êéíçôÞñáò ðåñéÝ÷ïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá äçëçôçñéþäåò åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. áÝñéï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðéöÝñåé ôïí èÜíáôï ìÝóá óå ëßãá Åíäå÷üìåíç...
  • Page 31 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá çëåêôñïðëçîßá. ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, áíáðôýóóïõí åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò óôïí êéíçôÞñá, áêñùôçñéáóìü, Þ ôåìá÷éóìü. Ôõ÷üí...
  • Page 32 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Óýóôçìá ðñïóôáóßáò áðü ÷áìçëÞ óôÜèìç ëáäéïý (åöüóïí õðÜñ÷åé) Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ÏñéóìÝíïé êéíçôÞñåò åßíáé åîïðëéóìÝíïé ìå áéóèçôÞñá ÷áìçëÞò óôÜèìçò ëáäéïý. ÅÜí ç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý åßíáé ÷áìçëÞ, ï áéóèçôÞñáò åíåñãïðïéåß Ýíá ôçí...
  • Page 33 3. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôï ðþìá ôïõ íôåðüæéôïõ êáõóßìïõ 5. ÌåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý (C), åÜí õðÜñ÷åé, óôç èÝóç FAST ×åéñéóôåßôå ôïí êéíçôÞñá óôç èÝóç FAST Åêêßíçóç êéíçôÞñá 6. ÅÜí ôï ìç÷Üíçìá äéáèÝôåé ìï÷ëü ðáýóçò ëåéôïõñãßáò (D), êñáôÞóôå ôï ìï÷ëü ðáýóçò áðü ôç ëáâÞ (Åéêüíá 5). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Page 34 Åðéèåþñçóç ôçò åîÜôìéóçò êáé ôç óÞôáò áðïññüöçóçò óðéíèÞñùí - Åéêüíá 1 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ôõ÷üí áêïýóéá åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé åìðëïêÞ ìÝëïõò óôïí êéíçôÞñá, áêñùôçñéáóìü, Þ ôåìá÷éóìü. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá Êßíäõíïò...
  • Page 35 2. Ìå ìéá ðÝíóá ùèÞóôå ôéò ùôßäåò (B) óôïõò óöéãêôÞñåò (C) êáé, åí óõíå÷åßá, áðïìáêñýíåôå ôïõò óöéãêôÞñåò áðü ôï ößëôñï êáõóßìïõ. ÓõóôñÝøôå êáé ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áðïìáêñýíåôå ôéò óùëçíþóåéò êáõóßìïõ (D) áðü ôï ößëôñï êáõóßìïõ. ÅÜí áäåéÜæåôå ôï ëÜäé áðü ôïí åðÜíù 3.
  • Page 36 Áíß÷íåõóç Âëáâþí ÐñïäéáãñáöÝò ×ñåéÜæåóôå âïÞèåéá; Åðéóêåöôåßôå ôç óåëßäá BRIGGSandSTRATTON.COM óôï Äéáäßêôõï Þ êáëÝóôå óôï 1-800-233-3723 óôéò ÇÐÁ. ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 128M00 ÌïíôÝëï 11,57 ci (190 cc) Êõâéóìüò 2,687 in (68,25 mm) ÅóùôåñéêÞ ÄéÜìåôñïò (ÅÄ) 2,047 in (52 mm) ÄéáäñïìÞ åìâüëïõ 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) ×ùñçôéêüôçôá...
  • Page 37 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÉáíïõÜñéïò 2014 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Page 38: Información General

    Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
  • Page 39 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
  • Page 40: Características Y Controles

    Características y Controles Asegúrese que el motor esté nivelado.  Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite.  Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el  Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las motor y compruebe que la luz de advertencia (si está...
  • Page 41: Mantenimiento

    Cómo Detener el Motor - Figura 5 ADVERTENCIA 1. Libere la palanca de parada del motor (A, Figura 5) El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y Motor con Control del Acelerador: Mueva el control del acelerador (B, Figura 7) a explosivos.
  • Page 42: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de Mantenimiento ADVERTENCIA: Las Primeras 5 horas Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que Cambie aceite  otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
  • Page 43: Detección De Fallas

    5. Instale el pre-filtro seco sobre el filtro con el labio (E) del pre-filtro sobre la parte Mow N’ Stow t inferior de los pliegues del filtro. Doble hacia abajo la manija y empínela para almacenamiento, como se muestra en la Figura 14.
  • Page 44: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 45: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Koska Briggs & Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
  • Page 46 VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
  • Page 47 VAROITUS Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja. Tulipalon vaara Ennen säätö- tai korjaustoimenpiteitä: Irrota sytytystulpan johto ja pidä se erillään sytytystulpasta.  Irrota akun negatiivinen kaapeli (vain sähkökäynnistimellä varustetut moottorit).  Käytä...
  • Page 48 Ominaisuudet ja säätimet Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen .  Mikäli öljyä on vähän, lisää sitä tarvittava määrä. Käynnistä moottori ja varmista, että  varoitusvalo (mikäli sellainen on) ei pala. Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi Jos öljyn määrä ei ole alhainen, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä valtuutettuun ...
  • Page 49 -järjestelmä - Kuva 4 Ready Start ® VAROITUS 1. Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen . 2. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. 3. Työnnä pysäytyskytkin (A), mikäli laitteessa on sellainen, on-asentoon (Kuva 4). Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai 4.
  • Page 50 Huoltokaavio Öljyn vaihto - Kuva 1 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Vaihda öljy  VAROITUS 8 tunnin välein tai päivittäin Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja Tarkista öljymäärä  räjähdysalttiita. Puhdista äänenvaimentimen ja säätimien ympäristö  Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Puhdista sormisuojus ...
  • Page 51: Tekniset Tiedot

    Moottorista ei tarvitse poistaa polttoainetta mikäli polttoaineeseen on lisätty lisäainetta Polttoainesuodattimen vaihto - Kuva 6 ohjeitten mukaisesti. Anna moottorin käydä 2 minuutin ajan jotta lisäaine pääsee leviämään koko polttoainejärjestelmään ennen säilytykseen vientiä. Mikäli polttoaineeseen ei ole lisätty lisäainetta, polttoaine on tyhjennettävä moottorista sopivaan astiaan.
  • Page 52: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Page 53: Informations Générales

    Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Page 54 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
  • Page 55: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un  Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour corriger le problème lié à l’huile. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Recommandations concernant le carburant différents composants et commandes.
  • Page 56: Entretien

    2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé. 3. Mettre l’interrupteur d’arrêt (A), s’il existe, en position marche (Figure 4). AVERTISSEMENT 4. Fermer le robinet d’alimentation d’essence (B), le cas échéant, en position ON. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 57 Tableau d’entretien Remarque: Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec Après les 5 premières heures résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement. Vidanger l’huile ...
  • Page 58: Spécifications

    Stratton disponible dans tous les points de vente des pièces de rechange Briggs & Remplacement du filtre à essence - Figure 6 Stratton d’origine. Pour les moteurs équipés d’un bouchon d’essence FRESH START , utiliser le ® stabilisateur FRESH START de Briggs &...
  • Page 59: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
  • Page 60: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per conoscere e prevenire ogni Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo rischio associato ai motori.
  • Page 61 AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il esplosivi. gas È invisibile, inodore e insapore. Anche se non si inalano i fumi di Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o scarico è...
  • Page 62 AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica. L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti. Rischio di incendio Prima di eventuali regolazioni o riparazioni Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.  Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad ...
  • Page 63: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Se il livello dell’olio è basso, rabboccare con la quantità necessaria. Accendere il  motore e accertarsi che la spia di allarme (se presente) non sia accesa. Se il livello dell’olio non è basso, non avviare il motore. Contattare un Centro di ...
  • Page 64: Manutenzione

    2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. 3. Spostare l’interruttore di arresto (A), se presente, sulla posizione ON (Figura 4). AVVERTENZA 4. Aprire il rubinetto del carburante (B), se presente, in posizione ON. La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
  • Page 65 Tabella di manutenzione Cambio dell’olio - Figura 1 Prime 5 ore Cambiare l’olio  AVVERTENZA Ogni 8 ore o giornalmente La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Controllare il livello dell’olio  esplosivi. Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi ...
  • Page 66 Treatment & Stabilizer, disponibile nei punti vendita dei ricambi originali Briggs & Sostituzione del filtro del carburante - Figura 6 Stratton. Non è necessario scaricare il carburante dal motore se lo stabilizzante viene aggiunto secondo le istruzioni fornite. Far funzionare il motore per 2 minuti per far circolare a AVVERTENZA fondo lo stabilizzante in tutto il circuito di alimentazione prima della conservazione.
  • Page 67: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Page 68 Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe u deze kunt voorkomen.
  • Page 69 WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR VAN GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat koolmonoxide dat u Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. binnen enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
  • Page 70 WAARSCHUWING Onbedoelde vonkvorming kan resulteren in brand of een elektrische schok. Onbedoeld starten kan leiden tot vastzitten, amputatie of rijtwonden. Brandgevaar Voordat afstellingen of reparaties worden uitgevoerd: Ontkoppel de bougiekabel en houd deze weg van de bougie.  Ontkoppel de accu bij de negatieve aansluiting (alleen motoren met ...
  • Page 71 Kenmerken en bedieningen Aanbevelingen voor brandstof Brandstof moet aan de volgende voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine.  Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
  • Page 72 Onderhoud WAARSCHUWING LET OP: Als de motor tijdens onderhoudswerkzaamheden wordt gekanteld, moet de GEVAAR VAN GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat koolmonoxide dat u benzinetank leeg zijn en moet de zijde waar de bougie zit omhoog staan. Als de binnen enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of benzinetank niet leeg is of als de motor een andere kant op wordt gekanteld, kan starten proeven.
  • Page 73 Snelheidsaanpassing carburateur en motor 3. Installeer nadat de olie is afgetapt de olieaftapplug en draai deze vast. 4. Als u de olie aftapt vanuit de olievulbuis (E), houd dan de bougiekant van de motor Pas nooit de carburateur of het motortoerental aan. De carburateur is in de fabriek (F) omhoog (Afb.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    Specificaties Luchtkoelingssysteem reinigen - Afb. 13 Motorspecificaties WAARSCHUWING Model 128M00 Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden zeer heet. Cilinderinhoud 11,57 ci (190 cc) Bij contact kunnen er ernstige brandwonden ontstaan. Boring 2,687 in (68,25 mm) Brandbaar vuil zoals bladeren, gras en hout kan in brand raken. Slag 2,047 in (52 mm) Laat uitlaat, motorcilinder en vinnen afkoelen voordat deze aangeraakt worden.
  • Page 75 BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Page 76 Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
  • Page 77 ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
  • Page 78 ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader. Brannfare Før justering eller reparasjoner utføres: Koble fra tennpluggkabelen og hold den unna tennpluggen. ...
  • Page 79 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin.  Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. ...
  • Page 80 Vedlikehold ADVARSEL OBS: Hvis motoren skal veltes under vedlikeholdsarbeidet, må drivstofftanken være tom og siden der tennpluggen sitter må vende opp. Hvis ikke drivstofftanken er tom og hvis FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder motoren veltes i en annen retning, kan det bli vanskelig å starte den på grunn av at det karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få...
  • Page 81 OBS: Maskinprodusenten har angitt motorens maksimale turtall når den er montert i Se under Spesifikasjoner for oljekapasiteten  maskinen. Dette turtallet må ikke overskrides . Hvis du er usikker på hva maskinens 1. Ta ut peilestaven (G) og tørk av med en ren klut. (Figur 11). maksimale turtall er, eller hvilket motorturtall som ble innstilt på...
  • Page 82 Spesifikasjoner Bruk en børste eller en tørr klut til å fjerne partikler fra fingerskyddet (A). Forbindelsesledd, fjærer og kontroller (B) må holdes rene. Området rundt og bak eksospotten (C) må holdes fritt for brennbart materiale (Figur 13). Motorspesifikasjoner Modell 128M00 Lagring - Figur 14 Sylindervolum 11,57 ci (190 cc)
  • Page 83: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Page 84: Segurança Do Operador

    Informações gerais Classificações de potência: a classificação anunciada de potência indicada para modelos individuais com motor a gasolina está em conformidade com a SAE (Society of Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos Automotive Engineers) código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) associados à...
  • Page 85 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O combustível e os respectivos vapores são altamente inflamáveis e PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escape do motor contém monóxido explosivos. de carbono, um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos. NÃO é visível, NÃO tem cheiro, NÃO tem sabor. Mesmo que não sinta Um incêndio ou uma explosão podem provocar queimaduras graves ou o cheiro dos gases de escape, não deixa de estar exposto ao gás morte.
  • Page 86 ADVERTÊNCIA Qualquer ignição involuntária pode originar um incêndio ou choque eléctrico. Qualquer arranque involuntário pode originar emaranhamento, amputação traumática ou laceração. Perigo de incêndio Antes de executar qualquer ajuste ou reparação: Desligue o fio da vela de ignição e mantenha-o afastado da vela de ignição. ...
  • Page 87: Recursos E Controles

    Recursos e controles Se o nível de óleo estiver baixo, acrescente a quantidade de óleo adequada. Ligue o  motor e verifique se o dispositivo de aviso (se instalado) não está activado. Se o nível de óleo não estiver baixo, não ligue o motor. Contacte um ...
  • Page 88 NOTA: se o motor não arrancar após várias tentativas, contacte o seu concessionário local ou vá a BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (nos EUA). ADVERTÊNCIA AVISO: para aumentar a vida do motor de arranque, use ciclos de arranque curtos O combustível e os respectivos vapores são altamente inflamáveis e (máximo de cinco segundos).
  • Page 89 Plano de Manutenção Como mudar o óleo - Figura 1 Primeiras 5 horas Mudar o óleo  ADVERTÊNCIA A cada 8 horas ou diariamente O combustível e os respectivos vapores são altamente inflamáveis e Verificar o nível do óleo do motor ...
  • Page 90 & Stratton, disponível onde forem vendidas peças de assistência genuínas da Briggs & Como substituir o filtro de combustível - Figura 6 Stratton. Não existe necessidade de escoar a gasolina do motor se for adicionado um estabilizador do combustível de acordo com as instruções. Faça funcionar o motor ADVERTÊNCIA durante 2 minutos para circular o estabilizador através do sistema do combustível antes do armazenamento.
  • Page 91 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Page 92 Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
  • Page 93 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Bränsleläckage och brandfara.
  • Page 94 Egenskaper och reglage Starta inte motorn om nivån inte är för låg. Vänd dig till en auktoriserad Briggs &  Stratton-återförsäljare för att få oljetrycksproblemet åtgärdat. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna Bränslerekommendationer och reglagens placering.
  • Page 95 5. Ställ gasreglaget (C) på fullgas . Kör motorn på fullgas VARNING 6. Kläm säkerhetsbygeln (D) mot handtaget om maskinen är försedd med en sådan (fig. 5). FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig 7. Snörstart: Håll ordentligt i starthandtaget (E). Dra först ut snöret långsamt tills ett på...
  • Page 96 Underhållsschema Byte av olja - Fig. 1 Första 5 timmarna Byt olja  VARNING Var 8:e timme eller dagligen Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Kontrollera oljenivån i motorn  Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Rengör området runt ljuddämparen och reglagen ...
  • Page 97 Bensinen behöver inte tappas ut ur motorn om en bränsletillsats hällts på enligt Byte av bränslefilter - Fig. 6 anvisningarna. Kör motorn i två minuter så att tillsatsen fördelas i bränslesystemet före förvaring. Om bensinen inte blandats med en bränsletillsats, måste den tappas ut i ett godkänt kärl. VARNING Kör motorn tills den stannar p.g.a.
  • Page 98: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

This manual is also suitable for:

128m00

Table of Contents