KitchenAid Stand Mixer Instructions And Recipes Manual

KitchenAid Stand Mixer Instructions And Recipes Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instructions and Recipes
Instructions et recettes
Instrucciones y recetas
our most powerful stand
nd mixer
best performing our best
performing
quietest our quietest r
quiet
our longest lasting st
mixer
1.855. 84 5.96 84
DETA ILS IN S ID E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid Stand Mixer

  • Page 1 Instructions and Recipes Instructions et recettes Instrucciones y recetas our most powerful stand nd mixer best performing our best performing quietest our quietest r quiet our longest lasting st mixer 1.855. 84 5.96 84 DETA ILS IN S ID E...
  • Page 2 If you reside in the 50 United States confident or Puerto Rico and your KitchenAid ® the quality of Stand Mixer should fail within the first our products two years of ownership, simply call our meets the toll-free Customer Satisfaction Center exacting at 1-855-845-9684, 8 a.m.
  • Page 3: Table Of Contents

    Ordering Accessories and Replacement Parts ............6 Electrical Requirements ....................7 Troubleshooting Problems ....................7 About Your Mixer Bowl Lift Stand Mixer Features ..................8 Assembling Your Bowl Lift Mixer ..................9 Using the Pouring Shield ....................10 Using Your KitchenAid Attachments ................
  • Page 4: Stand Mixer Safety

    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Page 5: Warranty

    KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also...
  • Page 6: Arranging For Service After The Warranty Expires

    Ordering Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement Customer Satisfaction Center, parts for your Stand Mixer, call toll- KitchenAid Portable Appliances, free 1-855-845-9684 or write to: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085- 0218.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Stand Mixer. This is normal. be sure the circuit is closed. 2. The Stand Mixer may emit a - Turn the Stand Mixer off for 10-15 pungent odor, especially when seconds, then turn it back on. new. This is common with electric If the mixer still does not start, motors.
  • Page 8: Bowl Lift Stand Mixer Features

    Bowl Lift Stand Mixer Features Attachment Hub Motor Head (see the “Attachments and Accessories” section) Speed Control Lever Attachment Knob Beater Height Adjustment Bowl Lift Lever Screw (Not Shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins 7 Quart Stainless Steel Bowl...
  • Page 9: Assembling Your Bowl Lift Mixer

    To Attach Bowl 1. Be sure speed control is OFF and Stand Mixer is unplugged. 2. Place bowl lift lever in down 3. Turn beater to right, hooking position. beater over the pin on shaft.
  • Page 10: Using The Pouring Shield

    Attaching the Pouring Shield 1. Make sure the speed control lever is set to the OFF/0 position. Pouring Chute 2. Unplug the Stand Mixer. 3. Attach desired accessory and raise the mixing bowl. 4. Slide pouring shield collar around beater shaft, centering collar over rim of bowl.
  • Page 11: Using Your Kitchenaid ® Attachments

    Mixer may warm up during use. Under heavy loads with extended mixing time, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. NOTE: Do not scrape bowl while Stand Mixer is operating.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Beater to Bowl Clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
  • Page 13: Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers

    Pasta Maker or Grain Mill attachments. NOTE: Use Speed 2 to mix or knead yeast doughs. Use of any other speed creates high potential for Stand Mixer failure. The PowerKnead™ Spiral Dough Hook efficiently kneads most yeast dough within 4 minutes.
  • Page 14: Mixing Tips

    KitchenAid ingredients. ® NOTE: If ingredients in very bottom Stand Mixer. Look for recipes similar to yours and then adapt your recipes of bowl are not thoroughly mixed, to use the procedures in the similar then the beater is not far enough KitchenAid recipes.
  • Page 15: Egg Whites

    8 Watch cream closely during whipping. Because your KitchenAid ® Whipping Stages Stand Mixer whips so quickly, there With your KitchenAid Stand Mixer, ® are just a few seconds between egg whites whip quickly. So watch to whipping stages.
  • Page 16: Attachments And Accessories

    Attachments require no extra power unit to operate them; ® the power unit is built-in. See the Use and Care Guide that came with your Stand Mixer attachments for speed settings and operating time. Attachment Power Shaft Hinged Hub Cover...
  • Page 17: General Instructions

    General Instructions WARNING To Attach 1. Turn Stand Mixer off and unplug. 2. Loosen attachment knob by turning it counterclockwise. 3. Flip up hinged hub cover. 4. Insert attachment shaft housing into attachment hub, making Electrical Shock Hazard certain that attachment power...
  • Page 18: General Instructions For Mixing And Kneading Yeast Dough With The Rapid Mix Method

    General Instructions for Making and Kneading Yeast Dough with the Rapid Mix Method “Rapid Mix” describes a bread baking method that calls for dry yeast to be mixed with other dry ingredients before liquid is added. In contrast, the traditional method is to dissolve yeast in warm water.
  • Page 19 For your convenience, we offer these on the top rack of an unheated tips to help you become accustomed oven; put a pan of hot water on to bread-making the KitchenAid the rack below. (3) Turn the oven to ® brand way.
  • Page 20 Shaping a Loaf 1. Divide dough in half. On lightly 3. Pinch ends and turn under. Place, floured surface, roll each half into seam side down, in loaf pan. a rectangle, approximately 9 x 14”. Follow directions in recipe for rising A rolling pin will smooth dough and baking.
  • Page 21: Recipes

    Basic White Bread 1/2 cup (120 mL) Place milk, sugar, salt, and butter in small low-fat milk saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. 3 tbs (45 mL) sugar 2 tsp (10 mL) salt Dissolve yeast in warm water in warmed mixer 3 tbs (45 mL) butter bowl.
  • Page 22 Whole Grain Wheat Bread 1/3 cup plus 1 tbs Dissolve 1 tbs (15 mL) brown sugar in warm water (95 mL) in small bowl. Add yeast and let mixture stand. brown sugar Place 4 cups (945 mL) flour, powdered milk, 2 cups (475 mL) 1/3 cup (80 mL) brown sugar, and salt in mixer bowl.
  • Page 23 French Bread 2 packages active Dissolve yeast in warm water in warmed mixer dry yeast bowl. Add salt, butter, and flour. Attach bowl and dough hook to mixer. Turn to Speed 2 and mix 2-1/2 cups (590 mL) about 1 minute, or until well blended. Knead on warm water (105°F to 115°F Speed 2 about 2 minutes longer.
  • Page 24 Honey Oatmeal Bread 1-1/2 cups (355 mL) water Place water, honey, and butter in small saucepan. Heat over low heat until mixture is very warm 1/2 cup (120 mL) honey (120°F to 130°F [49°C to 54°C]). 1/3 cup (80 mL) butter or margarine First place oats, then 5 cups (1.2 L) flour, salt, 5-1/2 - 6-1/2 cups...
  • Page 25 Crusty Pizza Dough 1 package active Dissolve yeast in warm water in warmed mixer dry yeast bowl. Add salt, olive oil, and 2-1/2 cups (590 mL) flour. Attach bowl and dough hook to mixer. Turn 1 cup (235 mL) to Speed 2 and mix about 1 minute. warm water (105°F to 115°F Continuing on Speed 2, add remaining flour, 1/2 cup...
  • Page 26 Basic Sweet Dough 3/4 cup (175 mL) Place milk, sugar, salt, and butter in small low-fat milk saucepan. Heat over low heat until butter melts and sugar dissolves. Cool to lukewarm. 1/2 cup (120 mL) sugar 1-1/4 tsp (6 ml) salt Dissolve yeast in warm water in warmed mixer bowl.
  • Page 27 Cinnamon Swirl Rounds 1 cup (235 mL) firmly Place brown sugar, sugar, butter, flour, cinnamon, packed brown sugar and walnuts in mixer bowl. Attach bowl and flat beater to mixer. Turn to Speed 2 and mix about 1 cup (235 mL) sugar 1 minute.
  • Page 28: Kitchenaid ® Attachments

    Attachments - For More Information, call 1-855-845-9684 Multifunction Attachment Pack Model FPPA Three popular KitchenAid ® attachments have been packaged in one carton. It includes a Rotor Slicer/ Shredder (RVSA), Food Grinder (FGA), F r u i t & and Fruit/Vegetable Strainer Parts V e g e t a b l e (FVSP).
  • Page 29 Attachments - For More Information, call 1-855-845-9684 Food Tray Model FT Holds large quantities of food for quicker and easier juicing, puréeing, and grinding. For use with FGA. Sausage Stuffer Model SSA 3⁄8” and 5⁄8” stuffing tubes make Bratwurst, Kielbasa, Italian, or Polish Sausage and breakfast links.
  • Page 30 Attachments - For More Information, call 1-855-845-9684 Grain Mill Model KGMA Grinds low-moisture grains from very fine to extra coarse textures. Pasta Roller Set Model KPRA Makes lasagna noodles, fettuccini, and linguine fini. 3 piece set includes Roller, Fettuccine Cutter, and Linguine Fini Cutter.
  • Page 31 Attachments - For More Information, call 1-855-845-9684 Citrus Juicer Model JE Juices citrus fruits quickly and thoroughly, strains out pulp. Pouring Shield Model KN2PS (fits all 7-qt wide bowl-lift models) Minimizes splash-out when adding ingredients.
  • Page 32: Garantie De 2 Ans Satisfaction Totale

    855-845-9684 du Centre de aux normes satisfaction de la clientèle du lundi au exigeantes de KitchenAid que, vendredi, de 8 h à 20 h. Veuillez fournir si votre mélangeur sur socle votre adresse de livraison complète au cesse de fonctionner au cours représentant.
  • Page 33 Au Sujet de Votre Mélangeur Caractéristiques du mélangeur lève-bol sur socle ............38 Assemblage du mélangeur lève-bol ................39 Utilisation du verseur anti-éclaboussures ..............40 Utilisation des accessoires KitchenAid ................. 41 ® Purée de mélange ......................41 Utilisation de mélangeur ....................41 Soin et nettoyage ......................
  • Page 34: Sécurité De Mélangeur Sur Socle

    KitchenAid au 1-855-845-9684. ® 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid ® peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le mélangeur sur socle à l’extérieur.
  • Page 35: Garantie

    Columbia, et le Porto Rico. KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits...
  • Page 36: Obtenir Une Réparation Hors Garantie

    Obtenir une réparation hors garantie Pour obtenir des informations sur Customer Satisfaction Center, le service de dépannage, appeler le KitchenAid Portable Appliances, numéro sans frais 1-855-845-9684 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085- ou écrire à : 0218. Obtenir un service de dépannage hors des 50 États des États-Unis et de Porto Rico...
  • Page 37: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Tension : 120 volts CA uniquement. Fréquence : 60 Hertz. La puissance nominale du mélangeur sur socle est imprimée sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.
  • Page 38: Caractéristiques Du Mélangeur Lève-Bol Sur Socle

    Caractéristiques du mélangeur lève-bol sur socle Tête du moteur Prise à accessoires multifonction (Voir la section « Accessoires ») Levier de réglage de Bouton à la vitesse accessoires Vis de réglage Manette de de la hauteur du levage du bol batteur (dissimulée) Arbre du...
  • Page 39: Assemblage Du Mélangeur Lève-Bol

    Assemblage du mélangeur lève-bol Pour élever le bol 1. Faire pivoter la manette pour la placer en position verticale. 2. Le bol doit toujours être verrouillé en position élevée lors du mélange. Pour abaisser le bol 1. Faire pivoter la manette vers l’arrière, puis vers le bas.
  • Page 40: Utilisation Du Verseur Anti-Éclaboussures

    Assemblage du mélangeur lève-bol Pour retirer le batteur plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur PowerKnead™ 1. Faire glisser le levier de réglage Brancher l’appareil sur une prise à 3 de vitesse sur OFF (arrêt) et alvéoles reliée à la terre. Le levier de débrancher l’appareil.
  • Page 41: Utilisation Des Accessoires Kitchenaid

    Utilisation des accessoires KitchenAid ® Batteur plat pour les préparations de consistance normale à épaisse : gâteaux biscuits glaçages crémeux pains éclairs confiseries pains de viande biscuits pommes de terre en purée pâtes à tarte pâtisserie Fouet métallique pour les préparations dans lesquelles de l’air doit être incorporé : œufs...
  • Page 42: Soin Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le bol, le batteur métallique plat REMARQUE : Veiller à toujours lisse, le fouet métallique en acier débrancher le batteur sur socle avant inoxydable et le crochet pétrisseur le nettoyage. essuyer le batteur sur lisse en spirale sont lavables socle avec un linge doux et humide.
  • Page 43: Guide De Réglage De La Vitesse - Mélangeurs Sur Socle À 10 Vitesses

    Guide de réglage de la vitesse – Mélangeurs sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start qui déclenche automatiquement ® le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, afin de minimiser les éclaboussures et les «...
  • Page 44: Conseils De Préparation

    à adapter la préparation de du batteur, du crochet ou du fouet vos recettes préférées à l’utilisation en mouvement. Le verseur anti- du mélangeur sur socle KitchenAid ® éclaboussures peut être utilisé pour Cherchez des recettes semblables simplifier l’ajout d’ingrédients.
  • Page 45: Blancs D'œufs

    KitchenAid , les blancs d’œufs ® durant le fouettage. Parce que votre montent rapidement en neige. mélangeur sur socle KitchenAid ® Attention donc de ne pas trop fouette si rapidement, il n’y a que fouetter. La liste suivante vous quelques secondes entre les étapes indique les étapes de fouettage :...
  • Page 46: Accessoires

    à l’accessoire. La prise et le logement de l’arbre sont biseautés pour que les deux éléments soient bien fixés l’un contre l’autre, même après une utilisation et une usure prolongées. Les accessoires KitchenAid ne nécessitent pas d’alimentation ®...
  • Page 47: Instructions Générales

    Instructions générales Pour fixer 1. Éteindre le mélangeur et le débrancher. 2. Desserrer le bouton à accessoire en le tournant dans le sens antihoraire. 3. Soulever le couvercle à charnière de la prise. 4. Insérer le logement d’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre de transmission s’adapte à...
  • Page 48: Avec La Méthode De Mélange Rapide

    Instructions générales pour mélanger et pétrir la pâte à levain avec la méthode de mélange rapide Lors de l’utilisation de la méthode Le « mélange rapide » décrit une traditionnelle pour préparer une méthode de fabrication du pain qui utilise une levure sèche à mélanger recette préférée, faire dissoudre aux autres ingrédients secs avant la levure dans l’eau tiède dans un...
  • Page 49: Recettes

    à vous familiariser avec la préparation placer une casserole d’eau chaude du pain façon KitchenAid sur la grille inférieure. (3) Allumer ® le four à 400 °F pendant 1 minute, •...
  • Page 50 Former un pain 1. Diviser la pâte en deux. Sur une 3. Pincer les extrémités et les rabattre surface légèrement farinée, rouler en-dessous. Placer, couture en- chaque moitié de pâte en forme dessous, dans un moule à pain. de rectangle d’environ 23 x 36 cm Suivre les directives de la recette (9 x 14”).
  • Page 51 Pain blanc de base 120 mL (1/2 tasse) de lait faible en Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une matière grasse petite casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce que le beurre fond et le sucre soit dissout. Laissez 45 mL (3 cuillérées refroidir à...
  • Page 52 Pain de blé entier 95 mL (1/3 tasse plus Faites dissoudre 15 mL (1 cuillerée à soupe) 1 cuillerée à soupe) de cassonade dans l’eau tiède dans un petit bol. de cassonade Ajoutez la levure et laissez reposer le mélange. 475 mL (2 tasses) d’eau Placez 945 mL (4 tasses) de farine, le lait en poudre, tiède (40 °C à...
  • Page 53 Pain français 2 sachets de levure Faites dissoudre la levure dans l’eau tiède dans active sèche le bol du batteur réchauffé. Ajoutez le sel, le beurre et la farine. Installez le bol et le crochet 590 mL (2-1/2 tasses) pétrisseur au batteur. Mettez le batteur à la vitesse d’eau tiède (40 °C à...
  • Page 54 Pain de farine d’avoine et miel 355 mL (1-1/2 tasse) Placez l’eau, le miel et le beurre dans une petite d’eau casserole. Chauffez à feu bas jusqu’à ce que le mélange soit très chaud, 49 à 54 °C (120 à 130 °F). 120 mL (1/2 tasse) de miel Placez d’abord l’avoine, puis 1,2 L (5 tasses) de...
  • Page 55 Pate a pizza croutee 1 sachet de levure Faites dissoudre la levure dans l’eau tiède dans active sèche le bol du batteur réchauffé. Ajoutez le sel, l’huile d’olive et 590 mL (2-1/2 tasses) de farine. Installez 235 mL (1 tasse) d’eau le bol et le crochet pétrisseur au batteur.
  • Page 56 Pâte sucrée de base 175 mL (3/4 tasse) Placez le lait, le sucre, le sel et le beurre dans une de lait faible en petite casserole. Réchauffez à feu bas jusqu’à ce matière grasse que le beurre fonde et le sucre soit dissout. Laissez refroidir à...
  • Page 57 Tourbillons de cannelle 235 mL (1 tasse) de Placez la cassonade, le sucre, le beurre, la farine, cassonade bien la cannelle et les noix de Grenoble dans le bol tassée du batteur. Installez le bol et le batteur plat au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 2 et 235 mL (1 tasse) de sucre mélangez pendant 1 minute.
  • Page 58: Accessoires Kitchenaid

    Accessoires – Composer le 1-855-845-9684 pour obtenir plus de renseignements. Trousse d’accessoires multifonctionnels Modèle FPPA Trois accessoires populaires KitchenAid ont été emballés dans ® 1 carton, soit : Un rotor de trancheur/ déchiqueteur (RVSA), un hachoir F r u i t &...
  • Page 59 Accessoires – Composer le 1-855-845-9684 pour obtenir plus de renseignements. Plateau pour aliments Modèle FT Accueille de grandes quantités d’aliments pour extraire facilement et rapidement les jus, effectuer des purées et hacher les aliments. Utiliser cet accessoire avec le FGA. Accessoires d’entonnage de saucisses Modèle SSA Des tubes d’entonnage de 3/8’’et...
  • Page 60 Accessoires – Composer le 1-855-845-9684 pour obtenir plus de renseignements. Moulin à grains Modèle KGMA Pour moudre très finement ou très grossièrement des grains à faible taux d’humidité. Ensemble de rouleaux pour pâtes alimentaires Modèle KPRA Permet de préparer les nouilles pour lasagnes, les fettucini et de fins linguini.
  • Page 61 Accessoires – Composer le 1-855-845-9684 pour obtenir plus de renseignements. Presse-agrumes Modèle JE Pour extraire les jus d’agrumes facilement et parfaitement, tout en tamisant la pulpe. Verseur anti-éclaboussures Modèle KN2PS (S’adapte à tous les modèles à manette de levage du bol de capacité...
  • Page 62: Garantía De 2 Años Sin Dificultades

    Centro para la satisfacción del las exigentes cliente al 1-855-845-9684, de lunes normas de KitchenAid que, si a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del la batidora con base presentara Este. Proporcione al asesor su dirección alguna falla durante los dos de envío completa.
  • Page 63 Características de la batidora con base y tazón que se levanta ........68 Cómo ensamblar su batidora y tazón que se levanta ...........69 Cómo usar el escudo vertedor ..................70 Uso de los aditamentos KitchenAid ................71 ® Tiempo de mezclado ....................71 Uso de la batidora ......................
  • Page 64: Seguridad De La Batidora Con Base

    Llame al Centro para la satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-855-845- ® 9684 para obtener más información. 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede ® provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. 8. No utilice la batidora con base en exteriores.
  • Page 65: Garantía

    Columbia, y Puerto Rico. KITCHENAID NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un...
  • Page 66: Cómo Obtener El Servicio De Garantía Una Vez Que Ésta Haya Expirado

    Cómo obtener el servicio técnico fuera de los 50 estados de Estados Unidos y Puerto Rico Consulte a su distribuidor local de obtener información sobre el servicio KitchenAid o a la tienda donde técnico. compró la batidora con base para Cómo realizar un pedido de accesorios...
  • Page 67: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Voltios: sólo 120 C.A. Hertzios: 60 La clasificación del vataje para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico.
  • Page 68: Características De La Batidora Con Base Y Tazón Que Se Levanta

    Características de la batidora con base y tazón que se levanta Eje para aditamentos Cabeza con motor (Vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Palanca de control Perilla para de velocidad aditamentos Tornillo regulador Palanca para de la altura del elevar el tazón batidor (no se muestra) Eje del batidor...
  • Page 69: Cómo Ensamblar Su Batidora Y Tazón Que Se Levanta

    Cómo ensamblar su batidora y tazón que se levanta Para levantar el tazón 1. Gire la palanca hacia la posición vertical. 2. Cuando mezcle, el tazón siempre debe estar levantado y bloqueado. Para bajar el tazón 1. Gire la palanca hacia atrás y hacia abajo.
  • Page 70: Cómo Usar El Escudo Vertedor

    Cómo ensamblar su batidora y tazón que se levanta Para quitar el batidor plano, el Batidora con base doméstica batidor de alambre o el gancho Control de velocidad para masa en espiral PowerKnead™ 1. Deslice el control de velocidad a OFF (Apagado) y desenchufe la batidora.
  • Page 71: Uso De Los Aditamentos Kitchenaid

    Uso de los aditamentos KitchenAid ® El batidor plano para mezclas normales a densas: pasteles pastelillos glaseados cremosos panes rápidos dulces rollo de carne molida galletas puré de papás pastelitos Batidor de alambre para mezclas que necesitan tener aire incorporado:...
  • Page 72: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza El tazón, el batidor plano de metal NOTA: Cerciórese siempre de recubierto, el batidor de alambre de desenchufar la batidora con base acero inoxidable y el gancho para antes de la limpieza. Limpie la masa en espiral de metal recubierto batidora con base con un paño pueden lavarse en una lavavajillas suave húmedo.
  • Page 73: Guía De Control De Velocidades - Batidoras De 10 Velocidades

    Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades Todas las velocidades incluyen la característica Soft Start , la cual pone la ® batidora con base en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del mezclado, luego aumenta rápidamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada para un desempeño óptimo.
  • Page 74: Consejos Para El Mezclado

    El guiar para adaptar sus recetas escudo vertedor puede usarse para favoritas, para prepararlas con su agregar los ingredientes con más batidora con base de KitchenAid ® facilidad. Busque recetas similares a las suyas NOTA: Si los ingredientes en el y adapte sus recetas para usar los fondo del tazón no se mezclan a...
  • Page 75: Claras De Huevo

    Preste atención cuidadosamente se baten rápidamente. Por lo tanto, durante el batido. Debido a que su esté al tanto para no batir en exceso. batidora con base KitchenAid bate ® Esta lista le dice lo que debe esperar. tan rápido, sólo hay unos cuantos Espumoso segundos entre las etapas de batido.
  • Page 76: Aditamentos Y Accesorios

    El alojamiento de la cavidad y el eje se han estrechado para asegurar que el aditamento encaje de manera ajustada, aun después del uso prolongado y el desgaste. Los aditamentos de KitchenAid no requieren una unidad de ®...
  • Page 77: Instrucciones Generales

    Instrucciones generales Para sujetar 1. Apague la batidora con base y desenchúfela. 2. Afloje la perilla del aditamento girándola hacia la izquierda. 3. Abra la cubierta del receptáculo con bisagra. 4. Inserte el alojamiento del eje del aditamento en el receptáculo de éste, asegurándose de que el eje de potencia del aditamento encaje dentro de la cavidad cuadrada del...
  • Page 78: Instrucciones Generales Para Mezclar Y Amasar La Masa Con Levadura Con El Método De Mezolado Rápido

    Instrucciones generales para preparar y amasar la masa con levadura con el método de mezclado rápido “Mezclado rápido” describe un Cuando use el método tradicional método de hacer pan que requiere para preparar su receta favorita, disuelva la levadura en agua tibia, mezclar levadura seca con otros en un tazón que se haya calentado ingredientes secos antes de agregar...
  • Page 79 KitchenAid caliente en la rejilla que se encuentra ® debajo. (3) Encienda el horno a 400 •...
  • Page 80 Cómo dar forma a la barra 1. Divida la masa a la mitad. Sobre 3. Pellizque los bordes y déles vuelta una superficie ligeramente hacia abajo. Coloque la masa con enharinada, gire la masa sobre la el lado de la juntura hacia abajo superficie y déle forma rectangular, en un molde para barra de pan.
  • Page 81: Recetas

    Pan blanco básico 1/2 taza (120 mL) de Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla en leche descremada una cacerola pequeña. Caliente a fuego lento hasta que la mantequilla se derrita y el azúcar se disuelva. 3 cucharadas (45 mL) Enfríe hasta templar.
  • Page 82 Pan integral de grano entero 1/3 taza más 1 Disuelva 1 cucharada (15 mL) de azúcar morena cucharada (95 mL) en agua tibia en un recipiente pequeño. Añada la de azúcar morena levadura y deje reposar la mezcla. 2 tazas (475 mL) de Coloque 4 tazas (945 mL) de harina, leche en polvo, °...
  • Page 83 Pan francés 2 paquetes de Disuelva la levadura en agua tibia en el tazón levadura seca de la batidora previamente calentado. Añada sal, mantequilla y harina. Coloque el tazón y el 2-1/2 tazas (590 mL) gancho para masa en la batidora. Encienda en de agua tibia (105°F a 115°F velocidad 2 y bata aproximadamente 1 minuto,...
  • Page 84 Pan de avena y miel 1-1/2 tazas (355 mL) Coloque el agua, la miel y la mantequilla en una de agua cacerola pequeña. Caliente a fuego lento hasta que la mezcla esté muy caliente (120°F a 130°F 1/2 taza (120 mL) [49°C a 54°C]).
  • Page 85 Masa crocante para pizza 1 paquete de levadura Disuelva la levadura en agua tibia en el tazón de seca la batidora previamente calentado. Añada la sal, el aceite de oliva y 2-1/2 tazas (590 mL) de harina. 1 taza (235 mL) Conecte el tazón y el gancho para masa a la de agua tibia batidora.
  • Page 86 Masa Dulce básica 3/4 taza (175 mL) de Coloque la leche, el azúcar, la sal y la mantequilla leche descremada en una cacerola pequeña. Caliente a fuego lento hasta que la mantequilla se derrita y el azúcar se 1/2 taza (120 mL) disuelva.
  • Page 87 Roscas de canela 1 taza (235 mL) Coloque el piloncillo, el azúcar, la mantequilla, de piloncillo la harina, la canela y las nueces en el tazón de la batidora. Coloque el tazón y el batidor plano. 1 taza (235 mL) Ponga la batidora en velocidad 2 y bata durante de azúcar aproximadamente 1 minuto.
  • Page 88: Aditamentos Y Accesorios De Kitchenaid

    – Para obtener más información, llame al 1-855-845-9684 Paquete de aditamentos para distintas funciones Modelo FPPA Se han empacado tres aditamentos populares de KitchenAid en una ® caja. Ésta incluye una rebanadora/ cortadora con rotor (RVSA), un F r u i t &...
  • Page 89 Aditamentos – Para obtener más información, llame al 1-855-845-9684 Bandeja para alimentos Modelo FT Tiene capacidad para grandes cantidades de alimentos, para hacer jugo, puré y moler con más facilidad. Para usarse con el modelo FGA. Embutidor para salchichas Modelo SSA Tubos para embutir de 3/8”...
  • Page 90 Aditamentos – Para obtener más información, llame al 1-855-845-9684 Molino de granos Modelo KGMA Muele granos con bajo contenido de humedad y textura muy fina a muy gruesa. Juego de rodillo para pasta Modelo KPRA Para hacer láminas de pasta para lasaña, tallarines y linguinis finos.
  • Page 91 Aditamentos – Para obtener más información, llame al 1-855-845-9684 Exprimidor de cítricos Modelo JE Exprime cítricos rápidamente y a fondo, separa la pulpa. Escudo vertedor Modelo KN2PS (encaja en todos los modelos con tazón ancho que se levanta de 7 cuartos) Minimiza las salpicaduras cuando se agregan los ingredientes.
  • Page 92 KitchenAid, U.S.A. W10308004B 6/11 ©2011 Printed in U.S.A. All rights reserved Imprimé aux États-Unis ® Registered trademark/™ Trademark/ Tous droits réservés. Impreso en EE.UU. the shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. Todos los derechos reservados. 9708307C...

Table of Contents