Timex EXPEDITION DIGITAL User Manual

Timex EXPEDITION DIGITAL User Manual

Hide thumbs Also See for EXPEDITION DIGITAL:
Table of Contents
  • Resistencia al Agua y Los Golpes
  • Garantía Internacional de Timex
  • Veilleuse Indiglo
  • Étanchéité Et Résistance Aux Chocs
  • Garantie Internationale Timex
  • Garantia Internacional Timex
  • Resistenza All'acqua E Agli Urti
  • Garanzia Internazionale Timex
  • Waterbestendigheid en Schokvastheid
  • Internationale Garantie Van Timex
  • Timex 国際保証書
  • Водонепроницаемость И Ударопрочность
  • Международная Гарантия Timex
  • Odolnost Proti Vodě a NárazůM
  • Víz És Ütésállóság
  • Wodoszczelność I Odporność Na Wstrząsy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
00057_W297
USER GUIDE
............................................................... 1
GUÍA DEL USUARIO
................................................ 3
MODE D'EMPLOI
...................................................... 5
GUIA DO USUÁRIO
................................................... 7
GUIDA DELL'UTENTE
................................................ 9
BENUTZERHANDBUCH
.................................... 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING
..................................................................... 15
用户指南
W297 055-095000 9.11.18
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
timex...com...mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
https://www...timexwatch...jp/
製品登録サイト
Зарегистрируйте свое изделие на сайте
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
ユーザガイ ド
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
GHIDUL UTILIZATORULUI
........................... 13
KULLANICI KILAVUZU
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
上注册您的产品
www...timex...eu/en_GB/product-registration...htm
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
https://www...timex...pl/pl_PL/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
EXPEDITION
DIGITAL
®
............................................................ 17
....................................... 21
.................................... 23
.............................. 25
.................................... 27
............................................. 29
..................... 19
l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Timex EXPEDITION DIGITAL

  • Page 1 GHIDUL UTILIZATORULUI GEBRUIKERSHANDLEIDING ……………………… 13 ……………………………………… 29 KULLANICI KILAVUZU …………………………………………………………… 15 用户指南 W297 055-095000 9.11.18 Register your product at https://www…timex…com/product-registration…html Registra tu producto en www…timex…es/es_ES/product-registration…html timex…com…mx/pages/registro-de-productos Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…it/it_IT/product-registration…html...
  • Page 2 5-digit model number required. You 4. Press to select desired format. – can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, 5. Press to confirm and exit. DONE Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Page 3: Water And Shock Resistance

    ISO test for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens. BATTERY Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery type is indicated on caseback. Battery life esti-mates are based on certain assumptions regarding usage;...
  • Page 4 ESPAÑOL 055-095000 Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj 1. Pulsa MODE hasta que aparezca CHRONO (CRONÓGRAFO). Timex . Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en ® 2. Pulsa y mantén oprimido SET.
  • Page 5: Resistencia Al Agua Y Los Golpes

    PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulse el botón de restaurar cuando de cambie la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa.
  • Page 6 FRANÇAIS 055-095000 Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CHRONO. fonctionnement de votre montre Timex . Il est possible que ce modèle ne ® 2. Tenir SET enfoncé. présente pas toutes les fonctions décrites dans ce dépliant.
  • Page 7: Veilleuse Indiglo

    ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/cristal. PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
  • Page 8 PORTUGUÊS 055-095000 Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio 5. Pressione DONE para confirmar e sair. Timex . É possível que o seu modelo não possua todos os recursos ® 6. Para usar o cronógrafo, pressione START/SPLIT. O cronógrafo continua descritos neste folheto.
  • Page 9: Garantia Internacional Timex

    ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para não danificar o cristal/lentes. BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está...
  • Page 10 ITALIANO 055-095000 Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento 1. Premere MODE finché non appare CHRONO. dell’orologio Timex . Il modello in dotazione potrebbe non disporre ® 2. Premere e mantenere premuto SET. di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo.
  • Page 11: Resistenza All'acqua E Agli Urti

    NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE BATTERIE SFUSE LONTANO DAI BAMBINI. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX www.timex.it/it_IT/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, e NIGHT-MODE sono marchi commerciali di Timex Group B.V. e delle sue sussidiarie.
  • Page 12 DEUTSCH 055-095000 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex -Uhr sorgfältig 4. Dann drücken Sie + oder – zur Auswahl des gewünschten Formats. ® durch. Ihr Modell verfügt eventuell nicht über alle in dieser Anleitung 5. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Beenden DONE beschriebenen Funktionen.
  • Page 13 Eine Beschädigung des Uhrenglases/der Linse sollte jedoch vermieden werden. BATTERIE Timex empfiehlt, den Batteriewechsel von einem Fachhändler vornehmen zu lassen. Beim Batteriewechsel den Reset-Knopf drücken, sofern vorhanden. Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp angegeben. Die geschätzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich der Verwendung;...
  • Page 14 NEDERLANDS 055-095000 Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet 1. Druk op MODE totdat CHRONO verschijnt. ® bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit 2. Houd SET ingedrukt.
  • Page 15: Waterbestendigheid En Schokvastheid

    BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de behuizing.
  • Page 16 中文 055-095000 请仔细阅读本说明,以了解 Timex 7. 按 STOP/RESET 将运行中的秒表计时停止计时或按 START/ ® 手表的操作方法。您的手表不一定具备本 (停止/重置) SPLIT 手册描述的全部功能。 (开始/分时计时) 将运行中的秒表计时截取分项时间。分段和分项 时间将会根据选择的格式显示。分段数字会交替出现,显示最后两位数字。 功能 注: 实时日历时钟,第二时区,倒计时器,每日/工作日/周末/星期,闹铃,小时报 • 分段和分项时间会出现 10 秒的停滞。按 MODE (模式) 时铃声,带有分段/分项计时储存功能的秒表计时器, 带 NIGHT MODE 恢复显示,继续 ® 功能 看到运行中的秒表计时。 的 INDIGLO ® 夜间照明。 • 按住 STOP/RESET (停止/重置)...
  • Page 17 中文 055-095000 电池 Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。在适用情况下,更换电池时应 按下重置(reset)键。电池类型注明在表壳背面后。电池寿命是根据对使用方式的 某些假设而估计确定的;电池寿命长短取决于实际使用方式。 切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下的电池。 TIMEX 国际保修规定 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO 和 NIGHT-MODE 均为 Timex Group B.V. 及其分公司的商标。...
  • Page 18 日本語 055-095000 使用説明書をよく お読みになり、 Timex 注意 : 時計の操作方法をご理解くださ い。 モデ ® ルによっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり ます。 • ラ ッ プとスプリ ッ トタイムの表示が 10 秒間動かなくなり ます。 MODE を押して 表示をリ リ ースし、 作動中のクロノを見ます。 機能 • STOP/RESET を押し続けてクロノ グラフをリセ ッ ト します。 リ アルタイムカ レンダークロ ッ ク、 セカ ン ドタイムゾーン、 カ ウ ン トダウ ンタイマー、 毎...
  • Page 19: Timex 国際保証書

    電池 Timex 社では、 電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう強く推奨 しています。 リセ ッ トボタ ンがある場合は電池交換時に押してくださ い。 電池の種類 はケース裏に記されています。 電池の寿命は一定の使用条件を仮定して概算したも のです。 電池の寿命は実際の使用法によって異なり ます。 電池を焼却しないでくださ い。 再充電しないでくださ い。 外した電池はお子様の手 の届かないところに保管してくださ い。 TIMEX 国際保証書 www.timexwatch.jp/fs/timex/c/guide#returns ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX、 INDIGLO と NIGHT-MODE は Timex Group B.V. とその関連会社の登録商標です。...
  • Page 20 Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы понять 1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится CHRONO. как правильно пользоваться часами Timex®. Те или иные функции, описанные 2. Нажмите и удерживайте кнопку SET. в настоящем буклете, в вашей модели могут отсутствовать.
  • Page 21: Водонепроницаемость И Ударопрочность

    зависимости от фактического пользования. НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO и NIGHT-MODE являются торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.
  • Page 22 ČESKY 055-095000 Přečtěte si návod pozorně, abyste pochopili, jak hodinky Timex® fungují. Může se stát, 6. Pro použití stopek stiskněte START/SPLIT. Stopky stále běží i v případě, že z jejich že konkrétní typ vašich hodinek nemá všechny funkce popsané v této brožurce.
  • Page 23: Odolnost Proti Vodě A Nárazům

    NEODHAZUJTE BATERII DO OHNĚ. NEPOKOUŠEJTE SE BATERII ZNOVU NABÍT. NEINSTALOVANÉ BATERIE UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA SPOLEČNOSTI TIMEX https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO , a NIGHT-MODE jsou obchodními známkami společnosti Timex Group B.V. a jejích dceřiných společností.
  • Page 24 MAGYAR 055-095000 Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy megismerje Timex® órája 6. Az időmérő használatához nyomja meg a START/SPLIT gombot. Az időmérő akkor működését. Az Ön modellje nem feltétlenül tartalmazza az ezen füzetben leírt is fut, ha Ön kilép az adott módból.
  • Page 25: Víz És Ütésállóság

    AZ ELHASZNÁLT ELEMEKET NE DOBJA TŰZBE. NE TÖLTSE FEL ÚJRA. AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL TÁVOL TÁROLJA. TIMEX NEMZETKÖZI GARANCIA https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, az INDIGLO és a NIGHT-MODE a Timex Group B.V. és leányvállalatai bejegyzett védjegyei.
  • Page 26 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi 6. Stoper uruchamia się naciskając START/SPLIT. Po wyjściu z trybu Chrono, stoper zegarka Timex. Nabyty przez Państwa model może nie być wyposażony będzie nadal odliczał czas. we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce.
  • Page 27: Wodoszczelność I Odporność Na Wstrząsy

    NIE WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE. BATERIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zależnych.
  • Page 28 Citiți cu atenție instrucțiunile pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră 6. Pentru a folosi cronograful, apăsați START/SPLIT. Cronograful va continua să Timex®. S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile funcționeze chiar dacă părăsiți modul. descrise în prezenta broșură.
  • Page 29 BATERIE Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor autorizat sau de un bijutier. Dacă este prezent, apăsați butonul de resetare când înlocuiți bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele carcasei. Durata de viață a bateriei este stabilită...
  • Page 30 TÜRKÇE 055-095000 Timex® saatinizin nasıl çalıştırılacağını anlamak için lütfen talimatı dikkatle okuyun. 6. Kronometreyi kullanmak için START/SPLIT (Başlat/Ayrık Zaman) düğmesine basın. Saatinizin modeli bu kitapçıkta anlatılan tüm özellikleri içermeyebilir. Moddan çıksanız dahi kronometre çalışmaya devam eder. 7. Kronometrenin çalışmasını durdurmak için STOP/RESET (Durdur/Sıfırla) düğmesine İŞLEVLER...
  • Page 31 Pil ömrüne yönelik tahminler, kullanımla ilgili bazı varsayımlara dayanır; pil ömrü gerçek kullanıma göre değişiklik gösterebilir. PİLİ ATEŞE ATMAYIN. TEKRAR ŞARJ ETMEYİN. AÇIKTAKİ PİLLERİ ÇOCUKLARDAN UZAK TUTUN. TIMEX ULUSLARARASI GARANTİSİ https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO ve NIGHT-MODE, Timex Group B.V. ve bağlı şirketlerinin ticari markalarıdır.

Table of Contents