Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Silvercrest KH 2157 User Manual

Silvercrest universal remote user manual.

 
Universal remote Control
3 a
kH 2157
Universal remote Control
operating manual
YleiskaUkosäädin
käyttöohje
Universalfjärrkontroll
KOMPERNASS GMBH
Bruksanvisning
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2157-09/09-V2
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    Universal remote Control kH 2157 Universal remote Control operating manual YleiskaUkosäädin käyttöohje Universalfjärrkontroll KOMPERNASS GMBH Bruksanvisning BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2157-09/09-V2...

  • Page 2

    KH 2157...

  • Page 3: Table Of Contents

    Important safety instructions Device summary Initial use Unpacking the device / checking the package contents Inserting the batteries Operating components LCD display Buttons SETUP - System settings Code Setup (Programming the remote control) Programming by brand code search Programming by manual code input Programming by automatic code search System-Setup Setting the time...

  • Page 4: Important Safety Instructions

    Proper use Children may only operate the remote control under adult supervision. The universal remote control can replace a maximum of ten remote controls. It can only be used for entertainment elec- tronics with infrared receivers. The functions of the Universal remote control essentially correspond to those of the original remote control.

  • Page 5: Device Summary

    Laser warning The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1. A safety system prevents the emmision of dangerous laser radiation during use. To prevent eye injuries, do not modify or damage the safety system of the device.

  • Page 6: Unpacking The Device / Checking The Package

    Service-Hotline (see warranty information). Inserting the batteries Attention! The Universal remote control must only be operated with 1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03). Carry out the battery change as quickly as possible. Preset settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter- ies have not been installed within this time all of the settings will have to be carried out again.

  • Page 7: Operating Components, Lcd Display

    1. Open the battery compartment cover 2) in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.

  • Page 8: Buttons

    = Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standard display: The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator. Buttons Note: All the functions described here can, of course, only be used...

  • Page 9

    Arrow buttons t EXIT button y Move a level backward in the menu. CH +/— buttons u MACRO button i Number buttons o Button for one/two digit programme numbers a Teletext function buttons s In teletext operation the buttons have the following functions: Move up, right, left and down in menus.

  • Page 10

    Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your TV device must have a teletext module. • In addition the CH+/- buttons teletext functions: CH + CH — • In the normal TV mode the function (picture in picture) of your television set.

  • Page 11: Setup - System Settings

    In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be con- trolled • Time of day setting, date, display contrast and back- ground illumination as well as system reset • Timer settings •...

  • Page 12

    - 10 -...

  • Page 13

    3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual). First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de- vice is itemized in the code list.

  • Page 14: Programming By Manual Code Input, Programming By Automatic Code Search

    9. If most of the buttons function press the OK button k to save the setting. In the LCD display q "OK" appears. Now the mode "BRAND CODE" appears again. 10. If, however, none or only a few of the buttons function select with the ...

  • Page 15

    1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Switch the device that is to be controlled with the remote control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc. 3. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds.

  • Page 16: System-setup, Setting The Time, Setting The Date

    Setting the time The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.

  • Page 17: Adjust Contrast, Background Illumination, System Reset

    Adjust contrast You can set the display's contrast as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the  or  button t select "SYSTEM SETUP" and confirm with the OK button k.

  • Page 18: Timer Setup, Sleep Timer, Event Timer

    The URC offers 2 timer modes, sleep timer and event timer. Sleep timer 1. Press the device button e for the device that is to be con- trolled (i.e. VCR). 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds.

  • Page 19: Learn Setup, Code Learn Function

    15 seconds without an entry. Learn Setup The Universal remote control (URC) can learn and save but- ton signals of an original remote control. If the URC does not work after applying the programming methods already de- scribed or cannot carry out all commands please attempt to teach the URC with the help of the original remote control.

  • Page 20: Macro Setup

    5. First press the button on the URC that is to be taught. In the LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control. Note: Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught.

  • Page 21

    To programme a Macro For Macro programming proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the  or  button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k.

  • Page 22: Favourites Channel

    To delete all Macros To delete all pre-programmed Macros proceed as follows: 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec- onds. The notice "CODE SETUP" appears. 2. With the  or  button t select "MACRO SETUP" and confirm with the OK button k.

  • Page 23

    Note: The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary, with multi-digit channel numbers you must first press the button a. To access favourites To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button l followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).

  • Page 24: For Operation, All Off, Cleaning And Storage

    > To operate one of the programmed devices with the URC first press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button. > Put the number buttons original remote control. Before you make a two digit entry press, if necessary, the >...

  • Page 25: Faults / Remedies

    Your device does not react to the URC. > Check the batteries. They must have enough voltage and be properly installed. > Firstly have you pressed the correct device button the desired target device? > Check to see that the correct code is programmed in for the target device (see section "Code Setup").

  • Page 26: Disposal, Note Regarding Conformity, Importer, Technical Data

    This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Universal remote control • Have the universal remote control or parts of it disposed of by a professional disposal company or by your commu- nal disposal facility. • Observe the currently applicable regulations. In case of doubt contact your disposal facility.

  • Page 27

    You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.

  • Page 28

    - 26 -...

  • Page 29

    Tärkeitä turvaohjeita Laite Käyttöönotto Laitteen purkaminen pakkauksesta/ Toimituslaajuuden tarkastaminen Paristojen asettaminen paristokoteloon Osat LCD-näyttö Painikkeet SETUP - järjestelmäasetukset Code Setup (Kaukosäätimen ohjelmointi) Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla Ohjelmointi koodin käsisyötön avulla Ohjelmointi automaattisen koodihaun avulla System Setup Kellonajan asettaminen Päivämäärän asettaminen Kontrastin säätäminen Taustavalaistus System Reset Timer Setup...

  • Page 30

    Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuslain nojalla. Kaikki oikeudet, myös fotomekaaniseen toistoon, monistuk- seen ja levittämiseen erityisellä menetelmällä (esimerkiksi tietojenkäsittelyllä, tietovälineellä ja tietoverkoissa), myös osit- tain, sekä sisällöllisiin ja teknisiin muutoksiin pidätetään. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.

  • Page 31

    • Älä avaa tai oikosulje paristoja. • Paristosta valuva paristohappo saattaa ärsyttää ihoa. Huuhtele ihokosketuksessa kohta runsaalla vedellä. Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele perusteellisesti vedellä, älä hiero ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Varoitus laserista Yleiskaukosäätimessä on laserluokan 1 infrapunadiodi. Turvajärjestelmä...

  • Page 32

    nikerakenne vastaa täsmälleen tätä yleiskaukosäädintä. Tämä pitää kuitenkin paikkansa vain erittäin harvoissa tapauksissa. Jos siis kaikkia alkuperäisen kaukosäätimen toimintoja voida suorittaa, se ei ole yleiskaukosäätimen puute. • Kaikki tässä käyttöohjeessa tai mukana tulevassa koodi- luettelossa käytetyt tuotemerkit ovat vastaavien yritysten kauppamerkkejä.

  • Page 33

    LCD-näyttö q on päällä niin kauan, kun laitteessa on paris- tot. Seuraavassa kuvassa näkyy LCD-näyttö q sen jälkeen, kun paristot on asetettu paikoilleen tai vaihdettu. Ohje: Jos LCD-näyttö q ei tule näkyviin, tarkista paristojen napaisuus tai aseta laitteeseen uudet paristot. Osat LCD-näyttö...

  • Page 34

    Vakionäyttö: LCD-näytön q vakionäyttö koostuu ajankohtaisen laitteen tiedoista, esim. "TV", viikonpäivän lyhenteestä ja kellonaika- näytöstä. Painikkeet Ohje: Kaikkia tässä kuvattuja toimintoja voidaan luonnollisesti käyttää vain silloin, jos ohjattava laite tukee niitä. Painike /ALL OFF w Laitepainikkeet e Laitepainikkeilla valitaan se laite, jota halutaan käyttää. Televisio Videonauhuri Lisälaite 1...

  • Page 35

    Painike EXIT y Painikkeet CH +/— u Painike MACRO i Numeropainikkeet o Yksi-/kaksinumeroisten ohjelmanumeroiden painike a Tekstitelevision toimintapainikkeet s Tekstitelevisiokäytössä painikkeilla on seuraavat toiminnot: Ohjeita: • Tekstitelevisiotoiminto on käytettävissä vain eurooppalai- sessa TV-tilassa ja televisiolaitteessa on oltava tekstitelevi- siomoduuli. • Tämän lisäksi CH+/- -painikkeet tekstitelevisiotoimintoja: CH +...

  • Page 36

    Painike AV d Tallennus-/toistopainikkeet f Toistopainikkeet f ohjaavat DVD-/CD-soittimen ja videonau- hurin kaltaisia laitteita: ASPECT: Mykistystoiminto g Painikkeet VOL+/— h Painike MENU j Painike OK k Painike FAV/EPG l SETUP - järjestelmäasetukset Järjestelmäasetuksissa suoritetaan seuraavat toimet: • Kaukosäätimen ohjelmointi ohjattaville laitteille •...

  • Page 37

    - 35 -...

  • Page 38

    Kaukosäätimelle on käytettävissä 3 ohjelmointitapaa: Ohjelmointi merkkikoodihaun avulla, automaattisen koodi- haun avulla ja suoran koodisyötön avulla (käsin). Ensiksi tulisi käyttää merkkikoodihakua, koska se on nopein tapa ohjelmoida, jos laitteen valmistaja löytyy koodiluette- losta. Toiseksi suosittelemme suoraa koodin syöttöä ja sitten automaattista koodihakua.

  • Page 39

    9. Jos useimmat painikkeista toimivat, tallenna asetus pai- namalla OK-painiketta k. LCD-näytössä q näkyy "OK". Nyt näkyy jälleen tila "BRAND CODE". 10. Jos yksikään painike ei toimi tai ainoastaan muutama painike toimii, valitse painikkeella  tai  t seuraava koodi ja kokeile uudelleen kohdassa 8. kuvatulla tavalla. 11. EXIT-painikkeella y siirrytään valikossa yksi taso ylöspäin.

  • Page 40

    1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Kytke se laite päälle, jota kaukosäätimellä halutaan ohja- ta. Aseta VCR-/DVD-/CD-laitteisiin nauha tai levy. 3. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. 4. LCD-näyttöön q ilmestyy "CODE SETUP". Paina OK-pai- niketta k.

  • Page 41

    Kellonajan asettaminen LCD-näytössä q näkyy kellonaika. Näin se asetetaan: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". Jos annat n. 15 se- kunnin kulua syöttämättä mitään, laite poistuu valikosta ja palaa takaisin vakionäyttöön. 2. Valitse painikkeella  tai  t "SYSTEM SETUP" ja vah- vista OK-painikkeella k.

  • Page 42

    Kontrastin säätäminen Näytön kontrasti voidaan säätää seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella  tai  t "SYSTEM SETUP" ja vah- vista OK-painikkeella k. 3. Valitse painikkeella  tai  t "CONTRAST SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k.

  • Page 43

    YKS tarjoaa 2 ajastintilaa, Sleep-ajastimen ja tapahtuma- ajastimen. Sleep-ajastin 1. Paina ohjattavan laitteen laitepainiketta e (esim. VCR eli videonauhuri). 2. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 3. Paina painiketta  tai  t, kunnes näytössä näkyy "TIMER SETUP".

  • Page 44

    Ohjeita: 1. Ajastinmuistipaikkaa kohti voidaan ohjelmoida korkein- taan 14 painiketta. Kun 14. painike on syötetty, sarja tallennetaan automaattisesti ja LCD-näytössä q näkyy "FULL". 2. Myös tässä valikossa laite palaa takaisin vakionäyttöön, jos mitään ei syötetä n. 15 sekuntiin. Learn Setup Yleiskaukosäädin (YKS) voi opetella ja tallentaa alkuperäi- sen kaukosäätimen painikesignaaleja.

  • Page 45

    5. Paina ensin sitä YKS:n painiketta, joka halutaan opettaa. LCD-näytössä q näkyy "LEARNING". YKS odottaa nyt alkuperäisen kaukosäätimen infrapunasignaalia. Ohje: Jos näyttöön ei vaihdu "LEARNING", olet valinnut painik- keen, jolle painikekoodia ei voida opettaa. 6. Suuntaa molempien kaukosäädinten infrapuna-anturit 1( toisiaan kohti. 7. Pidä...

  • Page 46

    Makron ohjelmointi Ohjelmoi makro seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella  tai  t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse ohjelmoitava muistipaikka (MACRO SETUP 1 - 4) painikkeella ...

  • Page 47

    Kaikkien makrojen poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut makrot poistetaan seuraavasti: 1. Pidä S-painiketta r painettuna hieman yli 3 sekunnin ajan. Näyttöön tulee "CODE SETUP". 2. Valitse painikkeella  tai  t "MACRO SETUP" ja vahvista OK-painikkeella k. Näytössä näkyy "MACRO SETUP 1". 3. Valitse painikkeella  tai  t "MACRO CLEAR" ja vah- vista OK-painikkeella k.

  • Page 48

    Ohje: Kanavanumeroiden syöttö voi vaihdella valitun laitteen mallin ja merkin mukaan. Tarvittaessa on useampinumeroisille kanavanumeroille painettava ensin painiketta Suosikin kutsuminen esiin Aikaisemmin ohjelmoitu suosikki kutsutaan esiin painamalla FAV/EPG-painiketta l ja sen jälkeen haluttua muistipaikkaa (1 - 4) vastaavaa numeropainiketta. Kaikkien FAV-kanavien poistaminen Kaikki aikaisemmin ohjelmoidut suosikit poistetaan seuraavasti: 1. Pidä...

  • Page 49

    > Voidaksesi käyttää yhtä ohjelmoiduista laitteista yleiskau- kosäätimellä, paina ensiksi vastaavaa laitepainiketta e. Suuntaa sitten YKS tätä laitetta kohti ja paina haluamaasi painiketta. > Käytä numeropainikkeita alkuperäisessä kaukosäätimessä. Paina ennen kaksipaik- kaisen numeron syöttämistä tarvittaessa painiketta > Käynnistä elektroninen ohjelmaopas tällä toiminnolla va- rustetuissa laitteissa painamalla FAV/EPG-painiketta l.

  • Page 50

    Laite ei reagoi yleiskaukosäätimeen. > Tarkasta paristot. Niissä on oltava riittävästi jännitettä ja niiden on oltava paikoillaan oikein. > Oletko painanut aluksi halutulle kohdelaitteelle kuuluvaa oikeaa laitepainiketta e? > Tarkista, että kohdelaitteelle ohjelmoitu koodi on oikein (katso kohta "Code Setup"). Yleiskaukosäädin ei siirrä...

  • Page 51

    Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Yleiskaukosäädin • Hävitä yleiskaukosäädin tai sen osat valtuutetun jäte- huoltoyrityksen tai alueesi kunnallisen jätehuoltolaitoksen kautta. • Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Paristot/akut • Paristoja/akkuja ei saa hävittää...

  • Page 52

    KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä os- tokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taa- ta tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.

  • Page 53

    Viktiga säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Packa upp apparaten/Kontrollera leveransen Sätta i batterier Beskrivning LCD-skärm Knappar SETUP - Systeminställningar Code Setup (Programmera fjärrkontrollen) Programmering genom sökning av märkeskod Programmering genom manuellt inskriven kod Programmering genom automatisk kodsökning System-Setup Ställa klockan Ställa in datum Ställa in kontrast Bakgrundsbelysning System-Reset...

  • Page 54

    Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. Alla rättigheter förbehålles, inklusive rätten till fotomekanisk återgivning, mångfaldigande och distribuering med särskilda metoder (t ex via databearbetning, flyttbara datamedia och datanät), även delvis, samt rätten till förändingar av innehållet och tek- niska ändringar. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.

  • Page 55

    • Batterier får inte kastas in i en eld. Batterier får inte utsättas för höga temperaturer. Explosionsrisk! Batterier får inte laddas upp igen om de • inte är uppladdningsbara. • Batterier får inte öppnas eller kortslutas. • Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden.Spo- la i så...

  • Page 56

    Observera: • De funktioner som beskrivs här utgår från ett teoretiskt idealfall där knapparna på motsvarande originalfjärr har exakt samma struktur som på universalfjärrkontrollen. I verkligheten inträffar detta bara i undantagsfall. Det är alltså inte något fel på universalfjärrkontrollen om det inte går att använda alla originalfjärrens funktioner.

  • Page 57

    2. Lägg in batterierna så som framgår av ritningen och stäng facket. LCD-skärmen q är alltid aktiverad när det ligger batterier i apparaten. På bilden visas hur LCD-skärmen q ser ut när bat- terierna nyss lagts i eller bytts ut. Observera: Om det inte syns någonting alls på...

  • Page 58

    = Thursday = Friday = Saturday = Sunday Standardvisning: LCD-skärmens q standardvisning består av beteckningen för den aktuella apparaten, t ex "TV", förkortningen för veckoda- gen och klockslaget. Knappar Observera: De funktioner som beskrivs här kan naturligtvis bara utnyttjas om de stöds av den apparat som ska styras med fjärrkon- trollen.

  • Page 59

    Pilknappar t Knapp EXIT y Knappar CH +/— u Knapp MACRO i Sifferknappar o Knapp för en- och tvåsiffriga programnummer a Knappar för textteve s Knapparna har följande funktioner i textteveläget: Gå uppåt, åt höger, neråt och åt vänster i en meny. Gå...

  • Page 60

    Observera: • Texttevefunktionen är bara tillgänglig i europeiskt TV-läge och din TV måste ha en texttevemodul. • Knapparna CH+/- ner: CH + CH — • I normal TV-drift styr i bild) på din TV. Knapp AV d In/Uppspelningsknappar f Uppspelningsknapparna f styr apparater som DVD/ CD-spelare och videorecorders: ASPECT Bortkoppling av ljudet (mute) g...

  • Page 61

    I systeminställningarna kan du göra följande: • Programmera fjärrkontrollen till de apparater som ska styras • Inställning av klockslag, datum, displaykontrast och bakgrundsbelysning samt systemåterställning • Timerinställningar • "Inlärning" av särskilda knappkommandon • Skapa makron • Bestämma favoriter På nästa sida visas en översikt av menystrukturen. - 59 -...

  • Page 62

    - 60 -...

  • Page 63

    Det finns 3 sätt att programmera fjärrkontrollen: Program- mering genom sökning efter märkeskod, automatisk kodsök- ning och genom att ange koden direkt (manuellt). I första hand bör du använda metoden med sökning efter märkeskod, eftersom det går snabbast om tillverkaren av den apparat som ska programmeras finns med i kodlistan.

  • Page 64

    9. Om de flesta av knapparna fungerar trycker du på OK- knappen k för att spara inställningen. "OK" kommer upp på LCD-skärmen q. Sedan visas åter "BRAND CODE". 10. Om ingen eller bara några av knapparna fungerar trycker du på knappen  eller  t för att välja nästa kod och fortsätter sedan på...

  • Page 65

    1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Sätt på den apparat som ska styras med fjärrkontrollen. I VCR/DVD/CD-spelare ska du först sätta i en kassett eller lägga i en skiva. 3. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. 4. "CODE SETUP"...

  • Page 66

    Ställa klockan På LCD-skärmen q kan du se hur mycket klockan är. Gör så här för att ställa in den: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. Om du inte gör några inmat- ningar inom 15 sekunder stängs menyn och standard- visningen kommer tillbaka.

  • Page 67

    Ställa in kontrast Gör så här för att ställa in skärmens kontrast: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen  eller  t för att välja "SYSTEM SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. 3.

  • Page 68

    Universalfjärren har 2 timerlägen, en sleeptimer och en hän- delsetimer. Sleeptimer 1. Tryck på apparatknappen e för motsvarande apparat (t ex VCR). 2. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 3. Tryck på knappen  eller  t tills "TIMER SETUP" kom- mer upp på...

  • Page 69

    Observera: 1. Max 14 knappar kan programmeras in på varje min- nesplats. När du skrivit in en knappföljd med 14 knappar sparas inställningen automatiskt och "FULL" kommer upp på LCD-skärmen q. 2. Även i den här menyn kommer standardvisningen tillbaka om du inte trycker på några knappar inom ca 15 sekun- der.

  • Page 70

    5. Tryck först på den knapp som ska "läras" på univer- salfjärrkontrollen. "LEARNING" kommer upp på LCD- skärmen q. Universalfjärren väntar nu på den infraröda signalen från originalfjärren. Observera: Om visningen inte växlar till "LEARNING" har du valt en knapp med en kod som inte kan läras in. 6. Rikta de båda fjärrkontrollernas infraröda sensorer 1( mot varandra.

  • Page 71

    Programmera ett makro Gör så här för att programmera ett makro: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen  eller t för att välja "MACRO SETUP" och bekräfta med OK-knappen k. "MACRO SETUP 1"...

  • Page 72

    Ta bort alla makron Gör så här för att ta bort alla makron som programmerats in: 1. Håll S-knappen r inne i drygt 3 sekunder. "CODE SETUP" kommer upp på skärmen. 2. Använd knappen  eller t för att välja "MACRO SETUP"...

  • Page 73

    10. Med EXIT-knappen y går du tillbaka en nivå i menyn, utom när du skriver in knappkommandon. Observera: Hur man knappar in kanalnummer kan variera beroende på den valda apparatens modell och märke. Vid flersiffriga kanalnummer kan det hända att du först måste trycka på knappen a.

  • Page 74

    > För att du ska kunna använda universalfjärrkontrollen till en apparat som programmerats till den måste du först trycka på motsvarande apparatknapp e. Rikta sedan uni- versalfjärren mot apparaten och tryck på önskad knapp. > Använd sifferknapparna göra på originalfjärren. Innan du knappar in ett tvåsiffrigt nummer kan det hända att du först måste trycka på...

  • Page 75

    Apparaten reagerar inte på universalfjärrkontrollen. > Kontrollera batterierna. De måste ha tillräckligt hög spän- ning och ligga rätt i facket. > Har du tryckt på rätt apparatknapp apparaten? > Kontrollera om du programmerat in rätt kod till den apparat som ska styras (se avsnitt "Code Setup"). Universalfjärrkontrollen utför inte mina kommandon på...

  • Page 76

    Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den EU-direktiv 2002/96/EC. Universalfjärrkontroll • Lämna in universalfjärrkontrollen och dess delar till ett godkänt återvinningsföretag eller till din kommunala avfallshantering för kassering. • Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Vanliga/Uppladdningsbara batterier •...

  • Page 77

    KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall.

  • Page 78

    - 76 -...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: