Shindaiwa 81372 Owner's/Operator's Manual

222 series trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

English ...............1
Spanish ....... SP_1
French ........ FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
T222 TRIMMER
F222 TRIMMER
T222
F222
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and
others! Read this manual and familiarize yourself with
the contents. Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.
Part Number 81372 Rev. 3/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa 81372

  • Page 1 T222 TRIMMER F222 TRIMMER others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. T222 F222 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and Part Number 81372 Rev. 3/07...
  • Page 2: Table Of Contents

    As an owner/operator, you’ll soon discover for yourself why Shindaiwa is simply in a class by itself! IMPORTANT! The information contained in this owner’s/ operator’s manual describes units available...
  • Page 3: Safety Instructions

    WARNING! Never make unauthorized attachment installations. Do not use attachments not approved by Shindaiwa for use on this unit. Stay Alert You must be physically and mentally fit to operate this unit safely. WARNING! Never operate power...
  • Page 4: Safety Labels

    Safety Labels Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. READ THE OPERATOR’SMANUAL WEAR HEARING AND ANS I Z87.1...
  • Page 5: Product Description

    Federal emission requirements. Category C = 50 hours (Moderate), B = 15 hours (Intermediate) and A = 300 hours class -cycle mixing oil* (Extended). recommended for all Shindaiwa products. ■ Engine and shaft assembly ■...
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    Assembly and Adjustments Adjust Throttle Lever Free Play The throttle lever free play should be approximately 3/16-1/4 inch (4-6 mm). See Figure 5. Make sure that the throttle lever operates smoothly without binding. If it becomes necessary to adjust the lever free play, follow the procedures and illustrations that follow.
  • Page 7: Trimmer Head

    See Figure 9A. Assembly Trimmer Head Install the Trimmer Head. Turn the trimmer over so that the gear case output shaft faces UP. Remove and discard the black plastic protective cap from the output shaft. See Figure 10.
  • Page 8: Mixing Fuel

    Generic oils and some outboard oils may not be intended for use in high-performance air cooled 2-cycle engines, and should never be used in your Shindaiwa engine. Filling the Fuel Tank WARNING! ■ Minimize the risk of fire! ■...
  • Page 9: Stopping The Engine

    NEVER rotate at engine idle! If the idle speed cannot be adjusted by the procedure described here, return the trimmer to your Shindaiwa dealer for inspection. When the Engine Starts... ■ After the engine starts, allow the engine to warm up at idle  or 3 minutes before operating the unit.
  • Page 10: Checking Unit Condition

    YOU MUST ALWAYS GUARD AGAINST FLYING DEBRIS! Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit without written approval from Shindaiwa, Inc.
  • Page 11: Maintenance

    Remove and clean or replace the element NOTE: Using non-standard replacement parts could invalidate your Shindaiwa warranty. Muffler This unit must never be operated with a faulty or missing spark arrester or muffler. Make sure the muffler is well secured and in good condition.
  • Page 12: Hour Maintenance

    If damage, splitting or deterioration is noted, the unit should be removed from service until it can be inspected or repaired by a Shindaiwa-trained service technician. Shims Outer Tube 4 Socket Head...
  • Page 13: Long Term Storage

    Engine Cover Screws Figure 25 IMPORTANT! If you note excessive carbon buildup, consult with an authorized Shindaiwa servicing dealer. CAUTION! Gasoline stored in the carburetor for extended periods can cause hard starting and could also lead to increased service and maintenance cost.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Set spark plug electrode gap to 0.024-0.028 inch (0.6-0.7 mm). Remedy Shorten trimmer line. Cut at a slower rate. Consult with an authorized servicing dealer. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle air cooled mixing oil that meets or exceeds ISO-L-EGD and/or JASO FC classified...
  • Page 15 Possible Cause Warped or damaged cutting attachment. Excessive vibration. Loose gearcase. Bent main shaft/worn or damaged bushings. Trimmer line not wound properly on spool. Shaft not installed in powerhead or Cutting attachment will gearcase. not rotate. Broken shaft. Damaged gearcase.
  • Page 16 California. For parts listed under PARTS COVERED, the dealer authorized by Shindaiwa Corporation will, at no cost to you, make the necessar y diagnosis, repair, or replacement of any defective emission-related component to ensure that the engine complies with applicable U.S.
  • Page 17 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA PODADORA T222 PODADORA F222 T222 F222 Número de producto 81372 Rev. 3/07...
  • Page 18 Como propietario/operario, usted no tardará en comprobar que ¡Shindaiwa es la única máquina en esta clase! ¡IMPORTANTE! La información contenida en este manual describe unidades disponibles a la fecha de su publicación.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Trabaje con cuidado Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad! ¡ADVERTENCIA! Nunca instale accesorios no autorizados.
  • Page 20: Etiquetas De Seguridad

    Etiquetas de Seguridad Información de Operación: Asegurese que toda las etiquetas estén libres de daños y legibles. Reemplace inmediatamente etiquetas dañadas o faltantes. Etiquetas nuevas están disponibles en su centro de servicio local autorizado de Shindaiwa. READ THE OPERATOR’SMANUAL WEAR HEARING AND ANS I Z87.1...
  • Page 21 Categoria C = 50 horas (Moderado), B= 125 horas (Intermedio) y A = 300 horas (Extendido). * Cumple o excede estas especificaciones y es recomendada para todo los productos de Shindaiwa. ■ Ensamblaje del motor y eje. ■...
  • Page 22: Ensamblaje Y Ajustes

    Ensamblaje y Ajustes Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproxima- damente de 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm). Consulte la figura 6. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la holgura, siga los procedimientos e ilustraciones a continuación.
  • Page 23: Cabezal De Corte

    Protector del accesorio de corte Instale el protector del accesorio de corte T222 Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. Consulte la figura 9. NOTA: Pueda que sea necesario aflojar el retén y el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte.
  • Page 24: Mezcla De Combustible

    FC clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es recomendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible. Posicione la maquina sobre una super- ficie plana y nivelada.
  • Page 25: Parada Del Motor

    El accesorio de corte NUNCA debe girar en marcha mínima! Si la marcha mínima no puede ser ajustada por el procedimiento descrito aquí, entronces devuelva la podadora a su distribuidor Shindaiwa para inspección. Cuando arranca el motor… ■ Después de que arranque el motor, permita que caliente en marcha mínima...
  • Page 26 USTED SIEMPRE DEBE PROTEGERSE DE DESPOJOS VOLANTES! Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su podadora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa, Inc. Corte de Césped – Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Su unidad Shindaiwa pueda que esté...
  • Page 27 NOTA: El usar repuestos no estándar podría invalidar su garantia Shindaiwa. Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté...
  • Page 28 Shindaiwa. Cada 10 ó 15 horas de operación: Retire y limpie la bujía. Ajuste la distancia del electrodo a 0.024-0.028 pulgadas (0.6 -0.7 mm).
  • Page 29: Mantenimiento

    Empaquetadura del silenciador ¡IMPORTANTE! Si nota acumulación excesiva de carbón, consulte con su centro de servicio o distribuidor autorizado Shindaiwa. ¡PRECAUCIÓN! Gasolina almacenada en el carburador por periódos largos puede causar un arranque duro y puede conducir a un aumento en costo de servicio y mantenimiento.
  • Page 30: Guía Diagnostico

    87 o superior mezclado con aceite de mezcla para motores de 2 tiempos Shindaiwa enfriado por aire que cumple o excede los aceites clasificados ISO-L-EGD y/o JASO FC a una proporción de 50:1 de gasolina/aceite.
  • Page 31 Guia Diagnostico (continuación) Sintoma Aceleración deficiente. El motor se apaga abruptamente. Se hace difícil apagar el motor. El accesorio de corte gira con el motor en marcha mínima. El motor no baja a marcha mínima. Sintoma Vibración excesiva. El cortador no gira. PROBLEMAS ADICIONALES Posible Causa Remedio...
  • Page 32 Shindaiwa Corporation. Para localizar a un agente de servicio Shindaiwa más cercano a usted, favor de ponerse en contacto con su distribuidor Shindaiwa. Para obtener el nombre y el número telefónico del distribuidor de Shindaiwa en su localidad, comuníquese con...
  • Page 33 Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. T222 F222 Numéro de référence 81372 Rév. 3/07...
  • Page 34 Introduction La série d’équipements motorisés à main Shindaiwa 242 a été conçue et fabriquée dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs performants et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. Comme propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi. IMPOrTANT ! Les renseignements contenus dans le présent manuel d’utilisation décrivent les appareils disponibles au moment de la fabrication. Shindaiwa Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués. AVErTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des produits chimiques reconnus, dans l’état de Californie, comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et...
  • Page 35: Équipement Complet De L'utilisateur

    ! AVErTISSEMENT ! Ne jamais installer d’accessoires non approuvés. Ne jamais utiliser des accessoires dont l’installation sur cet appareil n’est pas homologué par Shindaiwa. Demeurer alerte Vous devez être physiquement et mentalement alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité. AVErTISSEMENT ! Ne jamais utiliser d’équipement motorisé...
  • Page 36: Tenir Compte De L'environnement De Travail

    Figure 2 étiquettes de sécurité Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité : veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa autorisé local. READ THE OPERATOR’SMANUAL WEAR HEARING AND ANS I Z87.1 APPROVED EYEPROTEC TION 50 F E E T (15m KEEP BYS T ANDERSAWAY...
  • Page 37 Tête de coupe Figure 4 Bougie ... BPMR6A Type de filtre à air ..Élément de filtre en mousse Démarrage ..Lanceur à rappel Arrêt ... Interrupteur Type de transmission ...Automatique, embrayage centrifuge Période de conformité aux normes d’émission EPA** Catégorie B 8 000 tr/min (min ** La conformité aux normes d’émissions EPA, mentionnée sur l’étiquette de contrôle des émissions située sur le moteur, indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur est conforme aux exigences fédérales concernant les émissions. Catégorie C = 50 heures (Modéré), B = 125 heures (Intermédiaire) et A = 300 heures (Étendu). techniques et recommandé pour tous les produits Shindaiwa. programmé par transistor ■ Assemblage moteur et arbre ■ Déflecteur de l’accessoire de coupe ■ Accessoire de coupe ■ L’ensemble comprend le déflecteur de l’accessoire de coupe, le support de montage et la visserie requise, le présent manuel d’utilisation ainsi que la trousse nécessaire à l’entretien régulier. La trousse d’outils varie selon le modèle et peut...
  • Page 38: Assemblage Et Réglage

    Assemblage et réglage réglage du jeu du levier d’accélération Le jeu du levier d’accélération doit être réglé à environ 4-6 mm. Voir figure 6. S’assurer que le levier d’accélération fonctionne en douceur, sans se coincer. S’il est nécessaire de régler le jeu du levier d’accélération, suivre les instructions fournies par les procédures et illustrations ci-dessous. Jeu de 4-6 mm du levier d’accélération 22010A Figure 5 Poignée Poignée Tube extérieur 4 vis hexagonales Figure 8A FR_6 Figure 6 Desserrer le bouton du couvercle du filtre à air et retirer le couvercle du filtre à air. Voir figure 6.
  • Page 39: Assemblage

    Assemblage et réglage Déflecteur hexagonale Tube extérieur Support Cale Vis du collier de serrage Cale Plaque de montage du Vis de déflecteur serrage Figure 9 Installation du déflecteur T222 Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. Voir figure 9. rEMArQUE : Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de montage du déflecteur.
  • Page 40: Mélange De Carburant

    à l’utilisation dans les moteurs à deux temps à haut rendement refroidis à l’air. Ne jamais les utiliser avec les outils Shindaiwa ! remplissage du réservoir à carburant AVErTISSEMENT ! Réduire les risques d’incendie ! ■...
  • Page 41: Arrêt Du Moteur

    L’accessoire de coupe ne doit JAMAIS tourner quand le moteur est au ralenti ! S’il est impossible de régler le régime de ralenti en suivant les procédures indiquées, retourner l’appareil au vendeur Shindaiwa. Lorsque le moteur démarre... ■ Une fois le moteur démarré, le laisser tourner à faible régime pendant 2 à...
  • Page 42: Coupe D'herbe

    TOUJOURS PRENDRE GARDE AUX PROJECTIONS DE DÉBRIS ! Utiliser uniquement des pièces et accessoires autorisés Shindaiwa avec votre appareil Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autorisation écrite de Shindaiwa, Inc. Coupe d’herbe — débroussailleuses équipées d’une tête de coupe Votre appareil Shindaiwa peut être équipé d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté...
  • Page 43: Entretien

    Entretien IMPOrTANT ! L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT DE RÉPARATION OU PARTICULIER. CEPENDANT, LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA CORPORATION. L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET L’ACCEPTATION D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE. Entretien quotidien Suivre la procédure suivante au début de chaque journée de travail : ■ Enlever la saleté et les débris sur le moteur, vérifier les ailettes de refroidissement et le filtre à air et les...
  • Page 44 Le conduit est délicat et peut facilement être endommagé. Avant de réinstaller le nouvel élément de filtre, contrôler l’état de toutes les composantes du système d’alimentation en carburant (conduite d’aspiration du carburant, conduite de retour du carburant, conduite de la mise à l’air libre, mise à l’air libre, bouchon du réservoir et réservoir à carburant). Si des dommages, des fissures ou d’autres détériorations sont visibles, ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. FR_12 Cales Tube de transmission 4 vis hexagonales Vis de serrage Boulon de centrage Graisse...
  • Page 45 Vis du couvercle moteur moteur Joint de silencieux Figure 25 IMPOrTANT ! En cas d’accumulation excessive de calamine, consulter un revendeur Shindaiwa. MISE EN GArDE ! Le carburant laissé dans le carburateur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien. ■ Purger l’excédent de carburant des conduits d’alimentation et du...
  • Page 46: Guide De Dépannage

    Surchauffe. Carburant inapproprié. Dépôts de calamine dans la chambre de combustion. Solution Consulter un revendeur Shindaiwa. Serrer et revérifier. Consulter un revendeur Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à...
  • Page 47 Nettoyer le filtre à air. Crépine de carburant obstruée. Remplacer la crépine de carburant. Mélange carburant/air pauvre. Consulter un revendeur Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler : 3 000 (±250) tr/min (min Interrupteur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer.
  • Page 48: Contrôle Des Émissions

    Le système de contrôle des émissions spécifique à votre moteur Shindaiwa peut également inclure certains connecteurs et conduites. LIMITATIONS La Garantie fédérale limitée contre les défauts de conception et les défaillances ne couvre pas les points suivants : (a) l es défaillances résultant de la modification, de l’utilisation erronée ou du réglage incorrect (à moins que ces opérations n’aient été réalisées par le représentant ou le centre d’entretien autorisé de Shindaiwa Corporation au cours d’une réparation effectuée dans le cadre de la garantie), de l’altération, d’un accident, du manquement à utiliser l’essence et l’huile FR_16 Shindaiwa Corporation recommandés ou de la non-exécution des opérations d’entretien requises, (b) l es pièces de rechange utilisées dans le cadre des opérations d’entretien requises, (c) l es pièces secondaires utilisées dans le cadre des opérations d’entretien requises, (d) l es honoraires de diagnostic et d’inspection n’entraînant pas l’exécution d’une intervention prise en charge dans le cadre de la garantie, et (e) t oute pièce de rechange non autorisée ou toute défaillance de pièces autorisées due à l’utilisation de pièces non autorisées. EXIGENCES RELATIVES À L’ENTRETIEN ET LA RÉPARATION Vous êtes responsable de l’utilisation et de l’entretien adéquats du...
  • Page 49 rEMArQUES FR_17...
  • Page 50 rEMArQUES FR_18...
  • Page 51 rEMArQUES FR_19...
  • Page 52 Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Part Number 81372 Revision 3/07 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

F222T222

Table of Contents