Hoshizaki FM-481ALGE Installation Manual
Hoshizaki FM-481ALGE Installation Manual

Hoshizaki FM-481ALGE Installation Manual

Modular ice maker
Hide thumbs Also See for FM-481ALGE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MODULAR ICE MAKER
MACHINE A GLACE MODULAIRE
EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
MAQUINA DE CUBITOS MODULAR
FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO
INSTALLATION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'INSTALLATION
(instructions traduites)
INSTALLATIONSANLEITUNG
(Übersetzung)
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTALACION
(instrucciones traducidas)
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
(traduzione)
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
RESERVE A L'INSTALLATEUR
FÜR DEN INSTALLATEUR
VOOR DE BEVOEGDE INSTALLATEUR
SOLAMENTE PARA INSTALADOR CUALIFICADO
SOLTANTO PER INSTALLATORI QUALIFICATI
Telford 70 Stafford Park 7, Telford, Shropshire TF3 3BQ UK
FM-481ALGE
FM-481ALGE-N
92E2AN20C (070116)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki FM-481ALGE

  • Page 1 FM-481ALGE MODULAR ICE MAKER MACHINE A GLACE MODULAIRE FM-481ALGE-N EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER MAQUINA DE CUBITOS MODULAR FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO INSTALLATION MANUAL (original instructions) NOTICE D’INSTALLATION (instructions traduites) INSTALLATIONSANLEITUNG (Übersetzung) INSTALLATIE VOORSCHRIFT (vertaalde instructies) MANUAL DE INSTALACION (instrucciones traducidas) MANUALE PER L’INSTALLAZIONE...
  • Page 2: Important Safety Information

    This is a commercial icemaker, and should be destined only to be used for the purpose for which it has been expressly designed and attached to a suitable storage bin as specified by Hoshizaki. Any other use should be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer will not be held liable or responsible for any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use.
  • Page 3 Note: 1. This icemaker needs a Storage Bin. 2. LOCATION The recommended Storage Bin is HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, Model IMPORTANT B-300SD(PD) or B-500SD(PD) with Top 1. This icemaker is not intended for outdoor Kit - 8C, B-700SD(PD) with Top Kit - 22C, use.
  • Page 4: Installation

    ENGLISH 5. Allow 15 cm clearance at rear and sides 6) Adjust the four legs on the bottom (adjustable for proper air circulation and ease of from 0 to 25.4 mm) to have the icemaker perfectly maintenance and/or service should they be horizontal.
  • Page 5: Electrical Connections

    ENGLISH 2. W h e n u s i n g a s i n g l e c o m p r e s s o r install a proper earth wire to the icemaker. refrigeration unit that is installed in a Disconnect the main power supply before any remote location, ensure that it is adequately maintenance, repairs or cleaning is undertaken.
  • Page 6: Water Supply And Drain Connections

    Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * Water supply pressure should be minimum 0.05 MPa (0.5 bar) and maximum 0.8 MPa (8 bar).
  • Page 7: Final Checks

    ENGLISH 3) Open the water supply tap. 3) Are all the panels fixed and secure? 4) Connect the power supply and energise. 4) Has the user been instructed on correct machine use and handed the Instruction Manual? 5) The Display will illuminate in the “ICE” mode. 6) The following should occur in sequence: a) Water Reservoir will fill.
  • Page 8: Informations De Securite Importantes

    Cette machine à glace a été conçue pour des applications commerciales ; elle ne peut être utilisée qu’aux fins auxquelles elle est expressément destinée, et fournie avec un bac de stockage adapté tel que spécifié par Hoshizaki. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
  • Page 9 5) Retirer le film protecteur en plastique recouvrant Le bac de stockage recommandé les panneaux. Si la machine à glace a été ex­ est le HOSHIZAKI ICE STOR­ posée au soleil ou à la chaleur, la laisser refroidir AGE BIN, Modèle B­300SD(PD) ou avant d’enlever le film.
  • Page 10 FRANÇAIS 2. L’installation et la performance de service du compresseur doivent correspondre aux con signes du fabricant et ne relèvent pas de la responsabilité de Hoshizaki. Machine 3. La machine à glace ne doit pas être placée à glace à proximité de fours, de grills ou de toute autre source de chaleur importante.
  • Page 11: Raccordements Electriques

    FRANÇAIS sent 20 m, les dia mètres extérieurs 8) Après avoir terminé les raccordements des doivent être de 3/8” pour la conduite tubes de réfrigération, il faut réaliser un essai de liquide et de 5/8” pour la conduite d’étan ché ité de la tuyauterie, l’évacuer et la d’aspiration.
  • Page 12 Contactez le professionnel du traitement de Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. fiche repérée par la lettre E ou par le symbole ou la couleur verte ou verte et jaune. Le * La pression de l’alimentation en eau doit être de...
  • Page 13: Procedure De Mise En Route

    FRANÇAIS delle d’étanchéité en caoutchouc. Serrer manu­ 4) Brancher l’alimentation électrique et mettre sous ellement de manière à obtenir un raccordement tension. étanche. 5) L’écran s’allume en mode “ICE”. 2) Raccorder l’autre extrémité du (des) tuyau(s) d’arrivée au robinet d’alimentation en eau, en 6) La séquence de mise en marche normale est la veillant à...
  • Page 14: Contrôles Finaux

    FRANÇAIS 7. CONTRÔLES FINAUX 1) Pas de fuites d’eau dans l’installation ? 2) Pas de vibrations dans la machine à glace ? 3) Tous les panneaux sont-ils bien fixés ? 4) L’utilisateur a­t­il reçu les instructions relatives à l’utilisation correcte de la machine et a­t­il reçu la notice d’utilisation ?
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt und mit einem, wie von Hoshizaki angegebenen, geeigneten Vorratsbehälter ausgestattet werden soll. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen.
  • Page 16 2. Installation und Betrieb des Verdichter­ zustellen, dass sich Eisbereiter und Vorratsbe­ systems müssen den jeweiligen Angaben hälter in gutem Zustand befinden. Im Zweifelsfall des Herstellers entsprechen und unterlie­ bitte das Gerät nicht verwenden, sondern quali­ gen nicht dem Einfluss von Hoshizaki.
  • Page 17 DEUTSCH 3. Der Eisbereiter darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. 4. Der Aufstellungsort für die Maschine muss Eis­ bereiter einen stabilen und ebenen Untergrund auf­ weisen. 5. An den Seiten und hinten muss ein Abstand Vorrats­...
  • Page 18: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH 9) Das Kugelventil öffnen, um die Eisproduktions­ kapazität sicherzustellen, wenn die Verdichter­ Eisbereiter kühlkapazität weniger als 1,6 KW bei einer Verdampfungstemperatur von -18 °C, Verflüssi- Saugleitung gungstemperatur 43 °C, Rücklaufgastemperatur 5 °C, Flüssigkeitstemperatur 43 °C und Umge- bungs temperatur 35 °C beträgt. Das Kugelventil 1/2 Zoll ID zum Schutz des Eisbereiters schließen, wenn die Verdichterkühlkapazität 1,6 KW oder höher...
  • Page 19 * I m m e r d i e m i t d e m G e r ä t g e l i e f e r t e n e u e Schlauchgarnitur verwenden. Keine alten Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Schlauchgarnituren wiederverwenden. Hoshizaki­Ersatzteil­/Service­Zentren erhältlich. 1) Abgewinkeltes Ende des weißen, flexiblen Zulauf- Sicherungen sollten mit 13 A ausgelegt sein und schlauches (Zubehör) auf den G3/4­Anschluss die Norm BS 1362 erfüllen.
  • Page 20 DEUTSCH 2) Das andere Ende des (der) Zulaufschauch­ 5) Die Anzeige leuchtet im “ICE”-Modus auf. es (­schläuche) ist ­ wie oben beschrieben ­ an den Wasserhahn zu schrauben, wobei darauf zu 6) Nun sollte die folgende Sequenz ablaufen: achten ist, dass die Gummidichtung(en), vor dem a) Der Wasservorratsbehälter wird gefüllt.
  • Page 21: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Dit is een ijsmachine voor commerciële doeleinden en dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt voor de toepassingen waarvoor het is ontworpen en te worden bevestigd aan een geschikte opslagbunker zoals dit door Hoshizaki is opgegeven. Enige andere vorm van gebruik wordt als ongeschikt en dus gevaarlijk beschouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade die ontstaat door ongeschikt, incorrect en onredelijk gebruik.
  • Page 22 Opmerking: 1. Deze ijsmachine heeft een bun­ Afvoerslang ker nodig. De aanbevolen bun­ b) Bevestigingsbeugel ker is de HOSHIZAKI ICE STOR­ AGE BIN, model B­300SD(PD) 5) Verwijder de beschermende kunststof folie van of B­500SD(PD) met Top Kit ­ 8C, de panelen. Als de ijsmachine is blootgesteld aan B­700SD(PD) met Top Kit ­...
  • Page 23 Zie Afb. 4. effende fabri kant en vallen buiten het inv­ loedsbereik van Hoshizaki. 3. De ijsmachine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte IJs­...
  • Page 24: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS worden toegevoegd (20 m rechte pressor moet deze worden voorzien leiding + vier bochten van 90° = 22 beveiligings schakelaar m rechte leiding). Leidingen met een voor lage druk om de com pressor te lengte van meer dan 20 m moeten laten stoppen bij ongeveer 0,5 bar een buitendiameter van 3/8”...
  • Page 25: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onder­ mag uitsluitend worden verricht door een bevoegde onderhoudsmonteur. delen­ en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedge­ * Overeenkomstig de eisen van de IEC norm mag de keurd volgens BS 1362.
  • Page 26 NEDERLANDS * Gebruik de nieuwe slangensets die met het ap­ 6. OPSTARTPROCEDURE paraat zijn meegeleverd. Gebruik oude slangen­ sets niet opnieuw. 1) Controleer of het stroomsnoer uit het stopcontact is verwijderd. 1) Bevestig het gebogen uiteinde van de flexibele 2) Zet de bedieningsschakelaar op het bedienings­ witte toevoerslang (meegeleverd) aan de G3/4”...
  • Page 27: Laatste Controles

    NEDERLANDS 3. Maak voor ingebruikname van de ijsma­ chine eerst de bunker schoon (zie “III. 1. SCHOON MAKEN” in de instructiehand­ leiding). 7. LAATSTE CONTROLES 1) Zijn er geen waterlekkages? 2) Trilt de ijsmachine niet? 3) Zitten alle panelen op hun plek en zijn zij stevig bevestigd? 4) Heeft de gebruiker instructies ontvangen met be­...
  • Page 28 Esta máquina de hielo comercial solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido expresamente diseñada. Asimismo, deberá acoplarse a la cuba de almacenamiento que corresponda según las especificaciones de Hoshizaki. Cualquier otra utilización deberá considerarse inadecuada y, por lo tanto, potencialmente peligrosa.
  • Page 29 La cuba de b) Soporte de montaje almacena miento recomendada es la HOSHIZAKI modelo B­300SD(PD) o 5) Retire de las tapas la película protectora de B­500SD(PD) con equipo en la parte su­ plástico. Si la máquina de hielo está expuesta al perior ­...
  • Page 30: Instalación

    ESPAÑOL 2. La instalación y el rendimiento del sistema 4) Fije la máquina de hielo a la cuba de almace­ del compresor deberá estar de acuerdo con namiento mediante los dos soportes de montaje las instrucciones de los respectivos fabri­ y los dos pernos que se suministran.
  • Page 31 ESPAÑOL m a la longitud total de la tubería (Ej. 20 interruptor de seguridad de presión baja m de tubería recta + cuatro codos de 90° para detener el compresor a aproximada­ = equivalente a 22 m de tubería recta). mente 0,5 bars de presión de aspiración, Cuando las longitudes totales de tubería ya que cuando se cierre la válvula de so­...
  • Page 32: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    * Si el cable de alimentación y/o el enchufe deben Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en cambiarse, sólo debe hacerlo un ingeniero de los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. mantenimiento cualificado. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologa­...
  • Page 33 ESPAÑOL * Asegúrese de que utiliza los tubos nuevos que 2) Lleve el interruptor de funcionamiento del panel se suministran con el equipo. No reutilice ningu­ de mando a la posición “ON” (activado). na manguera antigua. 3) Abra la llave de paso de agua. 1) Una el extremo acodado de la manguera flexible 4) Conecte y active la alimentación eléctrica.
  • Page 34: Comprobaciones Finales

    ESPAÑOL 7. COMPROBACIONES FINALES 1) ¿Hay alguna fuga de agua en la instalación? 2) ¿Hay vibraciones en la máquina de hielo? 3) ¿Todas las tapas están bien sujetas y seguras? 4) ¿El usuario ha sido instruido acerca de la cor­ recta utilización de la máquina y ha recibido el Manual?
  • Page 35 Questa è una macchina industriale e deve essere utilizzata esclusivamente per gli impieghi per la quale è stata espressamente progettata e collegata a un deposito di raccolta cubetti appropriato specificato da Hoshizaki. Qualunque altro impiego è da considerarsi improprio e pertanto pericoloso. La casa costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 36 Il deposi- to di raccolta cubetti raccomandato è 5) Togliere dai pannelli la pellicola di protezione in HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, modello plastica. In caso di esposizione al sole o a fonti di B-300SD(PD) o B-500SD(PD) con kit su-...
  • Page 37: Installazione

    Vedere Fig. 4. rispettivi costruttori e esulano dal controllo di Hoshizaki. 3. La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri apparecchi che producono calore.
  • Page 38 ITALIANO equivalente di 0,5 m alla lunghezza totale pressione che lo arresti alla pressione di del tubo (ad es.: 20 m di tubo rettilineo + 4 aspirazione di circa 0,5 bar, dal momento piegature di 90° = 22 m equivalenti di tubo che la chiusura dell’elettrovalvola provoca rettilineo).
  • Page 39 * Assicurarsi di utilizzare i nuovi set di tubi forniti della casa costruttrice impresso sulla spina. con l’apparecchio. Non riutilizzare i set di tubi vecchi. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki.
  • Page 40: Procedura Di Avvio

    ITALIANO 1) Collegare l’estremità a gomito del tubo di entrata 3) Aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua. (flessibile bianco, accessorio) al raccordo G3/4, situato sul retro della macchina, come indicato in 4) Collegare e inserire l’alimentazione elettrica. figura, facendo attenzione che la rondella di te- nuta in gomma sia posizionata in modo corretto.
  • Page 41: Controlli Finali

    ITALIANO 7. CONTROLLI FINALI 1) Dopo l’installazione si verificano perdite? 2) La macchina subisce vibrazioni? 3) Tutti i pannelli sono ben fissati? 4) L’utente ha ricevuto le istruzioni sul corretto utiliz- zo della macchina e il Manuale d’istruzioni?

This manual is also suitable for:

Fm-481alge-n

Table of Contents