Hoshizaki FM-600AKE Instruction Manual
Hoshizaki FM-600AKE Instruction Manual

Hoshizaki FM-600AKE Instruction Manual

Modular ice maker
Hide thumbs Also See for FM-600AKE:
Table of Contents
  • Consignes D'installation
  • Branchements Electriques
  • Consignes D'utilisation
  • Branchements D'arrivee Et de Vidange D'eau
  • Mise en Marche
  • Preparation du Distributeur de Glace en Vue D'un Entreposage de Longue Duree
  • Mise Au Rebut
  • Declaration de Conformite Ce
  • Elektrische Anschlüsse
  • Wasserzulauf- und Wasserablau- Fanschlüsse
  • Massnahmen für die Langfristige Lagerung des Eisspenders
  • Wartung
  • Inspektion und Wartung
  • Gewährleistung
  • Ec-Konformitätserklärung
  • Installatie-Instructies
  • Elektrische Aansluitingen
  • Aansluiting Van Watertoevoer- en Waterafvoerleidingen
  • De Ijsmaker Gereedmaken Voor Langdurige Opslag
  • Conformiteitsverklaring Voor de Eu
  • Instrucciones de Instalación
  • Conexiones Eléctricas
  • Suministro de Agua y Conexiones de Drenaje
  • Instrucciones de Utilización
  • Preparación de la Máquina de Hie- lo para un Almacenamiento Pro- Longado
  • Mantenimiento
  • Revisión y Mantenimiento
  • Asistencia Técnica
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Collegamento DI Alimentazione Dell'acqua E Collegamento DI Scarico
  • Preparativi Per Il Lungo Immagaz- Zinaggio Della Macchina
  • Manutenzione
  • Controllo E Manutenzione
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MODULAR ICE MAKER
MACHINE A GLACE MODULAIRE
EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER
IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER
MAQUINA DE CUBITOS MODULAR
FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FOR END USER
POUR UTILISATEUR
FÜR DEN ENDKUNDEN
VOOR DE GEBRUIKER
PARA USUARIO
PER L'UTENTE FINALE
Direktlink Hoshizaki Nugget-Eisbereiter FM300AKE-N zu Kälte-Berlin
Kälte-Berlin
Inh.: Christian Berg
Am Pfarracker 41
12209 Berlin
Fon: +49 (0) 30 / 74 10 40 22
Fax: +49 (0) 30 / 74 10 40 21
eMail: info@kaelte-berlin.de
Internet: http://www.kaelte-berlin.com
FM-1000AKE
FM-1000AKE-N
FM-750AKE
FM-750AKE-N
FM-600AKE
FM-600AKE-N
FM-480AKE
FM-480AKE-N
FM-300AKE
FM-300AKE-N
FM-170AKE
FM-170AKE-N
L1F054202 (051812)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki FM-600AKE

  • Page 1 Direktlink Hoshizaki Nugget-Eisbereiter FM300AKE-N zu Kälte-Berlin Kälte-Berlin Inh.: Christian Berg Am Pfarracker 41 12209 Berlin Fon: +49 (0) 30 / 74 10 40 22 Fax: +49 (0) 30 / 74 10 40 21 eMail: info@kaelte-berlin.de Internet: http://www.kaelte-berlin.com FM-1000AKE MODULAR ICE MAKER...
  • Page 2: Installation Instructions

    ENGLISH IMPORTANT 4. Allow 15 cm clearance at rear and sides 1. This booklet is an integral and essential ( F M - 6 0 0 A K E : 3 0 c m ) f o r p r o p e r a i r part of the product and should be kept circulation and ease of maintenance and/or and preserved by the user. Please read...
  • Page 3: Water Supply And Drain Connections

    * Clean the storage bin before use (see “III. 1. CLEANING”). Supply of replacement fuse covers can be * Keep the scoop clean. Clean it by using a obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. neutral cleaner and rinse thoroughly. * Close the door after removing ice to Fuses should be rated at 12A and approved to prevent entrance of dirt, dust or insects BS 1362.
  • Page 4 ENGLISH hands. 2. SHUT DOWN * This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Push the stop button on the operation panel. physical, sensory or mental capabilities, The display will blink in the “STOP” mode for 15 or lack of experience and knowledge, minutes during the drain control operation and will unless they have been given supervision start to illumintate constantly at the end of drain or instruction concerning use of the control.
  • Page 5: Inspection And Maintenance

    [4] Storage Bin Door Consult with your local Hoshizaki service agent about inspection and maintenance Clean the storage bin door at least once a week, service.
  • Page 6: Service Call

    4. WARRANTY If the error code “E” is indicated on the display, before calling for service, check the following. Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of Code Remedy defects in material and/or workmanship for the Possibility of water leaks. Turn OFF operation switch, and turn it ON again. If error code appears again, call...
  • Page 7 Kyoto Protocol: FM-1000AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.350kg FM-750AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.200kg FM-600AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.300kg FM-480AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.600kg FM-300AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.460kg FM-170AKE(-N) R134a / GWP 1430 / 0.390kg...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) CE Marking first affixed: 2010 Product Description: Hoshizaki Ice Maker Model(s): FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Name: Akira Oi Position: Managing Director This declaration will no longer be valid if any alterations are made to the machine(s) without our approval.
  • Page 9: Consignes D'installation

    15 cm de dégagement vé soigneusement par l’utilisateur. Veuillez à l’arrière et sur les côtés (FM-600AKE: 30 lire attentivement les conseils et avertisse- cm) de la machine. Pour pouvoir déposer ments qu’il contient car ils ont pour but de l’extrudeuse, prévoir un dégagement de 60...
  • Page 10: Consignes D'utilisation

    Il est possible de se procurer des protège-fu- * Se laver les mains avant d’extraire la sibles de remplacement auprès des centres de glace. Utiliser la pelle en plastique (ac- pièces détachées et d’entretien Hoshizaki. cessoire) prévue à cet effet. * Le bac de stockage est destiné unique- La capacité nominale des fusibles doit être de 12 A ;...
  • Page 11: Mise En Marche

    FRANÇAIS Panneau de commande 2. L’utilisation de tout appareil électrique im- plique le respect de certaines règles fonda- Bouton Ice Affichage Bouton Stop mentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmen- tent. En cas de doute, débrancher la ma- chine à glace. * Ne pas endommager le cordon d’alimenta- tion et ne pas tirer sur le cordon d’alimen- tation pour débrancher la machine à glace. * Ne pas toucher les pièces électriques ou le bouton de marche/arrêt avec les mains humides. * Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sen- Bouton Maintenance (utilisé...
  • Page 12 [2] Nettoyage/désinfection de la pelle (quoti- les impuretés et la poussière de l’air, et empêchent diennement) l’obturation du condenseur. En cas de colmatage des filtres, les performances de la machine à glace 1) Mélanger 1 litre d’eau avec 4 ml de solution d’hy- seront affectées. Déposer et nettoyer les filtres à pochlorite de sodium à 5,25 % dans un récipient air au moins deux fois par mois : adapté ou utiliser le désinfectant Hoshizaki en suivant les instructions d’utilisation du produit. 1) Faire glisser le filtre à air hors du volet d’aération. 2) Plonger la pelle dans la solution pendant plus de 2) Utiliser un aspirateur pour nettoyer le filtre à air. 3 minutes. Rincer à fond et agiter pour éliminer En cas de colmatage important, laver le filtre en l’excédent de liquide. utilisant une solution d’eau chaude et de produit nettoyant neutre.
  • Page 13 à vaise qualité. glace ne partage pas la prise de courant avec d’autres Consultez le réparateur Hoshizaki le plus appareils. Mettre le bouton de marche/arrêt sur OFF (Arrêt) et remettre celui-ci sur ON (Marche). Si ce code proche de chez vous pour les opérations...
  • Page 14: Mise Au Rebut

    ». La garantie est valable deux ans à compter Ce symbole indique que ce produit ne de la date d’installation. doit pas être mis au rebut avec d’autres La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la déchets ménagers dans l’UE. Pour garantie est limitée et exclut les interventions d’en- empêcher que le dépôt non contrôlé tretien de routine, de nettoyage, de maintenance de déchets ne nuise à l’environnement...
  • Page 15: Declaration De Conformite Ce

    Normes européennes harmonisées appliquées : EN 55014-1 (EMC) EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) Date initiale du marquage CE : 2010 Description du produit : Machine à glace Hoshizaki Modèle(s) : FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Nom : Akira Oi Titre : Directeur La validité de la présente déclaration sera annulée si des modifications sont apportées à ces machines sans notre autorisation.
  • Page 16: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH WICHTIG 4. An den Seiten (FM-600AKE: 30 cm) und 1. Diese Broschüre ist ein integraler und we- hinten muss ein Abstand von 15 cm einge- sentlicher Bestandteil des Produkts und ist halten werden, um eine optimale Luftzirkula- deshalb vom Benutzer aufzubewahren. Bit- tion zu gewährleisten und die Wartung bzw. te lesen Sie die Hinweise und Warnungen Pflege des Gerätes zu erleichtern. Oben sorgfältig durch, da sie wichtige Informatio- einen Abstand von 60 cm zwecks Ausbau nen für eine fortgesetzte, sichere Verwen-...
  • Page 17: Wasserzulauf- Und Wasserablau- Fanschlüsse

    Ste- Eis entnommen wird. Zum Entnehmen cker gestanzt ist. von Eis immer die Kunststoffschaufel (Zu- behör) verwenden. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von * Der Vorratsbehälter ist ausschließlich Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. für Eis zu verwenden. Nichts anderes im Vorratsbehälter aufbewahren. Sicherungen sollten mit 12 A ausgelegt sein und * Vorratsbehälter vor der Verwendung rei- die Norm BS 1362 erfüllen. nigen (siehe „III. 1. REINIGUNG“). * Die Eisschaufel sauber halten. Stets ein neutrales Reinigungsmittel verwenden 3.
  • Page 18: Massnahmen Für Die Langfristige Lagerung Des Eisspenders

    DEUTSCH 2. Wie bei allen Elektrogeräten sind stets eini- Bedienungstafel ge grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu Ice-Taste Anzeige Stop-Taste beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe be- steht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall ist der Netzstecker des Eisbereiters zu ziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigen und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vom Netz zu trennen.
  • Page 19: Wartung

    DEUTSCH III. WARTUNG 5) In einem geeigneten Behälter entweder 5 l Was- ser mit 18 ml einer 5,25%igen Natriumhypochlorit- lösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki- 1. REINIGUNG Desinfizierer wie beschrieben verwenden. WARNUNG 6) Einen sauberen Schwamm oder ein Tuch mit der 1. Vor dem Durchführen irgendwelcher Reini- Lösung tränken und die Trennwand und Oberflä- gungs- oder Wartungsarbeiten immer den chen des Vorratsbehälters abwischen. Netzstecker des Eisbereiters abziehen. 7) Trennwand und Flügelschrauben wieder anbrin- 2. Mindestens einmal im Jahr den Kondensa- gen. Die Oberfläche der Vorratsbehältertür und tor von einer geschulten Fachkraft überprü- die Flügelschrauben mit der Lösung abwischen. fen und reinigen lassen. Die Vorratsbehältertür schließen. 3. Dieses Gerät darf nicht mit einem Wasser- 8) Mit der restlichen Lösung kann Zubehör desinfi- strahl gereinigt werden. ziert werden. 4. Um Beschädigungen zu vermeiden, Kunst- Hinweis: Nach dem Desinfizieren weder trocken stoffteile nicht mit über 40°C heißem Wasser...
  • Page 20: Inspektion Und Wartung

    „OFF“ stellen und nach 10 Minuten wieder auf „ON“. Falls der Fehlercode nochmals aufleuchtet, den Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benut- Wartungsdienst rufen. zer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für Ungewöhnlich hoher Seitendruck. Luftfilter säubern. Kontrollieren, dass der Eisbereiter entsprechend die Dauer der „Garantiezeit“ frei von Material- und/ der Installationsanleitung installiert worden ist. Den oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt...
  • Page 21 DEUTSCH Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantie- Richtige Entsorgung dieses Gerätes: bedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routine- Dieses Kennzeichen bedeutet, dass wartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder dieses Gerät in der EU nicht mit dem Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche normalen Haushaltsmüll entsorgt wer- Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht den darf. Um Schäden der Umwelt oder...
  • Page 22: Ec-Konformitätserklärung

    (2004/108/EG) Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) Angewandte harmonisierte europäische Normen: EN 55014-1 (EMV) EN 55014-2 (EMV) EN 61000-3-2 (EMV) EN 61000-3-3 (EMV) EN 61000-4-2 (EMV) EN 61000-4-3 (EMV) EN 61000-4-4 (EMV) EN 61000-4-5 (EMV) EN 61000-4-6 (EMV) EN 61000-4-11 (EMV) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMV) CE-Kennzeichnung zum ersten Mal angewendet: 2010 Produktbeschreibung: Hoshizaki Eisbereiter Modell(e): FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Name: Akira Oi Position: Managing Director Alle Änderungen, die ohne unsere Zustimmung an der (den) Maschine(n) vorgenommen werden, machen diese Konformitätserklärung ungültig.
  • Page 23: Installatie-Instructies

    1. Dit boekje vormt een integraal en essentieel ondergrond worden geplaatst. onderdeel van het product en moet goed worden bewaard door de gebruiker. Lees de 4. Houd aan de achterkant en de zijkanten richtlijnen en waarschuwingen in dit boekje (FM-600AKE: 30 cm) een vrije ruimte van zorgvuldig door, aangezien deze bedoeld zijn 15 cm. Dit zorgt voor een optimale luchtcir- om de gebruiker van essentiële informatie te culatie en vergemakkelijkt onderhouds- en/ voorzien met betrekking tot duurzaam veilig of reparatiewerkzaamheden. Houd aan de...
  • Page 24: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    * Was uw handen voordat u ijs uit het ap- Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onder- paraat verwijdert. Gebruik de meegele- delen- en servicecentra van Hoshizaki. verde kunststof schep (toebehoren). * De bunker is uitsluitend bestemd voor de Gebruik zekeringen van 12 A die zijn goedge- opslag van ijs. Bewaar geen andere za- keurd volgens BS 1362.
  • Page 25: De Ijsmaker Gereedmaken Voor Langdurige Opslag

    NEDERLANDS * Houd de ijsschep schoon. Gebruik voor Start de ijsproductie door de stand van de bedienings- het reinigen een neutraal reinigingsmid- schakelaar op het bedieningspaneel te controleren: del en spoel grondig na. * Sluit de bunkerdeur onmiddellijk nadat u ijs Stand ‘OFF’ - Zet de bedieningsschakelaar op ‘ON’. heeft geschept om te voorkomen dat stof, Stand ‘ON’ - Druk op de knop Ice. vuil of insecten in de bunker terechtkomen. Bedieningspaneel 2. Bij het gebruik van elektrische apparaten, Knop Ice Display Knop Stop moeten bepaalde regels in acht worden ge- nomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de ijsma-...
  • Page 26 1. REINIGEN 5) Meng 5 liter water met 18 ml 5,25% natrium- WAARSCHUWING hypochlorietoplossing in een geschikte houder 1. Haal de stekker van de ijsmachine uit het of gebruik een door Hoshizaki aanbevolen ont- stopcontact voordat u met schoonmaak- of smettingsmiddel. onderhoudswerkzaamheden begint. 6) Dompel een schone spons of doek in de oplos- 2. Vraag een bevoegde servicemedewerker sing en veeg de binnenzijde van de bunker en om de condensor minstens éénmaal per...
  • Page 27 OFF en vervolgens weer op ON. Als de foutcode play, controleert u het volgende voordat u contact opnieuw verschijnt, neemt u contact op met de service- organisatie. opneemt met de serviceorganisatie: Lage ijsproductie Zet de bedieningsschakelaar op OFF en vervolgens weer op ON. Als de foutcode opnieuw * De machine heeft stroom. verschijnt, neemt u contact op met de serviceorganisa- tie. * De watertoevoer is ingeschakeld. Storing bij watertoevoercircuit. Zet de bedienings- * Het luchtfilter is schoon. schakelaar op OFF en vervolgens weer op ON. Als de foutcode opnieuw verschijnt, neemt u contact op met de serviceorganisatie. Neem voor nadere assistentie of advies contact op met uw plaatselijke Hoshizaki-serviceagent.
  • Page 28 Verwijder voordat u het duur van de ‘garantieperiode’. De garantie is twee apparaat afvoert de klep, om te voorkomen dat kin- jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. deren beklemd kunnen raken. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen rou- Juiste verwijdering van dit product: tineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud Deze markering geeft aan dat dit pro-...
  • Page 29: Conformiteitsverklaring Voor De Eu

    Toegepaste geharmoniseerde Europese normen: EN 55014-1 (EMC) EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) Eerste toekenning CE-markering: 2010 Productomschrijving: IJsmachine van Hoshizaki Model(len): FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Naam: Akira Oi Functie: Managing Director Deze verklaring is niet langer geldig als er zonder onze goedkeuring wijzigingen worden aangebracht in of aan de machine(s).
  • Page 30: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL IMPORTANTE 4. Deje un espacio de 15 cm detrás y a los 1. Este folleto es una parte integral y esencial lados (FM-600AKE: 30 cm) para permitir la del producto y el usuario debe guardarlo circulación de aire y facilitar las eventuales en buenas condiciones. Por favor, lea aten- operaciones de reparación y/o manteni- tamente las indicaciones y observaciones miento. Deje un espacio de 60 cm por enci- de este folleto, que se proponen ofrecer al ma para poder desmontar la barrena.
  • Page 31: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    El recambio correcto de la tapa de fusibles des- tra (accesorio). montable se identifica por el número de referen- * La cuba de almacenamiento sólo puede cia del fabricante grabado en la propia clavija. utilizarse para el hielo. No guarde en ella nada que no sea hielo. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en * Limpie la cuba de almacenamiento antes los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. de utilizarla (véase “III. 1. LIMPIEZA”). * Mantenga la pala limpia. Límpiela con un Los fusibles deben ser de 12 A y estar homolo- detergente neutro y aclárela bien. gados según BS 1362. * Cierre la puerta después de extraer hielo para evitar que entren suciedad, polvo o insectos en la cuba de almacenamiento. 3. SUMINISTRO DE AGUA Y CONEXIONES DE DRENAJE 2. El uso de cualquier aparato eléctrico re-...
  • Page 32: Preparación De La Máquina De Hie- Lo Para Un Almacenamiento Pro- Longado

    ESPAÑOL * No dañe el cable de alimentación eléctri- Panel de mando ca ni tire del mismo para desconectar la Botón Ice Pantalla Botón Stop máquina de la red. (hielo) * No toque las partes eléctricas ni manipu- le el interruptor de funcionamiento con las manos húmedas. * Este equipo no está diseñado para uso por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas, o bien, que carecen de experiencia o conocimientos adecuados,...
  • Page 33 Después de limpiarla, aclárela de hipoclorito sódico al 5,25% en un recipiente cuidadosamente y esterilícela si es necesario. adecuado, o bien utilice el esterilizador de agua recomendado por Hoshizaki siguiendo las ins- [5] Filtro de aire trucciones. Los filtros de aire con malla de plástico eliminan la 2) Sumerja la pala en la solución durante más de suciedad o el polvo del aire y evitan que el conden- 3 minutos. Aclárela con abundante agua y sacú-...
  • Page 34: Revisión Y Mantenimiento

    Fallo del motor de engranajes. Lleve el interruptor frecuencia. de funcionamiento a la posición OFF (desactivado) y Consulte con el encargado de reparaciones luego a ON (activado). Si vuelve a aparecer el código local de Hoshizaki todo lo relacionado con los de error, llame al servicio de reparaciones. La tensión de alimentación es demasiado baja. Com- servicios de revisión y mantenimiento. pruebe que el voltaje se encuentra en el intervalo requerido y que la máquina de hielo no comparte el enchufe con otros aparatos. Lleve el interruptor de fun-...
  • Page 35 Para más detalles sobre la garantía y los centros personal se encargará de que el producto se reci- de servicio técnico homologados, póngase en con- cle respetando el medioambiente. tacto con su distribuidor/proveedor, o con la oficina de Servicio Técnico de Hoshizaki en Europa más próxima: Este producto incluye un sistema de refrigera- R.U./Irlanda - Hoshizaki UK ción sellado herméticamente que contiene ga- TEL: +44 (0)845 456 0585 ses fluorados de efecto invernadero que cum-...
  • Page 36: Declaración De Conformidad Ce

    Normas armonizadas europeas aplicadas: EN 55014-1 (EMC) EN 55014-2 (EMC) EN 61000-3-2 (EMC) EN 61000-3-3 (EMC) EN 61000-4-2 (EMC) EN 61000-4-3 (EMC) EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) Marcado CE fijado: 2010 Descripción del producto: Máquina de hielo de Hoshizaki Modelo(s): FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Nombre: Akira Oi Cargo: Director Esta declaración pierde su validez si se realiza a la(s) máquina(s) alguna modificación no autorizada.
  • Page 37 IMPORTANTE 4. Lasciare uno spazio libero di 15 cm sul 1. Il presente manuale è parte integrante retro e ai lati (FM-600AKE: 30 cm) della e fondamentale del prodotto e deve es- macchina, in modo da favorire la circola- sere conservato con cura dall’utente. Si zione dell’aria e le eventuali operazioni...
  • Page 38: Istruzioni Di Funzionamento

    1. La macchina serve a produrre cubetti di della casa costruttrice impresso sulla spina. ghiaccio commestibili e a conservarli. Per mantenere la macchina in buone condizioni I coprifusibile possono essere reperiti presso il igieniche, osservare le regole che seguono: centro assistenza/ricambi Hoshizaki. * Lavarsi le mani prima di prelevare i cu- betti. Utilizzare il cucchiaio di presa in I fusibili devono essere di 12 A e con approvazio- materiale plastico (in dotazione). ne BS 1362.
  • Page 39: Preparativi Per Il Lungo Immagaz- Zinaggio Della Macchina

    ITALIANO 2. L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico Pannello di comando implica l’osservanza di alcune norme fon- Pulsante Display Pulsante di arresto damentali. In particolare: ghiaccio * Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di corto- circuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, disinserire la macchina. * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né tirarlo per scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione.
  • Page 40: Manutenzione

    III. MANUTENZIONE 5) Mescolare 5 litri d’acqua con 18 ml di soluzione di ipoclorito di sodio al 5,25% in un conteni- tore idoneo, oppure la soluzione disinfettante 1. PULIZIA Hoshizaki consigliata, come da istruzioni. AVVERTENZA 6) Inumidire una spugna pulita o un panno pulito 1. Prima di eseguire qualsiasi operazione di con la soluzione e pulire le superfici della came- pulizia o di manutenzione, scollegare la ra e il deflettore.
  • Page 41: Controllo E Manutenzione

    Rivolgersi al proprio centro di assistenza sa con altri apparecchi. Ruotare su OFF l’interruttore di comando, quindi riportarlo su ON nuovamente. Hoshizaki in merito ai servizi di controllo e Se compare nuovamente il codice guasto, rivolgersi manutenzione. all’assistenza.
  • Page 42 Protocollo di Kyoto: FM-1000AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.350kg Regno Unito/Irlanda - Hoshizaki UK FM-750AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.200kg TEL: +44 (0)845 456 0585 FM-600AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 1.300kg FAX: +44 (0)1462 499080 FM-480AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.600kg FM-300AKE(-N) R404A / GWP 3920 / 0.460kg...
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EN 61000-4-4 (EMC) EN 61000-4-5 (EMC) EN 61000-4-6 (EMC) EN 61000-4-11 (EMC) EN 60335-1 (LVD) EN 60335-2-24 (LVD) EN 62233 (EMF) Anno di prima apposizione del marchio CE: 2010 Descrizione prodotto: macchina Hoshizaki per la fabbricazione del ghiaccio Modello/i: FM-1000AKE, FM-1000AKE-N FM-750AKE, FM-750AKE-N FM-600AKE, FM-600AKE-N FM-480AKE, FM-480AKE-N FM-300AKE, FM-300AKE-N FM-170AKE, FM-170AKE-N Nome: Akira Oi Incarico: Amministratore La validità della presente dichiarazione decade qualora vengano apportate modifiche alla macchina/alle macchine, senza previa autorizzazione da parte di Hoshizaki.

Table of Contents