Kenmore 385.11608 Owner's Manual

Sears sewing machine user manual
Hide thumbs Also See for 385.11608:
Table of Contents

Advertisement

OWN ER'S
MAN UAL
MANUEL D'INSTR UCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELS
i
"LES 385. 11608
:
:: MODE
.1
::
MODELOS 385
2814

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 385.11608

  • Page 1 OWN ER'S MANUEL D'INSTR UCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELS "LES 385. 11608 :: MODE MODELOS 385 MAN UAL 2814...
  • Page 2 Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store. Please remember, if you have questions about your machine or need parts and service, always mention the model number and serial number when you inquire.
  • Page 3 4. Do not place or store sewing machine where it can tall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid. #'%_--To reduce the risk of burns, fi re, electric shock, or inju ry to persons.
  • Page 4: Table Of Contents

    SECTION KNOW THE MACHINE A Portable Case or Cabinet is Available ... Locate and Identify the Pads ... fdenSfy the Accessories ... SECTION PREPARE THE MACHINE FOR SEWING Set Up the Machine ... • Plug in the Machine and Switch on the Power ... - Foot Control Use ...
  • Page 5: Know The Machine

    'importe oft, Gabinete ... _i_i!_!_i!i_! ¸ Para M_iquina En su tienda Sears mils cercana a su dormcilio se cuenta con una lfnea completa para su mfiquina de coser Kenmore. Otra opci6n m_tqmna cualquier fficilmente. CONNAISSEZ...
  • Page 6: Fdensfy The Accessories

    Stitch Selector Reverse Stitch Controf Stitch Pattern Setting Window Stitch Length Control Stitch Length Setting Window Bobbin Winding Spindle Thread Spool Pins Bobbin Winding Tension Disc Upper Thread Guide Take-up Lever Top Thread Tension Control Face Cover Plate Thread Cutter Needle Ptate Extension Table (Accessory storage box)
  • Page 7: Set Up The Machine

    PREPARE THE MACHINE Power supplyplug Cordon Electrique suppJy tse de CoIIrQ#II Plug connector Machine plug Fiche encastree _'che de DEdafe Set Up the Machine - Plug in the Machine and Switch on the Power NOTE: Before inserting the plug into your machine, be sure the power switch is OFF°.
  • Page 8 _ija Instalaci6n y Conexidn de la Mfiquina - Conecte la Mfiquina y Encidndala NOTA: Antes de conectar su m_quma, asegfirese que et interruptor de ENCENDIDO/APAGADO est_ APAGADO. I. Verifique que contacto de alimentaci6n de la comente seade I I0-120C. A. 2.
  • Page 9: Setting Spool Pins

    • Setting Spool Pin The spoo! pins are used for holding the spools of thread when |eeding thread to the machine. To use, pull up the spool pins. Push down tar storage, • Pose de la broche h bobine Les broches it bobines servent h retenir...
  • Page 10: Free Arm Sewing: The Removable Extension Table

    - Accessory Storage Box • Free-Arm Removable The lid ot the accessory storagebox lifts open toward you. To Remove the Extension Tabie Sewing accessories conveniently (for tree-arm sewing) located in the box. 1. Grip the table with your index finger and thumb, as shown. 2.
  • Page 11 • Utilisation • Logement des accessoires Le couvercle du logement Pour enIever la rallonge accessoires s' ouvre en le soulevant (TravmLr_ sur ie bras libre) vers rol!s. 1. Saisissez accessolres de cottttlre et du pouce, trouvettt toils cette bo_te. dOllS 2.
  • Page 12 - Cala para Guardar Accesorios • Brazo para Costura Tubular. Remoci6n La tapa de la caja de accesonos se Remoci6n de ta Extensi6n del Brazo: abre hacia arriba y hacia usted. (para costura tubular) Los accesorios de costura encuentran ublcados en forma 1.
  • Page 13: Checkthe Needle

    Coating, Upholstery hole for Cotton Duck, Heavy Twills, Canvas and decorative tabrics. Decorative top-stitching on alt types of fabnc nearest Sears Stretch Fabric: Polyester Double Knit, Nylon Tricot, Jersey, Stretch Terry', Spandex, Cire Tricot and Stitch Length Chart NEEDLE...
  • Page 14 I ... '_ii_i ' iii ., ::ZZ2ZZ_ C'est t'Otoffe it coudre qni ddternUne tefit et l' aiguille Dans votre enveIoppe d'aiguilles, volts troaverez stttvatltes coddes par cotttetlr: Bleu (l 1) ... pott r tissus extensibles Orange (1 l) ... pottr les eloffes t_g_res Rouge...
  • Page 15 / _r'-_---"-'_ La aguja e hilo que seleccione dependerfin de la tela que vaya a coser. En la eaja de agujas, encontrar/t agujas con las sigutentes eIaves de colores: AzuI (I 1) ... para telas e|_ticas. Naranja (1 t) ... para telas ligeras. Rojo (14) ...
  • Page 16: Prepare The Bobbin

    Prepare the Bobbin • To Remove the Bobbin Case from the Machine Remove the extension taNe from To remove bobbin case trom shuttle, the machine by pulling it to the left. pull open latch of bobbin case. Open the shuttle cover by pulling Putl bobbin down the embossed part on the left shuttle •...
  • Page 17 • Wind the Bobbin (Continued) Draw thread from spool through bobbin Pull end bobbin, as shown. winding tension disc as shown. • Bobinage d'une eanette defil (suite) Fattes sorttr ie fil par ttn des trotls d' une Tirez te fil de ia canette el passez-te sons jone de ]a eanette, eomme montr_.
  • Page 18 NOTE: The bobbin winder stopper can be adjusted tor the amount of thread needed on the bobbin (example 1/2 lull, lull, etc.). To make the adjustment use your large screw driver and loosen the screw one turn or less, This will allow you to adjust the position of bobbin winder stopper.
  • Page 19: Insert The Bobbin Into The Bobbin Case

    ..• Insert the Bobbin into the Bobbin Case PIace bobbin in bobbin case Pull thread through slot of case as shown. making sure thread |eeds clockwise and is coming from bobbin as shown. • Introduction de la canette darts le porte.canette tntroduisez la canette clans Ie...
  • Page 20: Prepare The Top Thread

    Prepare the Top Thread • Thread the Needle The numbered steps above follow the numbers on the illustrations. Dotted lines show places where the thread loops and then is pulled tight. Enfilage du fil d' aig_dlle • Guidage dufil de dessus Les mm_ros sur les illustratieT_ correspondent...
  • Page 21 Prepare el Hilo Superior , Enhebrado de la Aguja Los pasos enumerados s_guen la secuencm num0.rica de las ilustraciones. Las lineas punteadas muestran los sitios donde el hilo se aflo]a para iuego set haiado firmemente. "_ i..M.__ Los pasos enumerados s_guen la secuencia num_nca de las ilustrae_ones. Las lineas punteadas muestran los sinos donde el hilo se afloja para luego ser halado firmemente.
  • Page 22: Pick Up The Bobbin Thread

    • Pick Up the Bobbin Thread 1. Raise presser toot lever. Hold top thread loosely in left hand and rotate handwheel toward you one complete turn + If you cannot pick up bobbin thread by lollowing steps given above, then check: 1.
  • Page 23 • Tomando la Hebra de ia Bobina 1. Levante la palanca del pie prensatelas. Sostenga floja la hebra de la aguja con su mano _zqulerda y rote el volante manualmente hacia usted una vuetta completa. Si no puede levantar el hilo de la bobina siguiendo los pasos mencionados, entonces: 1.
  • Page 24: Adjust The Top Thread Tension

    Adjust the Top Thread Tension "h F Top s}de of fabric Too \ thread lh[ead For Straight Stitch The ideal straight stitch will have threads locked between the two layers of fabric, as shown above, magnified to show detail. if you look at the stitch, tront and back, you witl notice that there are no gaps, that each stitch is smooth and even.
  • Page 25 Rdglage de tension du fil de dessus Endrott du tissn Avec le point droll Le point drott tddal a ses ills qtti se eroisent entre les deter couches comme morro cl-dessus. En examinant tes points, sur !"endroit et l'envers, parfattement rdguliers.
  • Page 26 Ajuste la Tensi6n del Hilo Superior "x Lado dc arriba de Ia tcla Hilo ___ supertor Hi|o de ia bobina Para puntada recta: La puntada recta ideal tendr_ tas hebms rematadas entre las dos capas de tela, tai como se muestra arriba en forma ampliada para que se pueda apreciar en detalle. Si se m_ra la puntada, por enclma y pot debajo, podri ver que no existen enredos, que carla puntada esti liana y pareja.
  • Page 27: Reverse Stitch Control

    For Zigzag Stitch tn a correct zigzag stitch, the bobbin threads will not show on the top side of fabric and the top threads will show siightly on the bottom side. See below tar the correct appearance. To match this appearance, adjust the top tension. Top tension Top tension Too Loose...
  • Page 28 A vec le potnt zigzag Lorsqu_un poUzt ztgzag est effectud correctement, 3antais sur le dessus du tissu et le fil de dessus para?t a peme sttr la surface mfdme_tre d_t tissu. Reportez-vous mtx figJtres ei-dessotts ressemble ut! point ex_cut( correctement, R_glez ta tension dtt fil de dessus pour obtenir l' aspect ddsird.
  • Page 29 Puniada Zigzag En la puntada correcta de zigzag, los hilos de la bobina no aparecer_q en la pane superior de la teta y los hilos supenores se verfin ligeramente en la pane de abajo. Vea el aspecto correcto en tas ilustraclones siguientes. Para igualar esta apanencia, ajuste la tensi6n del hilo superior.
  • Page 30: Stitch Selector

    Model Mod_!e 12814 Moddo Setting mark Repere de rdRtage Marca de ajuste / _ _ - - _" /T'tP_ Stitch Sele_ S_tecteur de point Selector de pumadas Model Modizle 11608 Modelo Setting mark Repere de regtage _ _ _ Marca de ajuste ,, z _ I 'tYPE Sliteh Selector Sdlecteur...
  • Page 31: Stitch Length Control

    tMode112814) (ModUle 12814) Stitch Length Control The stitch length control regulates the length ol stich+ The higher the number, the longer the stitch. "0"means no feed. Depending upon your tabrlc or your own preference in buttonholes, you may alter the buttonhole stitch density within the blue buttonhole range on the stitch length control.
  • Page 32 Marca dc ajusle _ _ _ _ -. " Control de largo de puntada (Mod. 12814) Control de Largo de Puntada Et control de largo de la puntada regula Ia longitud de la puntada. Mientras mils alto sea el nt_mero, mils larga ser'_ la puntada. 0 s _,n fica que no se avanza.
  • Page 33: Starting To Sew

    Starting To Sew Now that you are familiar with the controls on your machine and with the accessories provided for the machine, you are ready to start sewing with your new Kenmore sewing machine. Below are some good habits to follow each time you sit down to sew: !, inspect the needle, it should be straight, properly set and sharp on the point.
  • Page 34 A rant de commencer Maintenant que vous connaissez tous tes disposttifs en servir. Adoptez des ie d_but de bontles habitudes ). Examtnez l'atguilte pour volr st elle est bien dro#e, correctement N' h_sitez pas a remplacer l'aiguille des qu_ elle s' _mousse. Beaacoup que les fibres naturelles.
  • Page 35 Iniciando la Costura Ya que se encuentra familianzado con los distmtos controles de su m_iquma y con los accesonos que se entregm_ con la maquina, est,_i I isto para empezar a coser con su mfiquma de coser. A continuaei6n algunos buenos hg.bitos que debe seguir catta vez que se siente a coser: 1.
  • Page 36: Learn The Stitches

    Set the Machine Stitch Stitcll eetecfor TYPE Top thread tension Slitch length control 2 to 6 control red LENGTH Straight Stitches • Straight Stitch 1. Raise the presser loot. 2. Raise Straight foot Zigzag tom position. 3. Place the edge ol the labnc next to a stitching guide tlne on the needle plate (5/8'"...
  • Page 37 Rdglages Potnl S_lecteur de point TYPE Tenswn dufil d'atguilte, 2 a 6 Longueur du point, Points droits • Coutures I. Remontez 2. Amenez Pied de Pied de haute. potnt drop! p_ml zigzag 3. Placez ligne platme d' aiguille (la plus utilis_e est a 518po.).
  • Page 38 Ajustes Punlada Selector de las pun_adas TYPE Comrol dei tensi6n del hilo superior de 2 a 6 Control largo de puntada zooa roja Puntadas LENGTH • Puntada Recta Anles de coser con el p_e para puntada recta, siempre fije el control del ancho de la puntada en 0 para evitar romper ia Pie P.
  • Page 39: Topstitching

    • Topstitching Set the Machine R$giages The Stitch and Its Uses Ajustes Topstitching Stitchselector your garment SEtecteur de Stitch point Point Selector de las puntadas edges flat and crisp. Puntada TY P E Accent suits or blouses with one or two rows at topstitching edges at cuffs, iapeis or collars.
  • Page 40: Sew In A Zipper

    • Sew in a Zipper Set the Machine Fabric Preparation: R#glages Put the right sides of the fabric together and sew to the end of the zipper opening. Use the reverse to lock the stitches. Sew the zipper opening wRh stitch length at -4 ""...
  • Page 41 8. Open the zipper. 10. Close the zipper and turn the fabric right side up. 9. Lower the presser toot and stitch the rest of the seam. 10. Remontez 8. Repoussez te cttrsettr en bt:ts. l' ouvrage, 9. Abatssez ie pied pressettr et finissez vers le haut.
  • Page 42 - Colocaci6n de Cremallera Ajuste Preparaci6n de Ia tela: Co_oque los laOosde arriba de ta te]a uno junto al otto y cosa basra el final de la apertura de ia cremallera. Utilice la puntada en reversa para rematar puntadas. Control del lensi6n Cosa la apertura de la cremallera con el del hilo supenor de3a6...
  • Page 43 " 8. Abrala cremallem, 10. Cierre ta cremallera y voltee hacia arriba et derecho de la tela, 9. Baje el pie prensatelas y puntee el resto de la costurm adode nrriba e;t_Ia_:0 derecho :1:2 ; de tela, o derectto dela tela If,Retire el pie de la cremallera coloque la barra prensatelas a los...
  • Page 44 Use "Low Bar Sewing Machine ZIPPER FOOT'" seam by shilling toot to s_de position sewing (6757) |or "'invisible through side notch. which can be obtained at any Sears retail store. FFRMETURES ,4 GL1SSIE'RE INVISIBLES ET BORDS BORDS FERMETURE...
  • Page 45: Use The Darning Plate

    - Use the Darning Plate Sometimes when you sew, you want to control the tabric yourself. The Darning Plate covers the teed dogs so that they de not touch the fabric. To put on the Darning Plate: NOTE: The rectangular holes in the Darning Plate match the holes in the needle plate.
  • Page 46 • Platine gt repriser II se peut parfois que vous vouliez contrOler fe mouvement VOltS Cousez. La platine de reprtsage eouvre les griffes d'entra?uenteut cellesci ne sozent pas en contact avec l' ouvrage. Pose de fa plattne de reprisage: REMARQUE: trous rectangulaires a monte...
  • Page 47 . Uso de la Tapa Zurcidora Algunas veces at coser, usted desea ejercer el control sobre Ia teia. La Tapa zurcidora eubre los dientes del impetente para que _stos no puedan tocar la teia. Para coloear la Tapa Zurcidora: NOTA: Los orificios recianguiares de la Tapa Zurcidora hacen juego con los orificios de la tapa de aguja.
  • Page 48: Zigzag Stitches

    Zigzag Stitches Set the Machine Rdglages • Basic Zigzag Stitch selector Sti!ch S_lecteur de pottlt The Stitch and Its Uses Point TYPE -© The zigzag common your machine. It can be a' utility stitch tor sewing buttons, th[ead tension control 2 to 5 Stitch length overcasting, conlrof red...
  • Page 49 Puntadas Ajustes - Zigzag Bfisico Seleclor de las puntadas Pumada TYPE La puntada y sus usos -© La puntada puntadas mils comunes y mils vers.4tiles que ie ofrece su maqmna. Es una puntada de serviclo Contro| rig| [ensi6n det hilo supertor ojMes, tte2a5 Control del largo de...
  • Page 50: Satin Stitch

    Zigzag Stitches Set the Machine R_glages • Satin Stitch Ajustes Stitch selector The Stitch and its Uses Stitch Sdlectear de point Point The Satin stitch is a versatile and often Seiector de las puntadas Puntaaa used decorative stitch, but it can also TYPE be used to overcast a raw edge (for example, blankets, linens, tablecloths...
  • Page 51: Applique

    Set the Machine Rdgiages Ajustes Stilch Selector Stitch S_lecteur de pmnt Polar Selector de las punmdas Puntada TYPE _ ... Top thread tension . Applique control 1 to 4 Stitch length Baste Tension dufil control 0.5 to 1 joiner) applique pteces on the fabric. d' atguille, J a 4 Longueur...
  • Page 52: Sew A Button

    Set the Machine R#glages S_[tch Stitch selector Polm SEtectear de point TYPEI Top thread tension conlrolI to 4 Tension da fit d'atguitle, I i_ 4 Zigzag . Sew a Button Use the darning plate for button sewing (see p. 44 ). 1.
  • Page 53 Ajustes Selector de las puntadas Puntada TYPE: Control del lensi6n Control del largo de del hilo supermr puntada en cualqmer dela4 numero tno reqmere de ajusle) LENGTH -® Puntadas • Costura de Botones Use la placa para zurcido. (P_g. 46) Pie P.
  • Page 54: Overcasting Stitch

    fSet the Machine • Overcasting R_glages The Stitch and Its Uses Ajustes Stitch selector This zigzag vanatlon is very uselui in Stitch Sg/ecteur de point garment construction Point Selector de [as puntadas Puntada raw edges of any sewing project. TYPE Top thread tension Slitch length control 1 to 4...
  • Page 55: Three-Step Zigzag

    • Three-Step Zigzag Set the Machine The Stitch and Its Uses R_glages Ajustes The three-step zigzag is a combination Stitch selector Stitch zigzag and straight stitch. You may use Sdlocteur de point Poml the three*step Selector de las punlad_ Puntada TYPE would use the basic zigzag stitch.
  • Page 56: Lace Wod

    Set the Machine R_gtages Ajustes Stitch selector Stitch Sdt¢cteur de point point So|corerde laspun[arias Puntada TYPE Top thread tension control t to 4 S_ilch Jength control 1 to 3 Tenston du fit d'aiguilfe, t d 4 Longueur du point, Control dei tensi6n dei bile superior Control c_e_ Jargode deia4...
  • Page 57: Blind Hemming

    f Set the Machine U_gh_we_ht Rdglages Fabric Stitchselector Stitch Sdleeteur de potnt Pomt "TYPE Heavyweight Fabric (Regular) (Non extensible) Tissu Stitch length thread tension control 1 to 3 control1to4 Longueur du point, Tenston du fil !gt3 d' otguille, t a 4 LENGTH •...
  • Page 58 ¢'" Ajustes puntada Selector de las puntadns TYPE (Regufar) Control de) tensi6n del hito supertor Control de[ largo de la puntada de I a 3 LENGTH Teta pesada • Puntada Ciega de Dobladiilo de Ojo Pie zigzag i, Termine el lado burdo de su dobladitlo sobre el lado que qmera, (ver fiteteado en p'agma 53). 2.
  • Page 59: Shell Stitching

    . Shell Stitching Set the Machine Rdgtages The Stitch and Its Uses Ajustes Stitch selector The Shell Stitch is formed by sewing a bIind S_lecteur de point Stitch hem over toided fabric. Several rows of shell Seieelor de ins punladas Puntada stitching are called shell tucks.
  • Page 60: Stretch Stitches (Model 12814 Only)

    "_ Stretch Stitches Set the Machine R_.giages • Straight Stretch _US|eS Stitch selector The Stitch and Its Uses Stitch Sdtecteur de point This stitch is the stretch variation of the straight Point Selector de las puntadas stitch, especially Punlada T Y p E fabrics.
  • Page 61: Rick-Rack Stretch (Model 12814 Only)

    Set the Machine Rdgiages Aj us|ca Stitch selector Slitch Sdleeteur de point Potnt Selector de tas punmdas Puntada TVPE Stitch length Top thread tension control y ellow control t to 4 stretch stitch Tenston du fil position d' oJguille 1 il 4 Longueur du point, .
  • Page 62: Overcast Stretch Stitching (Model 12814 Only)

    • Overcast Set the Machine (Model 12814 only) Rdglages Sti|eh selector EorF The Stitch and Its Uses Sdfecteur de point Stitch This stitch can be used tot sewing EouF Polllt TYPE seam with an overcast finish. -® The seam is lormed and finished in one operation.
  • Page 63 - Puntada Elfistica de Fileteado Ajustes (Mod. 12814 solamente) Se|ector d_ ]as puniadas Pumada E o F La puntada y sus Usos TYPE Se puede utilizar esta puntada para coser una eostura con terminado de fiteteado. La costura terminado puede utilizar euando est_ etaborando Conlrol del tensi6n vestidos del hilo supermr...
  • Page 64: Serging Or Pine Leaf Stretch Stitching (Model 12814 Only)

    • Serging or Pine Leaf Stretch Set the Machine Rdglages Stitching Ajustes The Stitch and Its Uses Stitch selector Slitch S_fecieur de point Use this stitch when you want a narrow Point Selector de las puntadas seam that you de not need to press open punlada r -€...
  • Page 65: Buttonholes

    Set the Machine S_itch setector Stitch TYPE (El0g thread tension Stitch length control c0nt_ot 1 to 5 bIu_ zone LENGTH ® 1. a. Caretully length on your garment. b. Change to the sliding buttonhole loot. Sliding buttonhole 1ooi c. insert the garment under the toot with running toward you.
  • Page 66 Rdglages Point S_[ecteur lie point TYP£ ® Tenston du fil Longueur da point, d'(nguitle, l i_ 5 zone bteue L_NGTH ® l. a. Tracez sotgtteusement de la boutonniOre. b. Remptacez boutonniOres. Calibre i_ boutonniOres c. Glissez ie v_ternent sous le calibre, VOltS, BoutonniOres Denstt_ du Oourdon...
  • Page 67 Selector de ins puntadas TYPE ® Control del tensi6n Control del largo def hilo supermr de ¿a puntada en deln5 zona azo] ,emea LENGTtl 1. a. Marque cmdadosamente deI ojai en la prenda. b. Cambie el pie corredizo de ojales. c.
  • Page 68: Buttonholes

    5. a. Set the stitch selector at p], Set the stitch seiector at b. Sew 4 to 6 stitches. b. Sew marking of the buttonhole. c. Stop sewing at the right stitch. c. Stop sewing at the right stitch. 5. a. R_glez le sdlecteur 4.
  • Page 69: Feather Stitch (Model 12814 Only)

    • Feather Stitch (Model 12814 only) Set the Machine R_g/ages The Stitch end Its Uses Ajastes Stilch selector This stitch is strong, useful S_lecteurde point Stitch ative. Selector de las puntadas potnt Puntada TYPE It can reinforce stretch and woven fabrics. -®...
  • Page 70: Decorate With Geometric Patterms

    • Decorate with Geometric Patterns Set the Machine R_glag_s The Stitches and Their _ses Ajusles Stiloh seleclor These stitches are purely decorative. Stitch Horl point S(]ecteur de polln You can sew one row or several or vary H ou 1 Puutada the stitch width and length for special Selector de laspunlad_...
  • Page 71: Performance Problems Chart

    What to Do When PROBLEM Incorrect size needle. Skipping Stitches Bent or blunt needle. Incorrect needle instaiation. Tight upper thread tension, Starting to stitch too last. improper threading. Tight upper thread tension. incorrect size needJe. Breaking Upper Thread Sharp eye in needle, Nicks or burrs on shuttle.
  • Page 72 CONSEILS Quoi faire et qttattd ... DEFA UT CA USE PROBABLE Aiguille ne convenant Enf!lage mal fait Fil de dessas tdche Le tissu est tir_ Points irr_g.liers 3eu dans le pted-de-biche Canette real bobinde Aspdrttds an trou de la platine Le tissu est tire Aiguille ne convenant...
  • Page 73 CUADRO Qu_ Hacer y Cufindo PROBLEMA Tamafio incorrecto de la aguja Mai enhebrado. Tensi6n del hito superior floja. Se esta ha|ando la tela Puntadas Irregulares Pie prensatelas flojo. Bobina devanada en forma dispareja. Protuberancias La tela est_ihalando. Tamafio de ls aguja incorrecto. Aguja que se Quiebra Mala cotocaei6n de aguja.
  • Page 74: Care For The Machine

    CARE FOR THE MACHINE Cleaning To insure that your machine operates at its best, you need to keep the essential parts clean at all times. The teed dogs and shuttle race areas can attract dust and tint. Your machine can become sluggish or knock loudly if a thread is caught.
  • Page 75 Limpieza Para asegurarse de que su rnfiquina trabajaa cabalida0 necesita queen todo momento las partes esenciales de ella se encuentren limpms. El firea de la bobina atrae el polvo y las hilachas. Su mfiquina puede votverse perezosa o golpear ruidosamente si una hebra se queda atascada.
  • Page 76: Clean The Shuttle Race

    • Clean the Shuttle Race This area must be kept free of dust, lint and occasional tangled thread. Ctean the shuttle race area about every three months. • Nettoyage de la coursiOre La navette doit _tre gard#e exempte de poassikre, tous Ies trois mois.
  • Page 77 . Limpieza de la Corredera de ta Lanzadera Esta hrea deber;l mantenerse libre de potvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados, Limp_e el _irea de la corredera de la lanzadera. Limpie el hrea de la corredera aproximadamentes. PCITIO conlra] Palanca Impulsor Pa|anca Corredem...
  • Page 78: Oiling The Machine

    Oil the machine in all areas shown en this page at least once a year; otherwise the machine can become sluggish or will knock loudly. If yeu use the machine frequently, ol] the machine under the top cover about every three months, in case machine is not used for an extended time, oil it belore sewing. Use good quality sewing machine oil.
  • Page 79 Huilage de la machine Huilez la machine u,e fois par annde minimum bruyamment. Si VOltS utitisez fr_quemment votre machine, pendant ane longue pdriode de temps, ators huilez-la gouttes d'haile suffisent a chaque endroit. Essuyez magasin Seatw le plus proche. Ddbrauchez ta machb_e a cottdre avant de Ia huiler.
  • Page 80 Lubricaci6n de la Mfiquina Lubnque ta mfiquma, por lo mends una vez a! arid,en tooas ilustradas de esta p_igma; de io eontrario la mfiquma podria operar lentamente o produclr un golpeteo. Si utiliza la mfiquma frecuentemente, lubrique ia mftquma clebajo de la cubterta supertor cada tres meses aproximadamente. En caso de que la milquma no se use durante un periodo largo, tubriquela antes de imciar la costura.
  • Page 81: Parts List

    1. PART NUMBER 3. MODEL NUMBER It the parts you need are not stocked transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for expedited handling. Ret. No. " These items are not furnished with the machine, but may be ordered per instructions above.
  • Page 82 Todas las partes listarlas aqui se pueden ordenar de cuatqmer Tienda o Centro de Sears. Servicios Sears Roebucic y Co. LES RENSEtGNEMENTS CUANDO ORDENE REPUESTOS, SIEMPRE SUMNISTRE INFORMACION: DE LA PIECE I. NUMERO DE LA PARTE 3.
  • Page 83 FULL 25-YEAR WARRANTY For 25 years from the date ot purchase, Sears w , tree of charge, repair defects in material or workmanship which appear in the mechanical components of the sewing machine head. FULL TWO YEAR WARRANTY For two years trom the date ot purchase, Sears will, tree of charge, repair detects in material or workmanship which appear...

This manual is also suitable for:

385.12814

Table of Contents