Hach 2100N Instruction Manual page 61

Laboratory turbidimeter
Hide thumbs Also See for 2100N:
Table of Contents

Advertisement

Tài li u sưu t m c a Trung Sơn - www.tschem.com.vn - 028.3811.9991 - info@tschem.com.vn
SECTION 5,
continued
DANGER
Use eye protection and handle with
extreme care when pressuring the
system with the Flow Cell out of
the instrument. Do not hold the
unit by the glass cell. Use a
protective shield between the
operator and the cell.
Tài li u sưu t m c a Trung Sơn - www.tschem.com.vn - 028.3811.9991 - info@tschem.com.vn
GEFAHR
Es dürfen nur Glasküvetten benutzt werden, die bis 4,2 bar druckgeschützt sind. Die
Verwendung anderer Küvetten kann zu Verletzungen des Benutzers oder zu Schäden am
Gerät führen. Sollten Küvetten auslaufen oder zerbrechen, muß das System sofort
entlüftet und die Stromzuführung unterbrochen werden.
PERIGO
Dever-se-á usar celas de amostras em vidro que sejam pré-examinadas com PRESSÃO
DE TESTE DE 60 LIBRAS/POLEGADA. O uso de quaisquer outras celas pode
ocasionar lesão ao operário e estragar o instrumento. Em caso de esvazamento o
ruptura, dever-se-á imediatamente soltar a pressão do sistema e desligar a
corrente eléctrica.
3. Start sample flow through the system, and watch for leaks at the top of the
sample cell. Adjust the pressure regulator to maintain pressure below
414 kPa (60 psig). Adjust the flow-control valve to a suitable flow rate below
500 mL/minute. Generally, low flow rates minimize signal noise caused by
bubbles and particulate matter.
4. Insert the Flow Cell into the instrument cell holder.
DANGER
Porter des lunettes de protection et manipuler avec une extrême prudence lors de la
pressurisation du système avec la cuve à circulation hors de l'appareil. Ne pas tenir
l'ensemble par la cuve en verre. Utiliser un écran de protection entre l'opérateur
et la cuve.
PELIGRO
Use protección de los ojos y manipule con extrema precaución al iniciar la presión en el
sistema mientras la célula de Flujo Continuo (Flow-Thru) esté retirada del
instrumento. No sostenga la unidad tomándola por la célula de vidrio. Interponga un
escudo protector entre el operador y la célula.
GEFAHR
Wenn das System unter Druck gesetzt wird, während sich die Durchflußküvette nicht im
Gerät befindet, ist mit äußerster Vorsicht zu arbeiten; ein Augenschutz sollte getragen
werden. Die Einheit darf nicht an der Glasküvette festgehalten werden. Zwischen
Küvette und Benutzer sollte ein Schutzschild aufgestellt werden.
PERIGO
Usar protecção para os olhos e manusear com muito cuidado ao pressurizar o sistema
con a cela Flow-Thru fora do instrumento. Não sostenha com a mão a unidade pela
cela de vidro. Usar um protector entre o usuário e a cela.
61

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents