Thermador Masterpiece HDDB30WS Installation Instructions Manual
Thermador Masterpiece HDDB30WS Installation Instructions Manual

Thermador Masterpiece HDDB30WS Installation Instructions Manual

Chimney drawer hood
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Sécurité
    • Planiication Préalable
    • Généralités
    • Considérations Au Moment De L'installation
    • Exigences Électriques
    • Raccordement Électrique
    • Installation De La Télécommande (Facultative)
    • Remplacement Du Iltre À Charbon (Facultative)
      • Liste De Vériication De L'installateur
      • Avant D'appeler Le Service De Réparation
  • Español

    • Planiicación Previa
    • Información General
    • Factores A Tener En Cuenta Para La Instalación
    • Preparación Para La Instalación
    • Requisitos Eléctricos
    • Coniguraciones Comunes De Ductos
    • Transición De La Campana
    • Instalación En Pared
    • Instrucciones Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Instalación Del Control Remoto (Opcional)
    • Extensión De La Cubierta Del Ducto (Opcional)
    • Kit De Recirculación (Opcional)
    • Reemplazar El Iltro De Carbón (Opcional)
    • Antes De Llamar Al Servicio Técnico
    • Lista De Veriicación Del Instalador

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS
Thermador Masterpiece
®
Chimney Drawer Hood

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador Masterpiece HDDB30WS

  • Page 1 INSTRUCTIONS Thermador Masterpiece ® Chimney Drawer Hood...
  • Page 2 INSTRUCTIONS ® Chimney Drawer Ho Thermador Masterpiece Table of Contents (English) . Table de Matières (Franç a is) . Índice de Materias (Españ o l). Models | Modèles | Modelos: HDDB3 0 W S HDDB3 6 WS...
  • Page 3 Contents Definitions Safety ........Important Safety Instructi Advance Planning ....Before You Begin .... WARNING General Information ..Installation Preparation..This indicates that death or serious inj u ries may occur as a Installation Consideration result of non-observance of this warning. Electrical Requirements ..
  • Page 4 INSTALLER: Save these instructions for the local electrical WARNING inspector’s use. Please leave these instructions with this Automatically Operated Device unit for the owner. Show the owner the location of the To reduce the risk of inj u ry disconnect from power supply circuit breaker or fuse.
  • Page 5 Grounding Instructions WARNING State of California Proposition 65 Warnings: WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to Improper grounding can result in a risk of electric shock. cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Page 6 WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, FIRE: • OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close itting lid, cookie CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the lames do not • • or when cooking lambéing food (i.e. Crepes Suzette, • •...
  • Page 7 • • Parts Included • • • • • • • IMPORTANT: DO NOT throw away any packaging until appliance is fully installed. Optional accessories available for separate purchase. Refer to www.thermador.com for more details. • Grease ilters • • •...
  • Page 8 General Information Overall Dimensions HDDB3 0 W S & HDDB3 6 WS This model series is 2 6 ⁄ ⁄ " (324) " (382) DUCTED MIN: 31” (787) MAX: "(950) RECIRCULATING Ø 8" MIN: 31” (787) (200) MAX: "(1079) " (503) "...
  • Page 9 NOTICE: The hood could incur some damage from heat Installation Considerations if a THERMADOR MASTERPIECE ® series cooktop is opera - Clearances and requirements ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
  • Page 10 Electrical Requirements Ductwork Preparation The unit requires a 1 2 0 V AC, 60 H z. 1 5 A branch circuit. Discharge Direction The exhaust air is discharged upwar The hood should only be connected to a dedicated circuit The hood can be mounted only with (with ground) that has been installed according to relevant regulations.
  • Page 11 2’ long, 3¼" x 10" ex Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10", Roof jack and shutter 3¼" x 10" to round NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a local hardware store. Thermador does not manufacture all these parts.
  • Page 12 Common Ducting Conigurations RECIRCULATING MODE VENTING THROUGH THE WALL VENTING THROUGH THE CEILING A. Air deflector B. 8” round duct system C. Wall Cap D. Roof Cap NOTE: The igure does not represent all conigurations or installation methods. The image is to be used as a guide ONLY. Hood Transition Vertical Discharge Transition The hood is shipped ready for vertic The transition supplied with the hoo NOTE: Flexible duct is not recommended.
  • Page 13 The igure above indicates a typical installation of the hood. ⁄ ⁄ " (6.4) NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a THERMADOR MASTERPIECE ® series cooktop is opera - ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
  • Page 14 should be sized to it inside the upper vent cover. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws with lat A Upper mounting screws B Security screws A. Vent cover bracket assembly C. 4.2 x 8 mm screws B. Upper vent cover D. Centerline ⁄ A. 8 x 40 mm drywall anchors D. 5 x 45 mm screws B.
  • Page 15 Measure from the bottom of the air delector to the Roof outlet Wall outlet Dimension to measure Electrical Connection A. Hood drawer installation screws C. Cable holder screws B. Plastic cable holder D. Drawer connector WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Page 16 • • NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall. A. Home power supply cable D. UL listed wire connectors B. UL listed or CSA approved E.
  • Page 17 Remote Control Installation (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. REMCPW Parts Included • • Remote Control Installation 6. Prepare the wall (or similar surface) cutout for installation as shown below (view is shown facing wall) / "...
  • Page 18 Duct Cover Extension (optional) On some models, optional duct covers and telescoping extensions may be used to ill the space between the hood included with the range hood ill the space between the Telescopic Model Extension HMDW3 0 W S CHXTHDDW HMDW3 6 WS CHXTHDDW Telescopic Duct Cover Installation IMPORTANT: Secure the Chimney Hood to the wall after installing the Extension Mounting Bracket, but before installing the Telescoping Chimney Extension.
  • Page 19 Recirculating Kit (optional) When used in recirculation mode, To Fire and Shock use only conversion k RECHDDB. If it is not possible to vent cooking f the outside, the hood can be used in (recirculating) version, using the reci Fumes and vapors are recycled throu See optional accessories section.
  • Page 20 Charcoal Filter Replacement (optional) In the reciruclating mode, the air will be recirculated through disposable charcoal ilters that help remove smoke • Remove the grease ilter of the hood. • Position the charcoal ilter inside the structure of the • Reinstall the grease ilter onto the bottom of the hood. NOTE: The charcoal ilters cannot be cleaned. It should be...
  • Page 21 Before Calling Service Installer Checklist Troubleshooting Final Check See the Use and Care Guide for trou tion. Refer to the Statement of Limit Speciied clearances maintained to cabinet _ _ _ _ _ and Care Guide. Please be prepared with the informa product data rating label when callin To reach a service representative, se tion at the back of the manual.
  • Page 22: Table Of Contents

    Déinitions des termes Matières de Sécurité Sécurité ................23 Consignes de Sécurité Importantes...... 2 3 AVERTISSEMENT Planiication préalable............26 Signale un risque de mort ou de blessure grave si Généralités.............. 2 7 l’avertissement n’est pas respecté. Préparation avant l’installation........... 28 Considérations au moment de l’installation....28 MISE EN GARDE Exigences électriques.......... 2 9 Signale un risque de blessures mineures ou modérées si la mise en garde n’est pas respectée. Raccordement électrique..........34 AVIS: Signale un risque de dommage matériel ou de dom Installation de la télécommande (facultative)..... 36 mage à l’appareil électroménager si l’avis n’est pas respec té.
  • Page 23 INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de AVERTISSEMENT l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec Dispositif à fonctionnement automatique l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au proprié Couper l’alimentation électrique avant toute réparation pour réduire le risque de blessure. Identiiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement. PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour AVERTISSEMENT pouvoir s’y référer ultérieurement. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER AVERTISSEMENT LES INDICATIONS SUIVANTES: • Utiliser cet appareil uniquement de la façon prévue Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution avec le fabricant à l’adresse de la dernière page ou au pouvant entraîner des dommages matériels ou des bles numéro de téléphone inscrit. • Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique au dispositif de AVERTISSEMENT...
  • Page 24: Sécurité

    AVERTISSEMENT Directives de mise à la terre Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le www.P65Warnings.ca.gov. risque d’électrocution en offrant au courant électrique un il d’évacuation. Ne jamais modiier ni altérer la structure (fabrication) de l’appareil électroménager. Par exemple, ne pas retirer les Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et panneaux, les couvre-ils, les supports, les équerres de mis à la terre par un technicien qualiié. L’installation, les ixation ou les vis. raccordements électriques et la mise à la terre doivent être S’il y a lieu, conformément au Code national de l’électricité MISE EN GARDE (ou au Code canadien de l’électricité), cet appareil élec Uniquement aux ins de ventilation générale. NE PAS troménager doit être installé sur un circuit de dérivation...
  • Page 25 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES : LES CONSIGNES SUIVANTES: • Les travaux d’aménagement et de câblage électrique • doivent être exécutés par du personnel qualiié en bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau de conformité à tous les codes et à toutes les normes métal puis fermer le brûleur. ÊTRE PRUDENT, ÉVITER LES BRÛLURES. Si les lammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES •...
  • Page 26: Planiication Préalable

    Planiication préalable Outils et pièces nécessaires Avant de commencer • MISE EN GARDE Longueurs équivalentes des pièces de transition habituellement utilisées) Avant l’installation, COUPER l’alimentation au boîtier à fu • Ruban d’aluminium (ET NON du ruban adhésif en toile) • ⁄ • • • Système de souflerie me de souflerie déjà installés) • Tournevis à tête plate et Phillips • ⁄ • Scie circulaire ou à contourner Caissons supérieur et inférieur • Tournevis à douille de ⁄ • Outil à dénuder • Boîtier du système de souflerie IMPORTANT : NE PAS j e ter de morceaux d’emballage avant l’installation complète de l’appareil électroménager.
  • Page 27: Généralités

    Généralités Dimension hors tout HDDB3 0 W S et HDDB3 6 WS Cette série de modèles, d’une profondeur de 26 ⁄ po (664 mm) avec la hotte-tiroir déployée ou de 18 ⁄ position rétractée, et largeurs de 30 po (762 mm) et de 36 po (914 mm), comporte un délecteur en acier inoxydable brossé avec éclairage à DEL. (324) (382) AVEC CONDUITES MIN: 31 po (787) MAX: po (950) RECIRCULATION Ø 8 MIN: 31 po (787) (200) MAX: po (1079) (503) (84) po (762)
  • Page 28: Considérations Au Moment De L'installation

    Considérations au moment de installez la hotte de sorte que la face inférieure de la hotte l’installation soit au moins à 30 po (76,2 cm) au-dessus de la surface de Installations de table de cuisson et de cuisinière électriques Dégagement et exigences ou à induction : installez la hotte de sorte que la face infé rieure de la hotte soit au moins à 30 po (76,2 cm) au-dessus AVIS : La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MAS tion nécessaire au-dessus d’une table de cuisson ou d’une de THERMADOR fonctionnent à feu vif sous une hotte installée avec les dégagements minimums. Cette hotte d’évacuation d’air est lourde. Peu importe le de renforcement adéquats. Assurez-vous de tenir compte du poids de l’unité de venti Appareil Poids ⁄ (420) 3 0 po (7 6 cm) ⁄ (83) IMPORTANT : Les poids indiqués sont uniquement pour l’appareil de ven tilation et le système de souflerie. L’installateur doit tenir Min. 30 po (762) au-dessus d’une compte du poids du reste du matériel de montage lors du...
  • Page 29: Exigences Électriques

    Exigences électriques Préparation du système de gaines L’appareil exige un circuit de dérivation de 120 V c.a., 60 Hz Direction d’évacuation La hotte doit être le seul appareil raccordé au circuit (avec mise à la terre), le tout installé en conformité à la réglemen L’air est évacué vers le haut par une conduite. La hotte s’installe uniquement avec une évacuation verticale. tallation pour les appareils à combustibles gazeux CAN Un bon rendement dépend d’un système de gaines adé L’appareil électroménager doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque capacité que le nombre de pieds cubes par minute (pi3/ d’électrocution en offrant au courant électrique un il d’éva min) spéciiés pour la ventilation. Le nombre de pi3/min spéciié varie d’un endroit à l’autre. Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer AVERTISSEMENT pour des installations spéciiques. L’appareil électroménager doit être mis à la terre. N’UTILISEZ PAS DE GAINES SOUPLES, elles créent une contre-pression ou des turbulences et réduisent le rende ment du système. Utilisez toujours des gaines métalliques. Données électriques inscrites sur la plaque signalétique Installez toujours un abat-vent de métal au point de sortie de la gaine, à l’extérieur. L’air aspiré par la hotte doit être évacué uniquement vers l’extérieur du bâtiment. Les données, dont les numéros de modèle et de série, sont imprimées sur la plaque signalétique du produit à l’intérieur CLIMAT de l’appareil électroménager, visible après le retrait du FROID, veuillez installer un clapet antiretour supplémen cadre du iltre.
  • Page 30 3¼ x 10 po Trémie de cheminée et S.O. volet d’obturation, 3¼ x 10 po 3¼ x 10 po jusqu’à l’orifice rond REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans les quincailleries locales. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces.
  • Page 31 MODE RECIRCULATION VENTILATION PAR LE MUR VENTILATION PAR LE PLAFOND A. Dé ecteur d’air B. Système de gaines, rond, 8 po (203 mm) C. Capuchon de mur D. Capuchon de toit REMARQUE : L’image ne présente pas toutes les dispositions ou méthodes d’installation. Elle est à titre indicatif Pièce de transition de la hotte Méthodes de ventilation Transition pour évacuation verticale La hotte est réglée en usine pour une ventilation par le toit (évacuation verticale) ou par le mur (évacuation horizon La hotte est expédiée, prête à être installée pour une éva REMARQUE : Une gaine souple n’est pas conseillée. Un La pièce de transition fournie avec la hotte se raccorde à...
  • Page 32 ALTURA DE INSTALACIÓN A. Axe central B. Emplacement des vis C. Référence pour la hauteur d’encastrement (ligne inférieure de la hotte) Avec le gabarit collé au mur, indiquez le centre de La igure ci-dessus illustre une installation courante de hot IMPORTANT : Toutes les vis doivent être vissées dans le tion, pour la cheminée, pour attendre entre 9 po et 12 po des nervures de renforcement supplémentaire dans le mur. cheminée au besoin pour adapter le système à la hauteur du plafond et à la hauteur recommandée pour la hotte. ⁄ installez la hotte de sorte que la face inférieure de la hotte soit au moins à 30 po (762 mm) au-dessus de la surface de ⁄ inférieure de la tête de la vis pour pouvoir glisser en Installations de table de cuisson et de cuisinière électriques ou à induction : installez la hotte de sorte que la face infé rieure de la hotte soit au moins à 30 po (762 mm) au-dessus (6.4) AVIS : La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MAS de THERMADOR fonctionnent à feu vif sous une hotte installée avec les dégagements minimums.
  • Page 33 REMARQUE : Ne remettez pas l’alimentation électrique avant la in de l’installation. support, une fois assemblé, doit s’insérer dans l’abat oriices. vent supérieur. boîtier du système de souflerie sur les deux vis de montage, insérées dans les encoches au dos de la hotte. Insérez les deux (2) vis de montage inférieur de A Vis de montage supérieure B Vis de xation A. Support assemblé de l’abat-vent C. Vis de 4,2 x 8 mm B. Abat-vent supérieur D. Axe central Positionnez le support de l’abat-vent sur le mur à env. ⁄ Faites une marque aux emplacements à percer. Serrez les vis de montage supérieur. A. Ancrages pour cloison sèche de 8 x 40 mm D.
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Détachez le connecteur de la hotte-tiroir et déployez-le vers le côté supérieur du boîtier du système de souflerie. de l’évacuation d’air. Mesurez à partir de la face inférieure du délecteur d’air souflerie. Acheminez le connecteur câblé sous les serre-câbles et conduite selon la distance mesurée. ixez-le solidement. Toit sortie Sortie murale Distance à mesurer Raccordement électrique AVERTISSEMENT A. Vis de fixation du tiroir de la hotte C. Vis de serre-câble Risque d’électrocution B. Serre-câble de plastique D. Connecteur du tiroir Toujours couper l’alimentation électrique avant toute réparation.
  • Page 35 Installation des caissons de la cheminée Faites passer le il de l’alimentation électrique résidentielle visant par le protecteur du cordon vers la boîte à bornes. Lorsque vous utilisez des caissons supérieur et inférieur, abaissez la section inférieure en direction de la hotte et relevez la section supérieure vers le plafond. Fixez les cais REMARQUE : Pour les installations de hotte avec ventila - tion, le caisson supérieur peut être inversé pour cacher les Insérez le caisson au complet en l’inclinant et faites-le A. Câble d’alimentation électrique D. Connecteurs pour ls résidentielle homologués UL B. Protecteur de cordon homologué  E. Fils blancs UL ou approuvé CSA F.
  • Page 36: Installation De La Télécommande (Facultative)

    Installation de la télécommande par la découpe et ixez-le au dos du support de la (facultative) télecommande. Enfoncez le support à l’intérieur de la découpe en Lisez attentivement les présentes directives avant de com appuyant dessus. Percez un trou taraudé de ⁄ mencer. Nous conseillons de câbler la télécommande à la Pièces REMCPW incluses • 1 - télécommande • 1 - faisceau d’extension de 30 pi (914 cm) Installation de la télécommande Préparez la découpe dans le mur (ou une surface semblable) pour l’installation comme illustré ci-dessous Raccordez le connecteur du faisceau de il à l’intérieur du support à la borne au dos de la télécommande. / " (346) / " (65) pouces (mm) Accédez au câblage de la hotte. Acheminez le faisceau d’extension de 30 pi (914 cm) vers la bride de ixation carrée en passant à travers le protecteur de cordon jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Enclenchez la télécommande dans le support.
  • Page 37 Caisson pour masquer les conduites (facultative) Pour certains modèles, il existe des caissons pour masquer Fixez l’équerre de ixation du caisson à la partie supérieure les gaines et des caissons télescopiques facultatifs pou du plafond à l’aide des deux (2) vis de 1½ po (38 mm) vant être utilisés pour combler l’espace entre la hotte et le (fournies). Assurez-vous que l’équerre de ixation soit de plafond à l’installation d’une hotte murale. Les caissons de cheminée, compris avec la hotte de cuisinière, comblent caissons télescopiques permettent d’atteindre des plafonds Modèle Caisson télescopique HMDW3 0 W S CHXTHDDW HMDW3 6 WS CHXTHDDW Installation du caisson télescopique née au mur après l’installation de l’équerre de ixation du caisson, mais avant d’installer le caisson télescopique de cheminée. Insérez le caisson au complet en l’inclinant et faites-le Fixation de l’équerre de ixation du caisson télescopique (762 mm) entre la face inférieure de la hotte et la surface Localisez les deux montants à l’emplacement de ixation.
  • Page 38 Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le Le délecteur, une fois assemblé, doit s’insérer dans la haut. Vissez les côtés gauche et droit du caisson à largeur du support de l’abat-vent installé plus tôt. l’équerre de ixation avec les vis en acier inoxydable B. Délecteur Fixez le délecteur du support de l’abat-vent avec les Mesurez à partir de la face inférieure du délecteur d’air A. Délecteur d’air C. X = Longueur de caisson à E. Sortie de l’évacuation d’air Trousse de recirculation (facultative) Coupez le caisson à la longueur mesurée à “X”. Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la trousse de conversion modèle RECHDDB Retirez le délecteur d’air. pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution. S’il Glissez le caisson sur le bas du délecteur d’air. est impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson Installez le délecteur d’air et le caisson assemblés vers l’extérieur, vous pouvez utiliser la hotte en version sans au-dessus de la sortie d’évacuation de la hotte. évacuation (recirculation) en installant la trousse de recircu Fixez de nouveau le délecteur d’air à l’équerre de Les fumées et les vapeurs sont recyclées par la grille ronde.
  • Page 39: Remplacement Du Iltre À Charbon (Facultative)

    Remplacement du iltre à charbon (facultative) En mode recirculation, l’air sera recirculé par des iltres à charbon jetables pour aider à éliminer la fumée et les • Retirez le iltre à graisse de la hotte. • Positionnez le iltre à charbon à l’intérieur de la structure du moteur comme illustré. • Réinstallez le iltre à graisse au bas de la hotte. REMARQUE : Il est impossible de nettoyer les iltres à charbon. Il faut les remplacer tous les quatre à six mois...
  • Page 40: Liste De Vériication De L'installateur

    Le propriétaire sait où se trouve le disjoncteur INSTALLATEUR : Notez les numéros de modèle renseignements de dépannage. Consultez aussi la garantie et de série qui se trouvent sur la plaque signalé Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informa tions imprimées sur la plaque signalétique du produit. Pour joindre un technicien en réparation, consultez les avec le propriétaire de l’appareil électroménager. coordonnées à la in du manuel. Avant de communiquer, veuillez prendre note des numéros complets de modèle et avec le propriétaire de série imprimés sur l’étiquette de la plaque signalétique de l’appareil électroménager. Pour optimiser le plein potentiel des fonctionnalités de l’appareil Remplacement d’une ampoule à DEL électroménager, le propriétaire devrait téléchar intelligent et appairer l’appareil électroménager Seul un technicien en réparation peut remplacer les am poules à DEL. Consultez les coordonnées pour joindre un technicien en réparation. Données de la plaque signalétique du • Les données de la plaque signalétique présentent les nu méros de modèle et de série. rinçant avec de l’eau propre puis en séchant les surfaces Elles sont localisées sous le iltre . Lorsque vous avez besoin avec un chiffon doux pour éviter toute strie. Tout type de réparations, consultez les données de l’étiquette. de produits nettoyants pour verre éliminera les marques La plaque signalétique avec les données est apposée sur le • cadre derrière le iltre. Pour la visualiser, il faut retirer le iltre. avec un chiffon doux pour polir et protéger la surface. Thermador à la boutique en ligne. (www.thermadoreshop.com). Commandez le numéro • NE PAS laisser les dépôts sur les surfaces pendant de longues périodes. • coller à la surface et provoquer des taches de rouille.
  • Page 41 Deiniciones de Capítulos Seguridad Seguridad....... Instrucciones de Segurida ADVERTENCIA Planiicación previa............. 45 Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas Información general............ 46 graves si no se cumple con esta advertencia Preparación para la instalación........... 47 Factores a tener en cuenta para la instalación....47 PRECAUCIÓN Requisitos eléctricos............ 48 Coniguraciones comunes de ductos...... 5 0 Esto indica que pueden producirse heridas leves o Transición de la campana..........50 moderadas si no se cumple con esta advertencia.
  • Page 42 INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las ADVERTENCIA use el inspector de electricidad local. Dej a r estas instruccio - Dispositivo con funcionamiento automá t ico nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro pietario la ubicación del breaker del circuito o del fusible. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
  • Page 43 Instrucciones para la conexión a tierra No modiicar ni alterar la construcción del electrodomés ADVERTENCIA cables ni las placas de ijación o los tornillos. La conexión incorrecta a tierra puede causar una descar ga eléctrica. PRECAUCIÓN Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo Solo para un uso de ventilación general. NO utilizar para de descarga eléctrica, ya que se trata de un cable de salida la evacuación de materiales y vapores peligrosos o explosivos. por el que puede desviarse la corriente eléctrica. ADVERTENCIA y conectado a tierra por un técnico caliicado. La instala ción, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente cumplir con todos los códigos correspondientes. conductos metá l icos. Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Cana Usar un instalador caliicado. doméstico. Destruir el embalaje después de la instalación. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, NO usar este aparato con ningún controlador de veloci - dad de estado sólido.
  • Page 44 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS GRASA: PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA, • No dejar nunca las unidades de la supericie CUMPLIR LO SIGUIENTE: • • y a continuación, apagar la zona de cocción. TENER • alto o al lambear (p.ej. crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne de res lambeada a la pimienta). • • permitirse la acumulación de grasa en un ventilador o •...
  • Page 45: Planiicación Previa

    Planiicación previa Antes de empezar • PRECAUCIÓN • Antes de realizar la instalación, APAGAR la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de • ⁄ códigos locales) la alimentación eléctrica. • • • • • ⁄ • • ⁄ • • Guantes de trabajo de protección IMPORTANTE: NO tirar ningún embalaj e antes de que el aparato esté completamente instalado. ción. • CHXTHDDW: kit de extensión con cubierta telescópica •...
  • Page 46: Información General

    Información general Dimensiones generales HDDB3 0 W S & HDDB3 6 WS Esta serie de modelos tiene 2 6 ⁄ ” (664 mm) de profundidad con el cajón abierto o 18 ⁄ ” (460 mm) con el cajón cerrado, con una anchuras de 30’’ (762 mm) y 36’’ (914 mm) y cuenta con una visera de acero inoxidable cepillado con iluminación " (324) " (382) DUCTOS MIN: 31” (787) MAX: "(950) RECIRCULACIÓN Ø 8" MIN: 31” (787) (200) MAX: "(1079)
  • Page 47: Preparación Para La Instalación

    Factores a tener en cuenta para Para instalaciones de placas de cocción eléctricas/inducción la instalación distancia entre la parte inferior y la supericie de cocción Distancias y requisitos La altura de instalación de la campana sobre la placa de ATENCIÓN: El calor puede dañ a r la campana extractora cocción, estufa de sobreponer o estufa puede variar. Para si se utilizan a la vez varias zonas de cocción de la placa obtener la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción de la serie THERMADOR MASTERPIECE de cocción, estufa de sobreponer o estufa, consultar el manual de instalación del aparato. Esta campana extractora de ventilación es pesada. Se debe los tipos de instalacións. ventilación. Unidad Peso ⁄ " (420) 3 0 ’ ’ (7 6 cm) ⁄...
  • Page 48: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Preparación de los ductos Esta unidad requiere un circuito dedicado de 1 2 0 VCA, 60 Dirección de descarga Hz, 1 5 A. Se debe conectar la campana únicamente a un circuito dedicado especíicamente (con conexión a tierra) que haya Consultar los códigos locales de construcción para averi guar el método adecuado de instalación. En EE. UU., si no existen códigos locales vigentes, esta unidad debe insta Los códigos de construcción locales pueden requerir que larse de acuerdo con la edición más reciente de la norma 70 del Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA. En sistema de ventilación con ductos, superior a la cantidad Canadá, la instalación debe realizarse de acuerdo con los especiicada de pies cúbicos por minuto (CFM) de despla códigos de instalación CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de...
  • Page 49 Circular a 3¼" x 10” 3¼" x 10", soporte de fijación y toma de techo 3¼" x 10" a circular NOTA: Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir en ferreterías locales. Thermador no fabrica todas estas piezas.
  • Page 50: Coniguraciones Comunes De Ductos

    Coniguraciones comunes de ductos MODO DE RECIRCULACIÓN VENTILACIÓN A TRAVÉS VENTILACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED DEL TECHO A. De ector de aire B. Sistema de ducto cilíndrico de 8” C. Cubierta de pared D. Cubierta de techo circular NOTA: la ilustración no representa todas las coniguraciones o los métodos de instalación. La imagen se debe usar SOLO Transición de la campana Métodos de ventilación Transición para descarga vertical ventilación a través del techo (descarga vertical) o a través...
  • Page 51: Instrucciones Instalación

    Ubicación de los elementos de sujeción Referencia de la altura de montaje (línea inferior de la campana extractora) La gráica superior muestra un montaje típico de una campana extractora. Se puede comprar un kit de extensión de sujeción en la pared a través de la plantilla. ⁄ parte inferior y la supericie de cocción sea de 30” (76.2 cm) Dejar una separación de ⁄ Para instalaciones de placas de cocción eléctricas/inducción distancia entre la parte inferior y la supericie de cocción " (6.4) ATENCIÓN: El calor puede dañ a r la campana extractora si se utilizan a la vez varias zonas de cocción de la placa de cocción de la serie THERMADOR MASTERPIECE...
  • Page 52 Instalación de la placa de ijación de la cubierta de ventilación Colocar las 3 piezas de la placa de ijación de la cubierta de ventilación usando los cuatro tornillos 4.2 x 8 mm suministrados. La placa de ijación colocada debería de ventilación. del ventilador sobre los dos tornillos de montaje a través A Tornillos de montaje superiores B Tornillos de seguridad A. Instalación de la placa de fijación C. Tornillos de 4.2 x 8 mm de la cubierta de ventilación D. Línea central B. Tapa de ventilación superior Colocar la placa de ijación de la cubierta de ventilación ⁄...
  • Page 53: Conexión Eléctrica

    Conectar el sistema de ventilación Fijar el cajón con siete tornillos. Soltar el conector del cajón y extenderlo hasta la parte Ajustar el sistema de ventilación sobre la salida de ventilación. Medir desde la parte inferior del delector a la parte Salida por el muro Salida por el muro Distancia a medir Sellar la conexión con abrazaderas. Conexión eléctrica A. Tornillos de instalación del cajón C. Tornillos del soporte del ADVERTENCIA de la campana extractora cable B. Sujetacables de plástico D.
  • Page 54 • Colocar el cable de la red eléctrica de la casa a trávés del prensacables en la caja de distribución. Cuando se usan cubiertas de ventilación superior e infe ción superior se puede invertir para ocultar las ranuras. A. Cable de alimentación D. Conectores de cable eléctrica doméstico certi cados UL B . Prensacables certi cado E. Cables blancos UL o aprobado CSA F. Cables a tierra verdes (o C. Cables negros pelados) y amarillo-verde •...
  • Page 55: Instalación Del Control Remoto (Opcional)

    Instalación del control remoto Presionar la placa de ijación dentro del agujero. Taladrar un agujero roscado de ¼’’ (6 mm) a través de los (opcional) agujeros de la placa de ijación en la pared. Colocar la placa de ijación a la pared, usando los cuatro (4) Antes de empezar, leer con atención estas instrucciones. después de instalar la campana. REMCPW, piezas incluidas • 1 control remoto • 1 arnés de extensión de 30 pies cable de extensión anulará la garantía. Instalación del control remoto Preparar el agujero en la pared (o supericie similar) para la instalación como se muestra abajo (la vista se muestra Conectar el conector del arnés de cables dentro de la placa de ijación al terminal en la parte posterior del / " (346) / " (65) pulgadas (mm) arnés de extensión de 30 pies a través de la protección Ajustar el control remoto en la placa de ijación. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la placa de ijación del control remoto.
  • Page 56: Extensión De La Cubierta Del Ducto (Opcional)

    Extensión de la cubierta del ducto (opcional) En algunos modelos se pueden usar cubiertas del ducto Montar la placa de ijación de la cubierta del ducto en opcionales y extensiones telescópicas para llenar el espacio ijación está nivelada. techos de 8’ (2.4 m). Las extensiones telescópicas se aco Modelo Extensión telescópica HMDW3 0 W S CHXTHDDW HMDW3 6 WS CHXTHDDW Instalación de la cubierta telescópica del IMPORTANTE: ijar la campana extractora de chimenea a la pared después de colocar la placa de ijación del montaje de la extensión, pero antes de instalar la extensión telescó Asegurar la placa de ijación de la extensión de la chimenea telescópica supericie de cocción. " "...
  • Page 57: Kit De Recirculación (Opcional)

    Conectar el delector con la placa de ijación de la extensión. Atornillar los laterales izquierdo y derecho cubierta de ventilación usando los 4 tornillos de de la extensión a la placa de ijación del montaje con los Medir desde la parte inferior del delector de aire hasta A. Air delector Cortar el ducto a la medida «X».” Retirar el delector de aire. Deslizar el ducto en la parte inferior del delector. Kit de recirculación (opcional) Colocar el delector y el ducto instalados sobre la salida de ventilación de la campana extractora. Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit Volver a montar el delector en la placa de ijación de la de conversión modelo RECHDDB para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocción al exterior, se puede usar Usar cinta para ductos o abrazaderas de ventilación para la campana extractora en la versión (de recirculación) sin sellar el delector y la salida de aire de la campana e ventilación con el kit de recirculación. Los humos y vapores se reciclan a través de la rejilla circular. Colocar las 3 partes del delector con los dos tornillos El delector montado debería tener un tamaño tal que encaje con la anchura de la placa de ijación de la cubierta de ventilación instalada antes. B. Delector...
  • Page 58: Reemplazar El Iltro De Carbón (Opcional)

    Reemplazar el iltro de carbón (opcional) En el modo de recirculación, el aire recircula a través de iltros de carbón desechables que ayudan a retirar el humo • Retirar el iltro antigrasa de la campana extractora. • Colocar el iltro de cabrón dentro de la estructura del • Volver a instalar el iltro antigrasa en la parte inferor de NOTA: Los iltros de carbón no se pueden limpiar. Se deben sustituir cada 4-6 meses (en función del uso de la...
  • Page 59: Lista De Veriicación Del Instalador

    Lista de veriicación del instalador Antes de llamar al servicio técnico Comprobación inal Solución de problemas Se mantienen los espacios libres especiicados ción sobre la solución de problemas. Consultar la garantía con respecto a las supericies de los gabinetes. En el momento de llamar, tener preparada la información Se retiró todo el material de embalaje. Conexión a tierra adecuada. sulte la información de contacto en la parte posterior del El propietario conoce la ubicación del breaker Las luces LED solo pueden ser reemplazadas por un técnico junto con las instrucciones de instalación al pro de servicio. Consultar la información de contacto del servi cio técnico. electrodoméstico, el propietario debe descargar la aplicación Home Connect™ en su dispositivo Se encuentra situada debajo del iltro. La etiqueta de datos inteligente y emparejar el electrodoméstico con nominales incluye información sobre el modelo y el núme el dispositivo Wi-Fi doméstico. electrodoméstico al solicitar servicio técnico. Limpiar y proteger las supericies exteriores situado detrás del iltro. Retirar el iltro para verla. • Las supericies de acero inoxidable se pueden limpiar • puede comprar en la tienda electrónica en línea. • NO dejar que los depósitos se mantengan durante •...
  • Page 60 1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2018 BSH Home Appliances Corporation LIB0138082/9001396684...

This manual is also suitable for:

Masterpiece hddb36ws

Table of Contents