Download Print this page

Oregon Scientific DP100 User Manual

Daylight projection clock

Advertisement

Quick Links

Do not tamper with the unit's internal components.
CLOCK
Doing so will invalidate the warranty on the unit
To set the clock:
and may cause unnecessary damage. The unit
1. Press and hold CLOCK for 2 seconds. The setting
contains no user-serviceable parts.
will blink.
Do not dispose this product as unsorted municipal
Daylight Projection Clock
2. Use
/
to change the setting.
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary
3. Press CLOCK to confirm.
Model: DP100
Due to printing limitations, the displays shown in
4. The settings order is: 12 / 24 hour format, hour,
this manual may differ from the actual display.
minute, year, month-day format, month and day.
USER MANUAL
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
LCD DISPLAY
Use motion above the IR motion sensors to toggle
EN
NOTE The technical specifications for this product
display mode between:
and the contents of the user manual are subject to
INTRODUCTION
Clock
change without notice.
Thank you for selecting the Oregon Scientific
TM
Calendar
daylight projection clock (DP100).
Alarm
SPECIFICATIONS
Indoor temperature
TYPE
NOTE Please keep this manual handy as you use
NOTE The IR motion sensors range is from 2.5 to
Unit dimension
your new product. It contains practical step-by-step
15 cm (1 to 6 in) above the sensor. Any movement
(H x W x D)
instructions, as well as technical specifications and
outside this range will not be detected.
warnings you should know about.
Unit weight
Clock format
ALARM
OVERVIEW
Alarm duration
To set the alarm:
Snooze
FRONT VIEW
1. Press ALARM or navigate to Alarm display.
Temperature range
1
2. Press and hold ALARM for 2 seconds to enter
2
alarm setting mode. The setting will blink.
5
Temperature resolution
3. Use
/
to change the setting for hour.
Projector rotation angle
6
4. Press ALARM to confirm.
IR sensor coverage distance
5. Repeat steps 3 and 4 to set minute.
appears
when the alarm is set.
Power
To silence the alarm:
3
Use motion above the IR motion sensors to
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
activate the 8-minute SNOOZE feature.
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
OR
more about Oregon Scientific products such as digital
Press ALARM, CLOCK,
or
to mute the alarm
cameras; MP3 players; children's electronic learning
and automatically activate the alarm again after 24
products and games; projection clocks; health
4
hours.
and fitness gear; weather stations; and digital and
To activate / deactivate the alarm:
conference phones. The website also includes contact
1. CDS light sensor: Adjusts projection brightness
information for our Customer Care department in case
2. ALARM ON / OFF: Activate / deactivate alarm
Press ALARM ON / OFF.
you need to reach us, as well as frequently asked
3. LCD display: Clock, alarm, calendar and indoor
questions and customer downloads.
temperature
PROJECTION
We hope you will find all the information you need on
The ultra-bright LED enables daylight projection of
our website, however if you're in the US and would
4.
: Alarm icon
time and temperature information.
like to contact the Oregon Scientific Customer Care
5. IR motion sensors: Snooze; change display
department directly, please visit:
mode
To activate projection:
www2.oregonscientific.com/service/default.asp
6. Projector: Projects time, alarm status and indoor
Slide PROJECTION to AUTO or CLOCK.
OR
temperature
Slide to AUTO to toggle between current time and
Call 1-800-853-8883.
indoor temperature.
For international inquiries, please visit:
BACK AND BASE VIEW
Slide to CLOCK to project current time only.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
To adjust the projection image:
Switch CDS to ON to activate automatic projection
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
dimming.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Daylight
Press 180° ROTATION to rotate the image by
Projection Clock (DP100) is in compliance with EMC
180°.
directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated
1
Focus the projector image by turning the FOCUS
Declaration of Conformity is available on request via
wheel.
our Oregon Scientific Customer Service.
NOTE Please take care not to look into the projector.
Oregon Scientific will not be held responsible for any
results or consequences arising from the misuse of
this product.
TEMPERATURE
FCC STATEMENT
2
6
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
3
7
Press °C / °F to select the temperature display unit.
4
8
Operation is subject to the following two conditions:
9
(1) This device may not cause harmful interference,
5
10
RESET
and (2) This device must accept any interference
To return the unit to the default settings, insert a thin
received, including interference that may cause
blunt object into the RESET hole.
undesired operation.
1. FOCUS: Focus the projected image
WARNING Changes or modifications not expressly
2. Temperature sensor and adapter slot
approved by the party responsible for compliance
3. CLOCK: Enter clock setting mode
PRECAUTIONS
could void the user's authority to operate the
This product is engineered to give you years of
equipment.
4.
/
: Increase / decrease setting
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
NOTE This equipment has been tested and found
5. PROJECTION OFF / CLOCK / AUTO: Select
a few precautions:
to comply with the limits for a Class B digital device,
projection mode
Do not cover the ventilation holes. Make sure
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
6. ALARM: Enter alarm setting mode
items that are nearby such as newspapers,
are designed to provide reasonable protection against
7. 180° ROTATION: Rotate projection image by 180°
tablecloths, curtains etc cannot accidentally cover
harmful interference in a residential installation.
the ventilation holes.
8. °C / °F: Select temp erature unit
This equipment generates, uses and can radiate radio
Placement of this product on wood surfaces with
frequency energy and, if not installed and used in
9. RESET: Return to default settings
certain types of finishes, such as clear varnish,
accordance with the instructions, may cause harmful
10. CDS ON / OFF: Activate light sensor
may result in damage to the finish. Consult the
interference to radio communications. However, there
furniture manufacturer's care instructions for
is no guarantee that interference will not occur in a
direction as to the types of objects that may safely
particular installation. If this equipment does cause
GETTING STARTED
be placed on the wood surface. Oregon Scientific
harmful interference to radio or television reception,
shall not be responsible for any damage to wood
which can be determined by turning the equipment
ADAPTER
surfaces from contact with this product.
off and on, the user is encouraged to try to correct
Insert the adapter into the adapter slot as shown.
the interference by one or more of the following
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
measures:
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
Reorient or relocate the receiving antenna.
materials. This may scratch the plastic parts and
Increase the separation between the equipment
corrode the electronic circuit.
and receiver.
Do not subject the unit to excessive force, shock,
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dust, temperature or humidity, which may result in
different from that to which the receiver is
malfunction, shorter electronic life span, damaged
connected.
battery and distorted parts.
P/N: 086L004396-048 REV1
DP100 M RC (E-I-F-D) OP.indd 1
1/2
Consult the dealer or an experienced radio / TV
3. CLOCK: entra nella modalità orologio
technician for help.
4.
/
: aumenta o diminuisce l'impostazione
5. PROJECTION OFF / CLOCK / AUTO: seleziona
DECLARATION OF CONFORMITY
la modalità di proiezione
The following information is not to be used as contact
6. ALARM: entra nella modalità della sveglia
for support or sales. Please call our customer service
7. 180° ROTATION: ruota l'immagine proiettata di 180°
number (listed on our website at
www.oregonscientific.com), or on the warranty card
8. °C / °F: seleziona l'unità di misura della
for this product) for all inquiries instead.
temperatura
We
9. RESET: ripristina le impostazioni predefinite
Name:
Oregon Scientific, Inc.
10. CDS ON / OFF: attiva il sensore luminoso
Address:
19861 SW 95th Ave.,
Tualatin, Oregon 97062 USA
OPERAZIONI PRELIMINARI
Telephone No.:
1-800-853-8883
ALIMENTATORE
declare that the product
Inserire l'alimentatore, come indicato nell'illustrazione.
Product No.:
DP100
DESCRIPTION
Product Name:
Daylight Projection Clock
Manufacturer:
IDT Technology Limited
138 x 88 x 44 mm
(5.4 x 3.5 x 1.7 in)
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
523g (18.4 oz)
Hom, Kowloon, Hong Kong
12 / 24-hour
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
2 min
Operation is subject to the following two conditions:
8 min
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received,
0°C to 50°C
including interference that may cause undesired
OROLOGIO
(32°F to 122°F)
operation.
Per impostare l'orologio:
1°C (1°F)
1. Tenere premuto CLOCK per 2 secondi. Il valore
+ / - 90°
da impostare lampeggerà.
2.5 to 15 cm
2. Utilizzare
/
per modificare l'impostazione.
(1 to 6 in)
3. Premere CLOCK per confermare.
DC 5.0V adapter
IT
4. L'ordine delle impostazioni è: formato ora 12 / 24,
INTRODUZIONE
ora, minuto, anno, formato mese / giorno, mese e
giorno.
Grazie per aver scelto DP100 di Oregon Scientific,
l'unico orologio sveglia con proiezione animata visibile
anche alla luce del giono.
DISPLAY LCD
Effettuare un movimento sopra i sensori di movimento
IR per alternare le seguenti visualizzazioni:
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata
di mano durante l'utilizzo del prodotto. Il manuale
Orologio
contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e
Calendario
avvertenze che è necessario conoscere.
Sveglia
Temperatura interna
PANORAMICA
NOTA Il campo di rilevazione dei sensori di movimento
VISTA ANTERIORE
IR varia dai 2,5 cm ai 15 cm (da 1 a 6 pollici) al di
sopra del sensore. I movimenti al di fuori di questo
1
campo non vengono rilevati.
2
5
SVEGLIA
6
Per impostare la sveglia:
1. Premere
ALARM
o
scorrere
fino
alla
visualizzazione della sveglia.
2. Per entrare nella modalità impostazioni della
3
sveglia, tenere premuto ALARM per 2 secondi. Il
valore da impostare lampeggerà.
3. Utilizzare
/
per modificare l'impostazione
dell'ora.
4. Premere ALARM per confermare.
4
5. Ripetere i punti 3 e 4 per impostare i minuti.
1. Sensore luminoso CDS: adatta l'intensità della
Quando la sveglia è impostata, appare l'icona
proiezione alla luminosità dell'ambiente
Per spegnere la sveglia:
2. ALARM ON / OFF: attiva/disattiva la sveglia
Effettuare un movimento sopra i sensori di
3. Display LCD: orologio, sveglia, calendario e
movimento IR per attivare la funzione snooze di 8
temperatura interna
minuti.
4.
: icona della sveglia
OPPURE
5. Sensori di movimento IR: snooze; modifica la
Premere ALARM, CLOCK,
oppure
per
modalità di visualizzazione
arrestare la sveglia e riattivarla automaticamente
dopo 24 ore.
6. Projector: proietta l'ora, lo stato della sveglia e la
temperatura interna
Per attivare / disattivare la sveglia:
Premere ALARM ON / OFF.
VISTA POSTERIORE E DELLA BASE
PROIEZIONE
Il LED ultraluminoso consente la proiezione alla
luce del giorno delle informazioni relative a ora e
temperatura.
Per attivare la proiezione:
1
Far scorrere PROJECTION su AUTO o su CLOCK.
Far scorrere su AUTO per alternare l'ora attuale e
la temperatura interna.
Far scorrere su CLOCK per proiettare solo l'ora
attuale.
Per regolare l'immagine proiettata:
Spostare CDS su ON per attivare l'affievolimento
2
6
3
7
automatico della proiezione.
4
8
9
Premere 180° ROTATION per ruotare l'immagine
5
10
di 180°.
Girare la rotellina FOCUS per mettere a fuoco
l'immagine proiettata.
1. FOCUS: mette a fuoco l'immagine proiettata
NOTA Fare attenzione a non guardare direttamente
nel proiettore. Oregon Scientific non si ritiene
2. Sensore della temperatura ed entrata per
responsabile per eventuali effetti o conseguenze
l'alimentatore
derivanti dall'uso improprio di questo prodotto.
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
TEMPERATURA
Scientific.
Premere °C / °F per selezionare l'unità di misura della
temperatura da visualizzare.
RESET
Per ripristinare le impostazioni predefinite dell'unità,
inserire una punta sottile e smussata nel foro RESET.
FR
AVVERTENZE
HORLOGE
L'unità è stata progettata per fornire un servizio
INTRODUCTION
Pour régler l'horloge :
soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con
Merci d'avoir sélectionné l'Horloge à Projection de
attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche CLOCK
Jour de Oregon Scientific
. (Modèle DP100).
TM
precauzioni:
pendant 2 secondes. Le réglage clignotera.
Non otturare i fori di aerazione. Assicurarsi
2. Utilisez
che eventuali oggetti come giornali, tovaglie,
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour
3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
tende, etc. non coprano accidentalmente i fori di
toutes références ultérieures. Il contient toutes les
4. L'ordre de réglage est le suivant : Format 12/24
aerazione.
instructions pratiques, les caractéristiques techniques
heures, heure, minutes, année, format mois/jour,
et les avertissements à prendre en compte.
La collocazione di questo prodotto su superfici
mois et jour.
delicate (ad esempio legno) con particolari tipi
di rifiniture, ad esempio vernice trasparente, può
VUE D'ENSEMBLE
danneggiare le rifiniture. Oregon Scientific non è
AFFICHAGE LCD
responsabile dei danni alle superfici provocati dal
FACE AVANT
Utilisez le signe situé au dessus des capteurs de
contatto con questo prodotto.
mouvement infra rouge pour alterner entre les modes
1
Non sottoporre l'unità a sforzi, scosse, polvere,
suivants :
2
5
temperature o umidità eccessivi, che potrebbero
Horloge
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei
Calendrier
componenti elettronici, danneggiare le batterie e
6
deformare le parti.
Alarme
Non immergere l'unità nell'acqua. Se si sparge del
Température intérieure
liquido sull'unità, asciugarla immediatamente con
REMARQUE La portée des capteurs de mouvement
un panno asciutto e liscio.
3
infra rouge est de 2,5 à 15 cm (1 à 6 pouces) au
Non pulire l'unità con sostanze abrasive o
dessus du capteur. Tout mouvement hors de cette
corrosive che potrebbero graffiare le parti di
portée ne sera pas détecté.
plastica e corrodere il circuito elettrico.
Non manomettere i componenti interni dell'unità.
ALARME
Ciò potrebbe invalidare la garanzia e causare
4
danni superflui. L'unità non contiene parti riparabili
Pour régler l'alarme :
dall'utente.
1. Appuyez sur ALARM ou entrez dans l'affichage
1. Capteur de lumière CDS: Ajuste la clarté de
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano
de l'Alarme
projection
comune. Ma è necessario smaltirlo come rifiuto
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM
differenziato.
2. ALARM ON / OFF: Permet d'activer / désactiver
pendant 2 secondes pour entrer dans le m o d e
l'alarme
A causa delle limitazione della stampa, le
de réglage de l'alarme. Le réglage clignotera.
illustrazioni riportate in questo manuale possono
3. Affichage LCD: Horloge, alarme, calendrier et
3. Utilisez
differire dalle visualizzazione reali.
température intérieure.
4. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
Non è consentito riprodurre il contenuto di questo
4.
: Icône de l'alarme
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les minutes
manuale senza il permesso del produttore.
5. Capteurs de mouvement infra rouge: Snooze
s'affichera une fois l'alarme réglée.
NOTA Le specifiche tecniche di questo prodotto e
(Rappel d'alarme) ; changement du mode
Pour couper le son de l'alarme :
il contenuto del manuale sono soggetti a modifiche
d'affichage
senza preavviso.
Utilisez le signe situé au dessus des capteurs de
6. Projecteur: Permet de projeter l'heure, l'état de
mouvement infra rouge pour activer la fonction
NOTA I dati tecnici del prodotto e il contenuto del
l'alarme et la température intérieure
SNOOZE (rappel d'alarme) de 8 minutes.
manuale per l'utente possono essere modificati senza
preavviso.
OU
VUE DE DOS ET VUE INFERIEURE
Appuyez sur ALARM, CLOCK,
DATI TECNICI
pour couper le son de l'alarme et la réactiver
automatiquement 24 h plus tard.
TIPO
DESCRIZIONE
Pour activer / désactiver l'alarme :
(Dimensioni unità
138 x 88 x 44 mm
(B x A x P)
(5,4 x 3,5 x 1,7 pollici)
Appuyez sur ALARM ON / OFF.
1
Peso unità
523g (18,4 once)
PROJECTION
Formato orologio
12 / 24 ore
La forte clarté de la diode électroluminescente
Durata sveglia
2 min
permet une projection en journée de l'heure et de la
Snooze
8 min
température.
.
Campo di misurazione
Pour activer la projection :
temperatura
Da 0°C a 50°C
Placez l'encoche PROJECTION sur AUTO ou sur
(da 32°F a 122°F)
2
6
CLOCK.
Risoluzione temperatura
1°C (1°F)
3
7
4
8
Placez l'encoche sur AUTO pour alterner entre
9
Angolo di rotazione
l'heure actuelle et la température intérieure.
5
10
proiettore
+ / - 90°
Placez l'encoche sur CLOCK pour ne projeter
Distanza coperta dal
que l'heure actuelle.
sensore IR
Da 2,5 a 15 cm
1. FOCUS: Permet de mettre au point l'image du
Pour ajuster l'image projetée :
(Da 1 a 6 pollici)
projecteur
Placez CDS sur ON pour activer la gradation de
Alimentazione
Alimentatore DC da 5,0 V
2. Capteur de température et prise adaptateur
projection automatique.
3. CLOCK: Permet d'entrer dans le mode réglage
Appuyez sur 180° ROTATION pour faire tourner
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
de l'horloge
l'image à 180°.
4.
/
: Permet d'augmenter / diminuer les valeurs
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Tournez la molette FOCUS pour mettre au point
de réglage.
Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori
l'image projetée.
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con
5. PROJECTION OFF / CLOCK / AUTO: Permet de
proiezione dell'ora, le stazioni barometriche, gli orologi
sélectionner le mode de projection
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
REMARQUE Faîtes attention à ne pas regarder dans
6. ALARM: Permet d'entrer dans le mode réglage
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro
le projecteur. Oregon Scientific ne sera en aucun
de l'alarme
sito internet www.oregonscientific.it
cas responsable des conséquences ou résultats
7. 180° ROTATION: Permet de faire tourner l'image
découlant de la mauvaise utilisation de ce produit.
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
à 180°
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad
8. °C / °F: Permet de sélectionner l'unité de mesure
alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da
TEMPERATURE
scaricare gratuitamente.
de la température
Appuyez sur °C / °F pour sélectionner l'unité
9. RESET: Permet de revenir aux réglages par
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le
d'affichage de la température.
défaut
informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri
contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori
10. CDS ON / OFF: Permet d'activer le capteur de
REINITIALISATION
puoi
visitare
il
sito
www.oregonscientific.it
lumière
oppurechiamare al numero 199112277. Per ricerche
Pour réinitialiser l'appareil, insérez un objet pointu
di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www.
dans la fente RESET, il reviendra aux réglages par
oregonscientific.com
AU COMMENCEMENT
défaut.
ADAPTATEUR
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
PRECAUTIONS
Branchez l'adaptateur dans la prise adaptateur
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
comme indiqué.
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction
Orologio con proiezione (DP100) è conforme alla
pendant de nombreuses années si vous le manipulez
direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata
soigneusement. Voici quelques precautions:
della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
Ne pas couvrir les trous de ventilations. Assurez-
DE
vous que les journaux, nappes, rideaux, etc.,
posés à proximité ne couvrent pas les trous de
EINLEITUNG
ventilation.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Tageslicht-
Le placement de cet appareil sur une surface en
Projektionsuhr von Oregon Scientific
bois avec certaines finitions, comme un vernis
entschieden haben.
clair, peut endommager le vernis. Consulter
les instruction du fabricant de meuble pour
des indications sur le type d'objets qui peuvent
HINWEIS
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
être placé sans dommage sur la surface du
wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält
bois. Oregon Scientific ne sera pas tenu pour
praktische
Schritt-für-Schritt-Anweisungen
responsable pour tout dommage aux surfaces en
technische Daten und für Sie wichtige Warnhinweise.
bois résultant du contact avec cet appareil.
Ne faites pas subir à l'appareil des forces, des
ÜBERSICHT
chocs, de la poussière, des changements de
température ou de l'humidité excessifs car cela
/
pour changer le réglage
VORDERANSICHT
pourrait avoir pour conséquence un mauvais
fonctionnement, une durée de vie électronique
1
abrégée, des piles endommagées et des pièces
2
déformées.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. S'il se
trouve en contact avec de l'eau, essuyez-le
immédiatement avec un chiffon doux.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces
en plastique et corroder le circuit électronique.
3
Ne manipulez pas les composants internes. Ceci
annulera la garantie de l'appareil et pourrait cause
des dégâts inutiles. L'appareil ne contient pas de
pièces utilisables par l'usager.
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un
4
traitement spécifique est dédié au recyclage des
déchets électroniques.
1. Lichtsensor: Projektionshelligkeit anpassen
En raison des limites de service d'impression,
2. ALARM ON / OFF: Alarm aktivieren / deaktivieren
les affichages montrés dans ce manuel peuvent
3. LCD-Anzeige: Uhr, Alarm, Kalender und
différer de ceux de l'appareil.
Innentemperatur
Le contenu de ce manuel ne peut pas être
4.
: Alarmsymbol
reproduit sans la permission du fabricant.
5. Infrarot-Bewegungssensoren:
Schlummerfunktion; Anzeigemodus ändern
REMARQUE Les caractéristiques techniques de
6. Projektor: Uhrzeit, Alarmstatus und
ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être
Innentemperatur projizieren
soumis à modifications sans préavis.
RÜCK- UND BODENANSICHT
CARACTERISTIQUES
/
pour changer le réglage de l'heure
TYPE
DESCRIPTION
Dimension
138 x 88 x 44 mm
(H x E x P)
(5,4 x 3,5 x 1,7 pouces)
Poids
523g (18,4 onces)
Format de l'horloge
Format 12 ou 24 heures
1
Durée de l'alarme
2 minutes
Snooze
(Rappel d'alarme)
8 minutes
Plage de mesure
0°C à 50°C
ou
de la température
(32°F à 122°F)
Résolution de la
1°C (1° F)
température
2
Angle de rotation du
+ / - 90°
3
4
projecteur
5
Distance de
2,5 à 15 cm
couverture capteur
(1 à 6 pouces)
infra rouge
1. FOCUS: Projektionsbild scharfstellen
Alimentation
Adaptateur 5,0 V
2. Temperatursensor und Öffnung für Netzadapter
3. CLOCK: Uhreinstellungsmodus aufrufen
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
4.
/
: Einstellung erhöhen / verringern
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
5. PROJECTION OFF / CLOCK / AUTO:
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Projektionsmodus auswählen
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils;
6. ALARM: Alarmeinstellungsmodus aufrufen
sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site
7. 180° ROTATION: Projektionsbild um 180° drehen
indique également comment joindre notre service
après-vente.
8. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
Nous espérons que vous trouverez toutes les
9. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen
informations dont vous avez besoin sur notre site,
zurücksetzen
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service
10. CDS ON / OFF: Lichtsensor aktivieren
client Oregon Scientific directement, allez sur le
site
www2.oregonscientific.com/service/support
ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des
ERSTE SCHRITTE
demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/
NETZADAPTER
default.asp
Stecken Sie den Netzadapter in die dafür vorgesehene
Öffnung (siehe Abbildung).
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que
l'appareil
Horloge à Projection de Jour Animée
(DP100) est conforme au directive
EMC 89/336/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de
notre Service Client.
UHR
So stellen Sie die Uhr ein:
1. Halten Sie CLOCK 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Einstellung beginnt zu blinken.
2. Verwenden Sie
/
um die Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-
Stundenformat, Stunde, Minute, Jahr,
Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen,
Monat-Tages-Format, Monat und Tag.
einer
kürzeren
elektronischen
Lebensdauer,
beschädigten
Batterien
und
verformten
Einzelteilen führen kann.
LCD-ANZEIGE
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls
TM
(DP100)
Mit
einer
Bewegung
oberhalb
der
Infrarot-
Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,
Bewegungssensoren können Sie zwischen folgenden
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
Anzeigemodi wechseln:
faserfreien Tuch.
Uhr
Reinigen
Sie
das
Gerät
keinesfalls
mit
Kalender
scheuernden
oder
ätzenden
Mitteln.
Diese
sowie
können die Kunststoffteile zerkratzen und die
Alarm
elektronische Schaltung zerstören.
Innentemperatur
Machen
Sie
sich
nicht
an
den
internen
HINWEIS
Die
Reichweite
der
Infrarot-
Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies kann
Bewegungssensoren beträgt 2,5 bis 15 cm oberhalb
zu einem Verlust der Garantie führen und eine
des Sensors. Bewegungen außerhalb dieses Bereichs
unnötige Beschädigung des Geräts verursachen.
werden nicht erkannt.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer
wartbare Teile.
5
ALARM
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
So stellen Sie den Alarm ein:
6
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die
1. Drücken Sie auf ALARM oder navigieren Sie zur
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Alarmanzeige.
Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich
2. Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt,
die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. Die
vom Original unterscheiden.
Einstellung beginnt zu blinken.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
3. Verwenden Sie
/
um die Einstellung für die
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Stunde zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Minute einzustellen.
erscheint, wenn der Alarm
Benachrichtigung geändert werden.
eingestellt ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
TECHNISCHE DATEN
Mit einer Bewegung oberhalb der Infrarot-
TYP
BESCHREIBUNG
Bewegungssensoren können Sie die 8-minütige
Abmessungen
SCHLUMMER-Funktion aktivieren.
(H x B x T)
138 x 88 x 44 mm
ODER
Drücken Sie auf ALARM, CLOCK,
or
, um
Gewicht
523 g
den Alarm stummzuschalten und ihn erneut nach
Uhrzeitformat
12- / 24-Stunden
24 Stunden zu aktivieren.
Alarmdauer
2 Min.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
Snooze
8 Min.
Drücken Sie auf ALARM ON / OFF.
Temperaturbereich
0 °C bis 50 °C
(32 °F bis 122 °F)
PROJEKTION
Temperaturauflösung
1 °C (1 °F)
Die ultrahelle LED ermöglicht eine Projektion der
Rotationswinkel für Projektor
+ / - 90°
Uhrzeit und Temperaturdaten bei Tageslicht.
Reichweite für Infrarot-Sensor
2,5 bis 15 cm
So aktivieren Sie die Projektion:
Stromversorgung
DC-Netzadapter
Verschieben Sie PROJECTION auf AUTO oder CLOCK.
5,0V
Stellen Sie den Schalter auf AUTO, um
automatisch zwischen der aktuellen Zeit oder der
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Innentemperatur zu wechseln
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.
Stellen Sie den Schalter auf CLOCK, um nur die
de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon
aktuelle Zeit anzuzeigen.
Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen,
So passen Sie das Projektionsbild an:
Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit
und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/
Stellen Sie CDS auf ON, um die automatische
6
Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für
Dämpfung der Projektion zu aktivieren.
7
Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen,
8
9
Drücken Sie auf 180° ROTATION, um das Bild
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
10
um 180° zu drehen.
und Daten herunterladen können.
Verstellen Sie die Schärfe des Projektionsbildes
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen
durch Drehen des Einstellrades FOCUS.
auf unserer Website finden. Für internationale
HINWEIS Achten Sie bitte darauf, dass Sie nicht direkt
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
in den Projektor schauen. Oregon Scientific kann
oregonscientific.com
nicht für Folgen oder Auswirkungen haftbar gemacht
werden, die durch eine missbräuchliche Verwendung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
dieses Produkts entstehen.
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Tageslicht-
Projektionsuhr (DP100) mit den grundlegenden
TEMPERATUR
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
Drücken Sie auf °C / °F, um die Maßeinheit für die
der Richtlinien EMC 89/336/CE. Eine Kopie der
Temperaturanzeige auszuwählen.
unterschriebenen
und
mit
Datum
versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
RESET
Um das Gerät auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, drücken Sie einen dünnen, stumpfen
Gegenstand in die RESET-Öffnung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang
Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben.
Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abdecken.
Stellen Sie sicher, dass in der Nähe befindliche
Gegenstände,
wie
Zeitungen,Tischtücher,
Vorhänge, usw., die Belüftungsöffnungen nicht
versehentlich verdecken können.
Wenn dieses Produkt auf Holzflächen mit
bestimmten
Oberflächenausführung
wie
Klarlack gestellt wird, kann die Oberfläche
beschädigt werden. Entsprechende Hinweise
zu Gegenständen, die sicher auf Holzflächen
gestellt werden können, entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für Beschädigungen von
Holzflächen, die durch die Berührung mit diesem
Produkt verursacht werden.
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
5/29/06 11:41:29 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific DP100

  • Page 1 Ciò potrebbe invalidare la garanzia e causare reproduit sans la permission du fabricant. ODER Grazie per aver scelto DP100 di Oregon Scientific, Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn danni superflui. L’unità non contiene parti riparabili Pour régler l’alarme : 5.
  • Page 2 NOTA As especificações técnicas deste produto e producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en Anslut adaptern till adapteruttaget som visas. slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det kan Gracias por elegir el reloj proyector (DP100) de Alarme. Om projectie te activeren: •...