ResMed Full Face Mask Mirage Liberty User Manual

ResMed Full Face Mask Mirage Liberty User Manual

Full face mask
Table of Contents
  • Reinigung der Maske zu Hause
  • Wiederzusammenbau der Maske
  • Fehlersuche
  • Technische Daten
  • Usage Prévu
  • Retrait du Masque
  • Dépannage
  • Caractéristiques
  • Guide Utilisateur
  • Informations de Commande
  • Indicazioni Per L'uso
  • Riassemblaggio Della Maschera
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Condizioni Ambientali
  • Guida Per L'utente
  • Uso Indicado
  • Uso de la Mascarilla
  • Limpieza de la Mascarilla en el Domicilio
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones Ambientales
  • Información para Pedidos
  • Fim a que Se Destina
  • Utilização da Máscara
  • Remoção da Máscara
  • Limpeza da Máscara Em Casa
  • Detecção E Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Manual Do Utilizador
  • Garantia Do Consumidor
  • Bedoeld Gebruik
  • Opsporen en Oplossen Van Problemen
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Mirage Liberty™
FULL FACE MASK
User Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
61848/2
07 04
MIRAGE LIBERTY
USER
EUR 1
6
1
8
4
8
Global leaders in sleep and respiratory medicine
www.resmed.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed Full Face Mask Mirage Liberty

  • Page 1 Mirage Liberty™ FULL FACE MASK User Guide English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands • • • • • • 61848/2 07 04 MIRAGE LIBERTY USER EUR 1 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...
  • Page 2 313124, AU 313125. Others pending. Mirage and Mirage Liberty are trademarks of ResMed Ltd and Mirage is registered in U.S. Patent and Trademark Office.Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V. STERRAD and CIDEX are trademarks of Johnson &...
  • Page 3 Mask parts / Maskenteile / Composants du masque / Parti della maschera / Piezas de la mascarilla / Peças da máscara / Maskeronderdelen Mask cushion / Maskenkissen / Bulle du masque / Cuscinetto della maschera / Cushion alignment guide / Anleitung zur Ausrichtung des Almohadilla bucal / Maskenkissens / Repère d'alignement de la bulle / Guida di Almofada da máscara /...
  • Page 4 Mirage Liberty Full Face Mask / Full Face Maske / Masque facial / Maschera oro-nasale / Mascarilla Facial / Máscara Facial / Volgelaatsmasker Illustrations Sheet / Illustrationsblatt / Fiche d'illustrations / Foglio delle illustrazioni / Hoja de figuras / Folheto de ilustrações / Illustratieblad Note: For complete instructions, please read the text section in conjunction with the illustrations on this sheet.
  • Page 5: Intended Use

    Mirage Liberty™ FULL FACE MASK Thank you for choosing ResMed’s Mirage Liberty. The Mirage Liberty is a full face mask that combines nasal pillows and a mouth cushion, creating a mask that is both unobtrusive and easy to use without compromising seal, stability and comfort.
  • Page 6: Using The Mask

    Using the Mask Select ‘Mir Full’ or ‘Full Face’ as the mask option when using the Mirage Liberty with ResMed flow generators that have mask setting options. Fitting the mask The diagrams in section A on the illustrations sheet show how the parts of the mask fit together.
  • Page 7: Removing The Mask

    5 To tighten or loosen the headgear straps, peel the Velcro headgear and reposition it. Gently and evenly adjust the upper headgear straps (B-3), then the lower straps (B-4). Alternate the adjustment of each set of straps until they are comfortable and firm and so that the upper headgear clips rest between your eye and your ear.
  • Page 8: Cleaning The Mask In The Home

    Note: You can detach the elbow from the mask frame and leave the mask on your face. You may prefer to do this when briefly stopping therapy, for example to go to the bathroom. Disassembling the Mask See section C on the illustrations sheet. 1 Unclip the upper headgear clips from the frame (C-3).
  • Page 9: Reassembling The Mask

    The Mirage Liberty should be disinfected or sterilised when used between patients. Detailed disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization, and must be consulted before multipatient use. Reassembling the Mask See section D on the illustrations sheet.
  • Page 10 5 Assemble the elbow assembly: a Push the tab of the valve up through the slot in the valve clip (D-7). Ensure that the valve locks into the slot. b Feed the flap of the valve through the slot in the elbow (D-8). c Press the valve clip onto the elbow until you hear both sides click into place (D-9).
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Mask won’t seal properly or is uncomfortable Mask is too noisy Possible reason Mouth cushion or pillows may be dirty. Mask may have been fitted incorrectly. Mask is incorrectly adjusted. Mouth cushion is wrong size. Mouth cushion is skewed in mask frame.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical Specifications Note: The mask system does not contain latex, PVC or DEHP materials. Pressure–Flow Curve 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Mask Pressure (cm H Note: As a result of manufacturing variations, the vent flow may vary from that indicated in the graph.
  • Page 13 Mask sizes (excludes inlet tube and headgear) size width (mm) small large Symbols System and Packaging Caution, consult accompanying documents Lot number Part number/Product code No latex Humidity limitation Temperature limitation Manufacturer User Guide Indicates a warning or caution and alerts you to a possible injury or explains special measures for the safe and effective use of the device.
  • Page 14: Ordering Information

    Swivel (10 pk) Europe 1 – English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch. Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
  • Page 15 Mirage Liberty™ FULL FACE MASKE Vielen Dank, dass Sie sich für die Mirage Liberty Full Face Maske von ResMed entschieden haben. Die Mirage Liberty ist eine Nasen-Mund-Maske, die Nasenpolster und Mundkissen kombiniert und dadurch sowohl dezent als auch anwenderfreundlich ist, ohne dass Sitz, Stabilität oder Komfort beeinträchtigt werden.
  • Page 16 Informationen über Einstellungen und Betrieb finden Sie in der • Bedienungsanleitung des Atemtherapiegerätes. Verwendung der Maske Wählen Sie „Mir Full“ oder „Full Face“ als Maskenoption aus, wenn Sie die Mirage Liberty zusammen mit Atemtherapiegeräten von ResMed benutzen, die über Maskenoptionen verfügen.
  • Page 17 Anlegen der Maske Die Abbildungen in Abschnitt A auf der Illustrationsseite zeigen, wie die Maskenteile zusammengebaut werden. Die Abbildungen in Abschnitt B zeigen die Reihenfolge des Zusammenbaus, die für besten Sitz und Komfort der Maske sorgt. Wir bitten Sie, diese Anweisungen genau zu befolgen.
  • Page 18 Optimaler Maskensitz und Komfort Ein möglichst guter Sitz der Maske auf Ihrem Gesicht ist für eine wirksame Therapie sehr wichtig. Wenn Leckagen auftreten, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie die Anweisungen zum Anlegen der Maske sorgfältig befolgt haben. Überprüfen Sie nach dem Anlegen der Maske kurz Folgendes: Weist das Maskenkissen Falten auf? Falten können Maskenleckagen •...
  • Page 19: Reinigung Der Maske Zu Hause

    5 Nehmen Sie den Verbindungsschlauch vom Kniestück ab. Hinweis: Der Drehadapter muss nicht vom Verbindungsschlauch abgenommen werden. 6 Nehmen Sie den Ventilclip vom Kniestück ab (C-7). 7 Ziehen Sie das Sicherheitsventil vom Ventilclip ab (C-8). Hinweis: Ziehen Sie nicht an der Ventillasche, da diese reißen könnte. Reinigung der Maske zu Hause Hinweise: Maske und Kopfband dürfen nur von Hand gewaschen werden.
  • Page 20: Wiederzusammenbau Der Maske

    Patienten Die Mirage Liberty muss für jeden neuen Patienten desinfiziert bzw. sterilisiert werden. Genaue Anweisungen dazu finden Sie auf der ResMed-Webseite unter www.resmed.com/masks/sterilization. Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor dem Gebrauch durch mehrere Patienten sorgfältig durch. Wiederzusammenbau der Maske Siehe Abschnitt D des Illustrationsblattes.
  • Page 21 3 Führen Sie den Verschlussstöpsel ein (D-5). 4 Schließen Sie die oberen Kopfbandclips an der Maske (D-6). 5 Zusammenbau des Kniestücks: a Drücken Sie die Ventillasche durch den Schlitz im Ventilclip, bis das Sicherheitsventil mit einem Klicken einrastet (D-7). b Stecken Sie dann die Ventilklappe durch den Schlitz am Kniestück (D-8). c Drücken Sie den Ventilclip auf das Kniestück, bis beide Seiten mit einem Klicken einrasten (D-9).
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Maske sitzt nicht richtig bzw. ist unbequem. Die Maske ist zu laut. Möglicher Grund Das Mundkissen bzw. die Nasenpolster sind evtl. schmutzig. Die Maske wurde evtl. nicht richtig aufgesetzt. Die Maske ist nicht richtig angepasst. Sie haben die falsche Mundkissengröße.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Hinweis: Das Maskensystem ist latex-, PVC- und DEHP-frei. Druck-Fluss-Kurve 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Maskendruck (cm H Hinweis: Aufgrund von Produktionsschwankungen kann der Luftfluss von den in der Grafik angegebenen Werten abweichen. Informationen zum Totraum Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Kniestück. Der maximale Totraum der Mirage Liberty beträgt bei allen Maskengrößen 151 ml.
  • Page 24 Maskengrößen (ohne Verbindungsschlauch und Kopfband) Größe Breite (mm) Small Large Symbole Maske und Verpackung Achtung: Lesen Sie bitte die beiliegenden Unterlagen. Losnummer Artikelnummer Latexfrei Feuchtigkeitsbeschränkung Temperaturbeschränkung Hersteller Gebrauchsanweisung Dieses Symbol deutet in dieser Bedienungsanleitung auf eine Warnung oder einen Vorsichtshinweis hin und macht Sie auf mögliche Verletzungen aufmerksam bzw.
  • Page 25 Verschlusskappen (10 Stk./Pkg.) 60014 Drehadapter (10 Stk./Pkg.) Europa 1 – Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch. Verbrauchergewährleistung ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EWG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an.
  • Page 27: Usage Prévu

    Mirage Liberty™ MASQUE FACIAL Merci d'avoir choisi le masque Mirage Liberty de ResMed. Le Mirage Liberty est un masque facial qui combine des coussins narinaires à une bulle buccale pour former un masque à la fois discret et facile à utiliser sans compromettre l'étanchéité, la stabilité...
  • Page 28 Voir le manuel de l'appareil pour de plus amples informations sur les • réglages et le fonctionnement. Utilisation du masque Lorsque vous utilisez le masque Mirage Liberty sur des appareils ResMed disposant d'une fonction de sélection du masque, sélectionnez l'option de masque « Facial ». Mise en place du masque Les diagrammes de la section A de la fiche d'illustrations vous indiquent comment les composants de votre masque s'emboîtent les uns dans les...
  • Page 29 2 Mettez le harnais sur votre tête comme s'il s'agissait d'une casquette, puis tirez le masque vers l'avant pour le mettre en place sur votre visage (B-1), tout en veillant à ce que le harnais repose uniformément sur le dessus de votre tête.
  • Page 30: Retrait Du Masque

    Optimisation de l'étanchéité et du confort du masque Pour que votre traitement soit efficace, il est important d'avoir une étanchéité aussi bonne que possible entre votre masque et votre visage. Si vous êtes confronté à des fuites, vérifiez que vous avez bien suivi les instructions de mise en place.
  • Page 31 5 Détachez le tuyau d'entrée du coude. Remarque : il n'est pas nécessaire de détacher la pièce pivotante du tuyau d'entrée. 6 Détachez du coude le clip de la valve (C-7). 7 Enlevez la valve de son clip (C-8). Remarque : ne tirez pas sur le clapet de la valve au risque de le déchirer. Nettoyage du masque à...
  • Page 32 Hebdomadaire Nettoyez le harnais à la main en le frottant légèrement dans de l'eau tiède (30°C) à l'aide d'un savon doux ou d'un liquide vaisselle dilué. Rincez le harnais soigneusement et laissez-le sécher à l’abri de la lumière directe du soleil. Nettoyage du masque entre les patients Le masque Mirage Liberty doit être désinfecté...
  • Page 33 3 Mettez le bouchon d'entrées en place (D-5). 4 Attachez les clips supérieurs du harnais au masque (D-6). 5 Montez l'ensemble coude et valve : a Poussez la patte d'attache de la valve dans la fente du clip de la valve prévue à...
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Problème Le masque n'est pas étanche ou est inconfortable. Le masque fait trop de bruit. Raison possible La bulle ou les coussins du masque sont peut-être sales. Le masque a peut-être été mal mis en place. Le masque n'est pas correctement ajusté.
  • Page 35: Caractéristiques

    Caractéristiques Remarque : le masque ne contient pas de latex, de PVC ni de DEHP . Courbe Pression/Débit 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Pression au masque (cm H Remarque : en raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut différer des valeurs indiquées sur le schéma.
  • Page 36: Guide Utilisateur

    Dimensions du masque (à l'exception du tuyau d'entrée et du harnais) taille largeur (mm) petit large Symboles Masque et emballage Attention, veuillez consulter la documentation jointe Numéro de lot Code produit Sans latex Limites d'humidité Limites de température Fabricant Guide utilisateur Indique un avertissement ou une précaution et vous met en garde contre le risque de blessure ou explique des mesures particulières permettant d’assurer une utilisation efficace et sûre de l’appareil.
  • Page 37: Informations De Commande

    Garantie consommateur ResMed reconnaît tous les droits des consommateurs octroyés en vertu de la Directive européenne 1999/44/CE et les différentes législations nationales de l'UE sur la vente des biens de consommation au sein de l'UE.
  • Page 39: Indicazioni Per L'uso

    Mirage Liberty™ MASCHERA ORO-NASALE Grazie per avere scelto la maschera Mirage Liberty di ResMed. La Mirage Liberty è una maschera che combina cuscinetti nasali e un cuscinetto per la cavità orale, creando un dispositivo di ingombro minimo e facile da usare senza compromettere tenuta, stabilità...
  • Page 40 Uso della maschera Selezionare l’opzione di maschera ‘Mir Full’ o ‘Full Face’ quando si utilizza la maschera Mirage Liberty con generatori di flusso ResMed dotati di opzioni di selezione del tipo di maschera. Come indossare la maschera I diagrammi nella sezione A del foglio delle illustrazioni mostrano come le varie parti della maschera si combinano tra loro.
  • Page 41 2 Indossare il copricapo, come si farebbe con un normale cappello, e tirare la maschera in avanti sul viso (B-1). Assicurarsi che il copricapo si inserisca regolarmente sul capo. 3 Sistemarsi la maschera sulla bocca. Inserire i cuscinetti in modo che poggino delicatamente appena dentro l'apertura delle narici.
  • Page 42 Qualora non sia possibile ottenere una tenuta confortevole, non stringere • troppo il copricapo. Rivolgersi al proprio medico. Provare cuscinetti nasali di un'altra misura. • Se questi inconvenienti non possono essere risolti, consultare la sezione di Risoluzione dei problemi o rivolgersi al proprio medico. Come rimuovere la maschera Per togliere la Mirage Liberty: 1 Staccare il gomito schiacciandolo entrambi i lati (C-1).
  • Page 43 Pulizia della maschera tra un paziente e l'altro Nel passaggio da un paziente a un altro la maschera Mirage Liberty va disinfettata o sterilizzata. Istruzioni dettagliate su disinfezione e sterilizzazione sono disponibili sul sito Web di ResMed all’indirizzo www.resmed.com/masks/sterilization, e devono essere consultate prima dell’uso multipaziente.
  • Page 44: Riassemblaggio Della Maschera

    Riassemblaggio della maschera Vedere la sezione D del foglio delle illustrazioni. Prima di riassemblare la maschera, verificare che tutti i componenti siano puliti e asciutti. Verificare che la valvola non sia danneggiata, deformata o lacerata, e che nessuno degli altri componenti sia rotto o incrinato. Sostituire eventuali parti danneggiate.
  • Page 45: Risoluzione Dei Problemi

    Riassemblaggio del copricapo Nello stato disassemblato, il copricapo consta di cinque parti: cinghie del copricapo, fermagli superiori di sinistra e destra del copricapo e due fermagli inferiori. 1 Collegare i fermagli superiori del copricapo al telaio della maschera (D-6). La maschera è...
  • Page 46 Problema La maschera è troppo rumorosa I fori per l’esalazione sono Possibile causa Il cuscinetto per la cavità orale è mal allineato sul viso o presenta delle pieghe. I cuscinetti nasali sono della misura sbagliata. I cuscinetti nasali non sono correttamente inseriti nelle narici.
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Nota: La maschera non contiene lattice, PVC o DEHP . Curva di pressione–flusso 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Pressione alla maschera (cm H Nota: A causa di variazioni di fabbricazione, il flusso di esalazione può risultare diverso dai valori elencati nel grafico.
  • Page 48: Guida Per L'utente

    Misure della maschera (ad esclusione di tubo d'ingresso e copricapo) misura larghezza (mm) small large Simboli Sistema e confezione Attenzione, consultare la documentazione allegata Numero partita Codice prodotto Privo di lattice Limitazione dell'umidità Limitazione della temperatura Fabbricante Guida per l’utente Indica un’avvertenza o precauzione e mette in guardia dal pericolo di lesioni o illustra le misure da prendere per garantire il buon funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 49 Europa 1 – Inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, portoghese, olandese. Garanzia per il consumatore ResMed riconosce tutti i diritti del consumatore previsto dalla direttiva UE 1999/44/EG e dalle leggi di ciascun Paese dell’UE per i prodotti commercializzati nei territori dell’Unione Europea.
  • Page 51: Uso Indicado

    Mirage Liberty™ MASCARILLA FACIAL Gracias por haber elegido la Mirage Liberty de ResMed. La Mirage Liberty es una mascarilla facial que combina almohadillas nasales con una almohadilla bucal, con lo que se consigue una mascarilla discreta y fácil de usar sin comprometer el ajuste, la estabilidad y la comodidad.
  • Page 52: Uso De La Mascarilla

    • acerca de los ajustes y el funcionamiento. Uso de la mascarilla Cuando use la Mirage Liberty con generadores de aire ResMed que tengan opciones de configuración de la mascarilla, seleccione la opción de mascarilla “Mir Facial” o “Facial” .
  • Page 53 Los diagramas de la sección B muestran los pasos a seguir para tener el mejor ajuste y comodidad al utilizar la mascarilla. Siga las instrucciones cuidadosamente. 1 Lávese bien la cara antes de colocarse la mascarilla. Se recomienda no usar crema humectante en los lugares en los que la mascarilla hace contacto con el rostro ya que ello puede afectar el ajuste de la mascarilla.
  • Page 54: Limpieza De La Mascarilla En El Domicilio

    ¿Ha limpiado su mascarilla recientemente? La grasa facial en la almohadilla • bucal y las almohadillas nasales puede afectar el ajuste. ¿Están las almohadillas nasales correctamente asentadas en las narinas? • Vuelva a asentar o ajustar las almohadillas nasales para lograr el ajuste correcto.
  • Page 55 Limpieza de la mascarilla entre pacientes Debe desinfectarse o esterilizarse la mascarilla Mirage Liberty al utilizarla con diferentes pacientes. Consulte las instrucciones detalladas de desinfección y esterilización en el sitio web de ResMed (www.resmed.com/masks/sterilization) antes del uso entre pacientes.
  • Page 56 Para volver a montar la mascarilla Consulte la sección D de la hoja de figuras. Antes de volver a montar la mascarilla, compruebe que todos los componentes estén limpios y secos. Asegúrese de que la válvula no esté dañada, deformada o rasgada, y que ninguno de los componentes esté...
  • Page 57: Solución De Problemas

    Montaje del arnés Si se desmonta, el arnés está compuesto por cinco partes: las correas del arnés, los broches superiores izquierdo y derecho del arnés y dos broches inferiores. 1 Enganche los broches superiores del arnés en el armazón de la mascarilla (D-6).
  • Page 58 Problema La mascarilla es muy ruidosa Posible motivo La almohadilla bucal está torcida o arrugada sobre la cara. Las almohadillas nasales no son del tamaño correcto. Las almohadillas nasales no están bien asentadas en las narinas. Las almohadillas nasales se tuercen en la almohadilla bucal.
  • Page 59: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Nota: El sistema de la mascarilla no contiene materiales de látex, PVC o DEHP . Curva de presión / flujo 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Presión en la mascarilla (cm H Nota: Como resultado de variaciones en la fabricación, el caudal de ventilación puede variar del indicado en el gráfico.
  • Page 60 Humedad de almacenamiento y de transporte: 10%–95% de humedad relativa sin condensación Tallas de las mascarillas (sin el tubo de entrada y el arnés) talla ancho (mm) pequeña grande Símbolos Sistema y embalaje Precaución: consulte los documentos adjuntos Número de lote Número de pieza No contiene látex Límite de humedad...
  • Page 61: Información Para Pedidos

    Europa 1 – Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés. Garantía para el consumidor ResMed reconoce todos los derechos del consumidor concedidos de conformidad con la directiva Directiva 1999/44/EG de la UE y las legislaciones nacionales respectivas de la UE para los productos vendidos dentro de la Unión...
  • Page 63: Fim A Que Se Destina

    Mirage Liberty™ MÁSCARA FACIAL Obrigado por ter escolhido a Mirage Liberty da ResMed. A Mirage Liberty é uma máscara facial que combina almofadas nasais com uma almofada bucal, criando uma máscara discreta e fácil de utilizar sem comprometer a vedação, a estabilidade e o conforto.
  • Page 64: Utilização Da Máscara

    Utilização da máscara Seleccione “Mir Facial” ou “Facial” como opção da máscara ao utilizar a Mirage Liberty com geradores de fluxo ResMed que dispõem de opções de configuração da máscara. Ajuste da máscara Os diagramas na secção A do folheto de ilustrações mostram como é...
  • Page 65 3 Coloque a máscara sobre a boca. Insira os estofos nasais de modo que fiquem posicionados delicadamente à entrada das narinas. 4 Empurre os clipes inferiores do arnês para as ranhuras na armação da máscara até que encaixem, emitindo um estalido (B-2). 5 Para apertar ou soltar as correias do arnês, descole a tira Velcro e posicione-a novamente.
  • Page 66: Remoção Da Máscara

    Se não conseguir resolver nenhum problema, procure na secção Detecção e resolução de problemas, ou fale com o seu médico. Remoção da máscara Para remover a Mirage Liberty: 1 Solte o cotovelo apertando-o de ambos os lados (C-1). 2 Solte ambos os clipes inferiores do arnês (C-2) e retire a máscara. Nota: Pode soltar o cotovelo da armação da máscara e deixar a máscara colocada na cara.
  • Page 67 A Mirage Liberty deve ser desinfectada ou esterilizada quando usada entre pacientes. Podem ser obtidas instruções detalhadas de desinfecção e esterilização no site da ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization, devendo estas serem consultadas antes da máscara ser utilizada por vários pacientes. Montagem da máscara Ver a secção D no folheto de ilustrações.
  • Page 68 b Puxe as almofadas nasais para cima, até que os sulcos na respectiva base envolvam totalmente os orifícios da almofada bucal (D-2). c Verifique se as patilhas de cada almofada encaixam nas ranhuras correspondentes na almofada (D-3). Verifique se a vedação entre as almofadas nasais e a almofada bucal está...
  • Page 69: Detecção E Resolução De Problemas

    Armazenamento Assegure-se de que a máscara está bem limpa e seca antes de a guardar por qualquer período de tempo. Guarde a máscara num local frio e seco, ao abrigo da luz do sol. Eliminação A Mirage Liberty não contém qualquer substância perigosa e pode ser eliminada com o lixo doméstico.
  • Page 70: Especificações Técnicas

    Problema Especificações técnicas Nota: a máscara não contém materiais em látex, PVC ou DEHP . Curva de Pressão/Fluxo 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Pressão na máscara (cm H Nota: Como resultado de diferenças de fabrico, o fluxo de ventilação poderá não ser igual aos valores indicados no gráfico.
  • Page 71: Manual Do Utilizador

    Condições ambientais Temperatura de funcionamento: +5°C a +40°C Humidade de funcionamento: 10% a 95% de humidade relativa sem condensação Temperatura de armazenamento e transporte: -20°C a +60°C Humidade de armazenamento e transporte: 10% a 95% de humidade relativa sem condensação Tamanhos de máscaras (excluindo tubo de entrada e arnês) tamanho...
  • Page 72: Garantia Do Consumidor

    Europa 1 – Ingles, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Holandês. Garantia do consumidor A ResMed reconhece todos os direitos do consumidor estipulados na Directiva da UE 1999/44/EG e na respectiva legislação nacional na UE para produtos comercializados na União Europeia.
  • Page 73: Bedoeld Gebruik

    Mirage Liberty™ VOLGELAATSMASKER Wij danken u voor uw keuze van het Mirage Liberty masker van ResMed. De Mirage Liberty is een volgelaatsmasker dat neuskussentjes combineert met een mondkussentje tot een onopvallend gebruiksvriendelijk masker zonder de afdichting, stabiliteit en het comfort in gevaar te brengen.
  • Page 74 Het gebruik van het masker Kies ‘Mir Full’ of ‘Full Face’ als maskeroptie bij gebruik van de Mirage Liberty met ResMed flow-generators welke beschikken over een keuze-instelling voor maskers. Het masker opzetten De tekeningen in deel A op het illustratieblad geven aan hoe de onderdelen van het masker in elkaar passen.
  • Page 75 2 Zet de hoofdband als een pet op uw hoofd en trek het masker over uw gezicht naar voren (B-1). Zorg dat de hoofdband gelijkmatig op de bovenkant van uw hoofd past. 3 Breng het masker aan over uw mond. Plaats de kussentjes zodanig dat ze lichtjes in de ingang van uw neusgaten rusten.
  • Page 76 Stel de hoofdband niet te strak af als u de afdichting niet comfortabel krijgt. • Raadpleeg uw arts of verpleegkundige. Probeer een andere maat neuskussentje. • Als u eventuele problemen niet kunt verhelpen, kijk dan in het gedeelte Opsporen en oplossen van problemen of overleg met uw arts. Het masker verwijderen Voor het verwijderen van de Mirage Liberty: 1 Maak de bocht los door aan weerskanten in de bocht te knijpen (C-1).
  • Page 77 De Mirage Liberty moet bij gebruik voor meerdere patiënten na elke patiënt worden gedesinfecteerd of gesteriliseerd. Gedetailleerde instructies voor desinfectie en sterilisatie zijn beschikbaar op de ResMed-website, www.resmed.com/masks/sterilization en deze moeten worden geraadpleegd voordat het masker bij meerdere patiënten wordt gebruikt.
  • Page 78 Het masker opnieuw monteren Raadpleeg deel D van het illustratieblad. Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het masker weer in elkaar zet. Overtuig u ervan dat de klep niet beschadigd, vervormd of gescheurd is, en dat geen van de andere onderdelen kapot of gebarsten is. Vervang beschadigde onderdelen.
  • Page 79 De hoofdband weer in elkaar zetten Als de hoofdband uit elkaar is gehaald, ziet u vijf onderdelen: banden van de hoofdband, linker en rechter bovenste hoofdbandklemmen, en twee onderste klemmen. 1 Bevestig de bovenste hoofdbandklemmen op het maskerframe (D-6). Het masker is voorzien van vergrendelingsfuncties om er zeker van te zijn dat elke bovenklem aan de juiste kant van het maskerframe wordt bevestigd.
  • Page 80: Opsporen En Oplossen Van Problemen

    Opsporen en oplossen van problemen Probleem Het masker sluit niet goed af of zit niet prettig Het masker maakt te veel lawaai De luchtopeningen zijn geheel of Mogelijke oorzaak Mondkussen of kussentjes zijn misschien vuil. Het masker is misschien verkeerd opgezet. Het masker is verkeerd versteld.
  • Page 81: Technische Specificaties

    Technische specificaties Let op: Het maskersysteem bevat geen materialen met latex, PVC of DEHP . Druk/flow-curve 70.0 60.0 50.0 40.0 30.0 20.0 10.0 Maskerdruk (cm H N.B.: Door verschillen in fabricage kan de ontluchtingsstroom verschillen van de in de grafiek geïndiceerde stroom. Informatie omtrent dode ruimte Met 'dode ruimte' wordt het lege volume van het masker tot aan de bocht bedoeld.
  • Page 82 Maskermaten (met uitsluiting van inlaatslang en hoofdband) maat breedte (mm) small large Symbolen Systeem en verpakking Voorzichtig, raadpleeg bijgeleverde documentatie Partijnummer Onderdeelnummer Latex-vrij Vochtigheidsgrenzen Temperatuurgrenzen Fabrikant Gebruikershandleiding In deze handleiding duidt dit symbool op waarschuwingen die u wijzen op mogelijk gevaar voor letsel of op speciale maatregelen voor het veilig en effectief gebruiken van het systeem.
  • Page 83 Draaibare kop (10 st) Europa 1 – Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Portugees, Nederlands. Consumentengarantie ResMed erkent alle consumentenrechten krachtens Europese Richtlijn 1999/ 44/EG en de respectievelijke nationale wetten binnen de EU voor producten die binnen de Europese Unie worden verkocht.

This manual is also suitable for:

Face mask mirage 61848/2

Table of Contents