Bifinett KH 1902 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for KH 1902:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1902-07/08-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 1902

  • Page 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1902-07/08-V2...
  • Page 2 ESPUMADOR DE LECHE FRULLINO MONTALATTE KH1902 ESPUMADOR DE LECHE Instrucciones de uso FRULLINO MONTALATTE Istruzioni per l'uso MILK FOAMER Operating instructions...
  • Page 3 KH 1902...
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción del aparato Preparativos Empleo Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 3 -...
  • Page 5: Uso Conforme Al Previsto

    ESPUMADOR DE LECHE KH 1902 Uso conforme al previsto Este aparato ha sido concebido para espumar leche, salsas, batidos u otros alimentos líquidos o fluidos. El aparato sólo está indicado para el uso privado en el hogar. No ha sido concebido para fines comerciales o industriales.
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Indicaciones para el manejo de las pilas: • Cuando las pilas son antiguas, pueden salirse los ácidos que contienen. Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el compartimiento de pilas con un paño húmedo. • Extraiga las pilas si el aparato no va a ser utilizado durante largo tiempo.
  • Page 7: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Botón de conexión/ desconexión 2 Tapa del compartimento de pilas 3 Mango 4 Batidora 5 Soporte vertical 6 Bandeja de goteo Preparativos • Retire todos los materiales de embalaje del aparato. Advertencia: ¡Por favor, tenga en cuenta las instrucciones de seguridad relativas al manejo de las pilas dentro del capítulo “Instrucciones de seguridad”! •...
  • Page 8: Empleo

    Advertencia: Proceda exactamente del mismo modo cuando tenga que cambiar las pilas. Empleo • Llene un recipiente alto con aprox. 1/3 del líquido que desee espumar. Indicación: La leche no puede superar la temperatura de 60˚C. De lo contrario, no se puede espumar.
  • Page 9: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ¡Advertencia! • Antes de limpiar el aparato, retire las pilas del mismo. Esto evita que el aparato arranque de forma involuntaria. ¡Aviso: existe peligro de causar daños al aparato! • No use productos de limpieza químicos, abrasivos o agresivos. Estos productos atacan la superficie del aparato.
  • Page 10: Conservación

    Conservación • Si utiliza el espumador de leche con frecuencia, colóquelo en el soporte vertical 5 para tenerlo a mano. • Si no usa el espumador durante un periodo prolongado, extraiga las pilas de su compartimento. Guarde el espumador de leche en un lugar seco y limpio.
  • Page 11: Garantía Y Asistencia Técnica

    El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entre- ga.
  • Page 12: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 11 -...
  • Page 13 - 12 -...
  • Page 14 INDICE PAGINA Uso conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza Materiale in dotazione Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Operazioni preliminari Modalità di impiego Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 -...
  • Page 15: Uso Conforme Alla Destinazione

    FRULLINO MONTALATTE KH 1902 Uso conforme alla destinazione Questo apparecchio è realizzato per rendere schiumosi latte, salse, frullati o altri alimenti liquidi. L'apparecchio è destinato solo all'uso domestico privato. Non è realizzato per scopi commerciali o industriali. Avvertenze di sicurezza...
  • Page 16: Materiale In Dotazione

    Avvertenze relative all'uso delle pile: • Nelle pile vecchie può verificarsi la fuoriuscita di acidi. Per maneggiare pile che presentano fuoriuscita di acidi, indossare dei guanti protettivi. Pulire il vano pile con un panno asciutto. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di prolungato inutilizzo dello stesso.
  • Page 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 1 Pulsante On/Off 2 Coperchio del vano pile 3 Impugnatura 4 Frullino 5 Supporto 6 Salvagoccia Operazioni preliminari • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. Avvertenza: Rispettare le avvertenze di sicurezza relative all'uso delle pile contenute nel capitolo “Avvertenze di sicurezza”! •...
  • Page 18: Modalità Di Impiego

    Modalità di impiego • Riempire un recipiente alto per ca. 1/3 con il liquido da rendere schiumoso. Avvertenza: Il latte non deve superare una temperatura di 60˚C. Altrimenti non fa più schiuma. • Tenere il montalatte a poca distanza dal fondo del recipiente. •...
  • Page 19 Avvertenza relativa a possibili danni all'apparecchio! • Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi che danneg- giano la superficie dell'apparecchio. Non immergere mai l'impugnatura 3 in acqua o in altri liquidi. L'apparecchio può danneggiarsi irreparabilmente. Apparecchio Se possibile, pulire il montalatte dopo ogni uso: •...
  • Page 20: Conservazione

    Conservazione • In caso di utilizzo frequente del montalatte, collocarlo nel supporto 5 per conservarlo. • In caso di inutilizzo del montalatte per un periodo prolungato, rimuovere le pile dall'apposito vano. Conservare il montalatte in un luogo asciutto e pulito. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio unitamente ai normali rifiuti domestici.
  • Page 21: Garanzia E Assistenza

    Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più...
  • Page 22: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 21 -...
  • Page 23 - 22 -...
  • Page 24 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Preparation Utilisation Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
  • Page 25: Intended Use

    MILK FOAMER KH 1902 Intended Use This appliance is intended for use in frothing milk, sauces, shakes and other liquid foods. This appliance is intended only for domestic use. It is not designed for commercial or industrial applications. Safety instructions Warning about appliance damage! •...
  • Page 26: Items Supplied

    Information regarding the handling of batteries • Battery acid may leak, particularly from older batteries. In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth. • Remove the batteries if you do not intend to use the device for a longer period.
  • Page 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1 On/Off button 2 Battery compartment cover 3 Hand element 4 Whisk 5 Stand 6 Drip tray Preparation • Remove all packaging materials from the appliance. Note: Please take note of the directions regarding interaction with the batteries, as detailed in the section "Safety Instructions"! •...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation • Fill a tall receptacle up to approx. 1/3 with the fluid to be frothed. Note: Milk may not exceed a temperature of 60˚C. Otherwise, it does not allow itself to be frothed. • Hold the milk frother to just before the bottom of the receptacle. •...
  • Page 29: Storage

    NEVER submerse the hand element 3 in water or other liquids. The appliance could also be irreparably damaged! Appliance When possible, clean the milk frother after every use: • For cleaning, pull the whisk 4 from the hand element 3. •...
  • Page 30: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 31: Warranty And Service

    Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously exami- ned before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 32: Importer

    Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 31 -...

Table of Contents