Download Print this page

Senco FinishPro33Mg Operating Instructions Manual page 3

Hide thumbs Also See for FinishPro33Mg:

Advertisement

Tool Use
English
 These tools have an adjust-
able trigger and can be set for
Contact Actuation (
Sequential Actuation (
With a "Dual-Action" trigger, nails
can be driven two ways:
a) Position safety element
against work surface and pull
trigger..."Trigger Fire."
b) To drive a nail, pull trigger
and push safety element against
work surface. Each time the
safety element is pushed against
the work surface a nail will be
driven. This "bottom-fire" mode
of operation is preferred when
high production, rapid fastener
placement is desired.
With a "Restrictive" trigger, nails
can only be driven one way. First
depress safety element against
work surface then pull trigger.
This feature is helpful when
precise fastener placement is
required.
Read the "Customer Satisfaction
and Safety Reminder" (CSSR)
in the tool and fastener boxes
for safety information regarding
the Dual Action and Restrictive
triggers. Under certain condi-
tions, the Restrictive trigger may
reduce the possibility of injury
to you or to others working with
you.
Should a nail jam occur, discon-
nect air supply.
Release the feeder shoe and
slide it forward. Remove fasten-
ers from the tool.
1
2
Uso de la Herramienta Utilisation de l'Outil
Espanol
Estas herramientas tienen
un gatillo ajustable, y
) or
pueden configurarse para
).
activación por contacto o
activación secuencial.
Las herramientas con gatillo de
accion doble pueden ser dispa-
radas de dos maneras:
a)Oprima el seguro contra la
superficie de trabajo y apriete el
gatillo...Disparo de gatillo.
b)Para impulsar un clavo, oprima
el disparador y deprima el
elemento de seguridad contra
la superficie de trabajo. Cada
vez que deprima el elemento de
seguridad contra la superficie
de trabajo, impulsará un clavo.
Este modo de operación de
"disparo inferior" o "por rebote"
es el preferido cuando se desea
alta productividad y rápida colo-
cación del clavo.
Las herramientas con "Gatillo
Restringido" solamente se
pueden disparar con el gatillo.
Primero apriete el elemento de
seguridad contra la superficie
de trabajo y después tire del
gatillo. ésta característica es útil
cuando se requiere precisión en
la colocación de los sujetadores.
Lea el "Recordatorio de Seguri-
dad y Satisfacción del Cliente"
(CSSR) en las cajas de sujeta-
dores y de las herramientas para
información sobre seguridad
de los Gatillos Restringido y de
Acción Dual. Bajo ciertas con-
diciones, el Gatillo Restringido
puede reducir la posibilidad de
heridas a su persona o a otros
que trabajen con usted.
Si se produce un altascamiento
de un clavo, desconecte el
suministro de aire.
Suelte el alimentador y deslícelo
hacia adelante. Retire los sujeta-
dores de la herramienta.
Francais
Ces outils ont une gâchette
réglable et peuvent être
configurés pour déclenchement
par contact ou séquentiel.
Les appareils équipés de
déclenchement "au touché / par
gâchette" peuvent être utilisés
de 2 façons différentes :
a)Déclenchement par "gâchette":
Appliquer le palpeur de sécurité
de l'appareil à l'endroit désiré et
activer la gâchette.
b)Pour planter un clou, tirez sur
la détente et poussez l'élément
de sécurité contre la surface
de travail. Chaque fois que
l'élément de sécurité est poussé
contre la surface de travail un
clou est planté. Le mode de
fonctionnement en "tir continu"
est préférable si vous désirez
placer des attaches rapidement
avec forte productivité.
Avec une gachette "restrictive",
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction.
Appuyer d'abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
puis tirer sur la gachette. Cette
fonction est utile pour un place-
ment précis de projectiles.
Lire le "Rappel de Sécurité et
Satisfaction du Client" (CSSR)
dans les boites à outils et
fixations pour les informations
de sécurité concernant les
Détentes à Double Action et
à Restriction. Dans certaines
circonstances, la Détente à Res-
triction peut réduire la possibilité
de se blesser ou de blesser
d'autres personnes.
Au cas ou il se produirait un
coinçage de clous, coupez
l'alimentation en air.
Relâchez le poussoir et faites le
glisser vers l'avant. Enlevez les
projectiles.
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Finishpro35mg