Chamberlain 1000A Instructions Manual page 67

Hide thumbs Also See for 1000A:
Table of Contents

Advertisement

GARAGEPORTÖPPNAREN
MANÖVRERA
Du kan aktivera din öppnare på följande olika sätt:
• Väggpanelen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills
porten börjar röra sig.
• Nyckelbrytaren eller inträde utan nyckel (om du har
installerat en av dessa extra anordningar).
• Fjärrkontrollen. Tryck på knappen och håll den intryckt tills
porten börjar röra sig.
Öppna porten manuellt:
Porten ska om möjligt vara helt stängt. Om fjädrarna är
svaga eller har brutits finns det risk för att porten stängs
snabbt. Detta kan förorsaka allvarliga personskador eller
materiella skador.
Porten kan öppnas för hand om du drar nödöppningshandtaget
nedåt och sedan bakåt (mot öppnaren). Dra nödöppnings-
handtaget rakt nedåt för att koppla in porten på nytt.
Använd inte nödöppningshandtaget för att dra upp eller ned
porten.
Om öppnaren aktiveras med fjärrkontroll eller belyst
väggpanel...
1. stänger porten om den är öppen, och öppnas om den är
stängd.
2. stannar porten om den just stängs.
3. stannar porten om den just öppnas (och lämnar tillräckligt
utrymme nedtill för att släppa ut husdjur eller för att ventilera
garaget).
4. kör porten i motsatt riktning om det har stoppats i en uppåt-
eller nedåtgående rörelse.
5. öppnas porten om det har stött emot ett hinder medan den
stängdes.
6. kör porten tillbaka och stannar om det har stött emot ett
hinder medan den öppnades.
7. Protector System som kan köpas som tillsatsutrustning
baserar sig på en osynligt ljusstråle. Om denna ljusstråle
bryts av ett hinder medan porten stängs, så öppnas porten
på nytt. Om porten är öppen, förhindrar systemet att porten
stängs. VI REKOMMENDERAR STARKT DETTA SYSTEM
FÖR GARAGEÄGARE MED SMÅBARN.
Låt garageportöppnaren svalna under 15 minuter om den har
använts fem gånger kort tid efter varandra.
Öppnarens belysning tänds automatiskt: 1. Första gången
du ansluter strömförsörjning till öppnaren. 2. Efter ett
strömavbrott. 3. När öppnaren aktiveras.
Ljuset släcks automatiskt efter ca 2,5 minut. Glödlampan får
inte vara starkare än 24V / 21W.
GARANTI FÖR GARAGEPORTÖPPNARE
Chamberlain GmbH garanterar den första köparen att denna produkt är fri
från defekter i material och/eller utförande under en period på 24 hela
månader (2 år) från och med inköpsdatumet. Denna motor garanteras vara
fri från defekt i material och/eller utförande för en period av: LM1000, 60
månader (5 år); LM800, 48 månader (4 år ); LM600, 36 månader (3 år) från
inköpsdatum. Vid mottagningen av produkten är den första köparen bunden
att kontrollera om produkten visar eventuella synliga defekter.
Villkor: Föreliggande garanti utgör det enda under lag tillgängliga medel för
köparen beträffande skador som eventuellt resulterar från en defekt del
och/eller produkt. Garantin inskränkes uteslutande till reparation eller
ersättning av delarna som visar sig vara defekta hos denna produkt.
Denna garanti täcker inte skada som inte orsakats av materialfel, dvs skada
orsakats av orimligt bruk, t ex försummelse att följa Chamberlains
installations-, bruks- eller underhållsanvisning; försummelse att utföra
nödvänding justering och underhåll; eller ev. anpassning eller ändring på
produkten; ej heller arbetskostnader för demontering eller installation av en
reparerad enhet eller en bytesenhet eller utbytesbatterier.
En produkt under garanti som visar sig vara defekt i fråga om material
och/eller utförande, kommer att repareras eller ersättas (enligt
Chamberlains fria val) utan kostnad för ägaren vad gäller reparationen
och/eller ersättningen av delarna och/eller produkten. Defekta delar
repareras eller ersättes med nya eller fabriksombyggda enligt Chamberlains
fria val.
Om det under garantiperioden visar sig att produkten kan vara defekt,
kontakta det ursprungliga inköpsstället.
Denna garanti har ingen verkan på köparens i lag föreskrivna gällande
rättigheter, inte heller köparens rättigheter mot återförsäljaren angående
deras försäljnings-/köpeskontrakt. I brist på en tillämplig nationell eller EG-
lagstiftning, är denna garanti köparens enda och exklusiva gottgörelse, och
varken Chamberlain eller dess dotterbolag eller distributörer skall hållas
ansvariga för eventuella oförutsedda eller indirekta skador för någon uttryckt
eller underförstådd garanti angående denna produkt.
Ingen företrädare eller person får antaga för Chamberlain annan skyldighet i
samband med försäljningen av denna produkt.
114A2911E-S
©2006, Chamberlain GmbH
TEKNISKA DATA
Ingångsspänning ..............230-240 VAC, 50Hz
Max. dragkraft ..................600N (LM600A), 800N (LM800A),
1000N (LM1000A)
Normal vridkraft ................6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A),
10Nm (LM1000A)
Effekt ................................130W (LM600A), 165W (LM800A),
190W (LM1000A)
Effekt i standby-läge ........5,0W (LM600A), 6,0W (LM800A),
6,5W (LM1000A)
Motor
Motortyp ............................DC-växelmotor med kontinuerlig
smörjning
Drivmekanism
Drivning ............................Öppnare: Kedja med tvådelad
dragvagn på stålskenor.
Portsträckans
rörelselängd ....................Kan regleras till 2,3m
Hastighet ..........................127-178 mm per sekund
Belysning ..........................Till om öppnaren aktiveras, släcks
efter 2,5 minut efter att öppnaren
användes senast.
Portstänger ......................Justerbar portam. Dragrep för
nöduppregling av dragvagnen
Säkerhet
Personlig säkerhet ............Knapptryck och automatiskt stopp vid
nedåtrörelse. Knapptryck och
automatiskt stopp vid uppåtrörelse.
Elektronik ..........................Automatisk effektinställning
Elektricitet ........................Överbelastningsskydd för
transformator och
lågspänningskablage för väggpanel.
Gränslägesinställning........Med optisk detektering av varvtal och
portläge.
Gränslägesinställning........Elektronisk, halv- och helautomatisk
Startkrets ..........................Lågspänningskrets för väggpanel.
Mått
Längd (totalt) ....................3,2m
Erforderlig höjd till tak ......30mm
Hängande vikt ..................14,5 kg
Mottagare
Minnesregister ..................16 (LM600A), 32 (LM800A) &
64 (LM1000A)
Driftfrekvens......................433,92MHz
OBS! Chamberlain rekommenderar uttryckligen att
fotocellssystemet "The Protector System" monteras in vid alla
garageportöppnare!
F ö r s ä k r a n o m ö v e r e n s s t ä m m e l s e
Undertecknad försäkrar härmed att nedanstående utrustning och
samtliga tillbehör överensstämmer med angivna direktiv och
standarder.
Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LM600A, LM800A, LM1000A
 89/336/EEC
 73/23/EEC
 1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000),
EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3
(V1.1.1), EN60335-1 (1994), och EN60335-2-95 (2000)
Ti l l v e r k a r d e k l a r a t i o n
En garageportsöppnare i kombination med en garageport måste
installeras och underhållas i enlighet med tillverkarens alla
instruktioner för att säkerställa att kraven i maskindirektivet
89/392/EEG uppfylls.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
Mai, 2006
LES SIKKERHETSINSTRUKSENE NEDENFOR FØR DU BEGYNNER!
Ved ignorering av sikkerhetsinstruksene nedenfor kan det oppstå alvorlige personskader
og materielle skader.
Les grundig gjennom disse instruksene.
Garasjeportåpneren er naturligvis konstruert og testet med fokus på sikker funksjon;
sikker funksjon kan imidlertid kun garanteres hvis instruksene i denne håndboken
følges nøye både ved installasjon og betjening.
Disse symbolene med betydningen 'ADVARSEL' står foran instrukser for unngåelse av
personskader eller materielle skader. Les disse instruksene nøye.
ADVARSEL: Hvis garasjen ikke er utstyrt med en sidedør, må det installeres en ekstern nødutkopling,
modell 1702EML. Denne muliggjør manuell betjening av garasjeporten utenfra i tilfelle strømbrudd.
Porten må være balansert. Porter som er
trege eller setter seg fast må ikke beveges
med garasjeportåpneren, men derimot
repareres. Garasjeporter, portfjærer,
kabler, skiver, holdere og skinner står
under ekstremt høy spenning og kan
forårsake alvorlige personskader. Ikke
forsøk å løsne, bevege eller justere
porten, men ta kontakt med nærmeste
vedlikeholdsservice.
Ved installasjon hhv. vedlikehold av
portåpneren må det ikke brukes
smykker, klokker eller løstsittende
klesplagg.
Demontér alle tau og kjeder som er
tilkoplet porten før portåpneren
installeres, slik at alvorlige
personskader, som kan oppstå hvis man
blir hengende fast i disse, unngås.
Ved installasjon og elektrisk tilkopling
skal de lokalt gjeldende bygnings- og
elektroforskrifter følges. Strømkabler må
kun koples til et forskriftsmessig jordet
strømnett.
For å unngåp skader på spesielt lette
porter (f.eks. glassfiber-, aluminiums-
eller stålporter) skal det monteres en
tilsvarende forsterkning (se side 7).
Henvend deg til produsenten av porten.
Den automatiske
sikkerhetsreverseringen må testes.
Garasjeporten MÅ reversere når den
berører en 40mm høy hindring på
bakken. Ved ikke forskriftsmessig
innstilling av portåpneren kan det oppstå
alvorlige personskader når porten lukkes.
En gang i måneden skal denne testen
repeteres og eventuelt nødvendige
.
justeringer utføres.
Dette anlegget må ikke installeres i
fuktige eller våte rom.
Under drift må porten ikke under noen
omstendigheter være til hinder for
offentlige gjennomgangsveier.
Hvis kraften som virker på kanten av
porten under lukking er over 400N
(40kg), må lysporten The Protector
System™ installeres. Ved overbelastning
vil den automatiske
sikkerhetsreverseringen hemmes eller det
vil oppstå skader på garasjeporten.
For sikkerhets skyld skal advarselen
festes permanent ved siden av
veggkonsollen.
For å unngå skader på garasjeporten
skal alle eksisterende garasjeportlåser
åpnes eller fjernes før portåpneren
monteres.
Den belyste veggkonsollen (eller andre
ekstra brytere) skal monteres i en høyde
på minst 1,5m og utilgjengelig for barn,
men på et sted hvor man kan se
garasjeporten. Ikke la barn bruke
hverken disse trykknappene eller
fjernkontrollen, da feil bruk av
garasjeportåpneren kan forårsake
alvorlige personskader hvis garasjeporten
plutselig lukkes.
Garasjeportåpneren må kun aktiveres
hvis garasjeporten er fullt synlig, hvis
det ikke befinner seg hindringer i
nærheten og hvis åpneren er innstilt
riktig. Ingen må gå inn i eller ut av
garasjen mens garasje-porten beveges
oppover eller nedover. Ikke la barn leke i
nærheten av garasjeporten når åpneren
betjenes.
Nødutkoplingen må kun brukes for å sette
løperen ut av funksjon og om mulig kun
når porten er lukket. Ikke bruk det røde
håndtaket til å trekke porten opp eller
ned.
Før det utføres reparasjoner av enhver
type og før det fjernes deksler, skal
den elektriske strømtilførselen til
garasjeportåpneren slås av.
Dette produktet er utstyrt med en spesiell
strømkabel. Ved skader må denne
kabelen skiftes ut mot en kabel av samme
type. Denne strømkabelen kan kjøpes hos
en fagforhandler, som også kan være
behjelpelig med tilkopling.
1-N
114A2911E-N

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

600a800a

Table of Contents