Spécifications - Chamberlain 1000A Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 1000A:
Table of Contents

Advertisement

OPERATION OF YOUR OPENER
Your opener can be activated by any of the following
devices:
• The Lighted Door Control Button. Hold the button
down until door starts to move.
• The Outside Keylock or Keyless Entry System (if you
have installed either of these accessories).
• The Remote Control Transmitter. Hold the push button
down until the door starts to move.
Opening the Door Manually: Door should be fully
closed if possible. Weak or broken springs could allow
an open door to fall rapidly. Property damage or
serious personal injury could result.
The door can be opened manually by pulling the release
handle down. To reconnect the door, pull the release
handle down and toward the opener.
Do not use the manual release handle to pull the door
opener or closed. When the Opener is Activated by
Remote Control or Lighted Door Control Button:
1. If open, the door will close. If closed, the door will open.
2. If closing, the door will stop.
3. If opening, the door will stop (allowing space for entry
and exit of pets and for fresh air).
4. If the door has been stopped in a partially open or
closed position, it will reverse direction.
5. If an obstruction is encountered while closing, the door
will reverse.
6. If an obstruction is encountered while opening, the door
will reverse and stop.
7. The optional Protector System™ uses an invisible beam
which, when broken by an obstruction, causes a closing
door to open and prevents an open door from closing. It
is STRONGLY RECOMMENDED for homeowners with
young children.
Allow a 15 minute cooling period after 5 continuous
operations of the opener. The opener light will turn on: 1.
when opener is initially plugged in; 2. when the power is
briefly interrupted; 3. when the opener is activated.
The light turns off automatically after 2-1/2 minutes. Bulb
size is 230V/40W maximum.
GARAGE DOOR OPENER WARRANTY
Chamberlain GmbH warrants to the first retail purchaser of this product
that the product shall be free from any defect in materials and/or
workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of
purchase. The motor is warrantied to be free from defects in materials
and/or workmanship for a period of: ML1000A, 60 full months (5 years);
ML800A, 48 full months (4 years); ML600A, 36 full months (3 years) from
the date of purchase. Upon receipt of the product, the first retail
purchaser is under obligation to check the product for any visible defects.
Conditions: The warranty is strictly limited to the reparation or
replacement of the parts of this product which are found to be defective
and does not cover the costs or risks of transportation of the defective
parts or product.
This warranty does not cover non-defect damage caused by
unreasonable use (including use not in complete accordance with
Chamberlain's instructions for installation, operation and care; failure to
provide necessary maintenance and adjustment; or any adaptations of or
alterations to the products), labor charges for dismantling or reinstalling
of a repaired or replaced unit or replacement batteries.
A product under warranty which is determined to be defective in
materials and/or workmanship will be repaired or replaced (at
Chamberlain's option) at no cost to the owner for the repair and/or
replacement parts and/or product. Defective parts will be repaired or
replaced with new or factory rebuilt parts at Chamberlain's option.
If, during the warranty period, the product appears as though it may be
defective, contact your original place of purchase.
This warranty does not affect the purchaser's statutory rights under
applicable national legislation in force nor the purchaser's rights against
the retailer arising from their sales/purchase contract. In the absence of
applicable national or EU legislation, this warranty will be the purchaser's
sole and exclusive remedy, and neither Chamberlain nor its affiliates or
distributors shall be liable for any incidental or consequential damages for
any express or implied warranty relating to this product.
No representative or person is authorized to assume for Chamberlain
any other liability in connection with the sale of this product.
©2006, Chamberlain GmbH
114A2910E-GB
SPECIFICATIONS
Input Voltage ...................230-240 VAC, 50Hz
Max. Pull Force...............600N (LM600A), 800N (LM800A),
1000N (LM1000A)
Power..............................6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A),
10Nm (LM1000A)
Watts...............................130W (LM600A), 165W
(LM800A), 190W (LM1000A)
Standby Power................5.5W (LM600A) 6.0W (LM800A),
6.5W (LM1000A)
Motor
Type ................................DC gearmotor permanent
lubrication
Drive Mechanism
Drive ...............................Chain/belt with two-piece trolley
on steel rail.
Length of Travel ..............Adjustable to 2,3m (7-1/2 feet)
Travel Rate......................5"-7" (127-178mm) per second
Lamp...............................On when door starts, off 2-1/2
minutes after stop.
Door Linkage ..................Adjustable door arm. Pull cord
trolley release.
Safety
Personal..........................Push button and automatic stop
in down direction. Push button
and automatic stop in up
direction.
Electronic ........................Automatic force adjustment
Electrical .........................Transformer overload protector
and low voltage push button
wiring.
Limit Device ....................Optical RPM/Passpoint detector.
Limit Adjustment .............Electronic, Semi and Fully
Automatic.
Start Circuit.....................Low voltage push button circuit.
Dimensions
Length (Overall) ..............3,2m (122-1/2")
Headroom Required .......30mm
Hanging Weight ..............14,5 kg (32 lb)
Receiver
Memory Registers ..........16 (LM600A), 32 (LM800A) &
64 (LM1000A)
Operating Frequency ......433.92MHz
SPECIAL NOTE: Chamberlain strongly recommends that
the protector system be installed on all garage door
openers.
D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y
The undersigned, hereby declare that the equipment specified, and
all accessories, conforms to the Directives and Standards stated.
Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LM600A, LM800A, LM1000A
 89/336/EEC
 73/23/EEC
 1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000),
EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3
(V1.1.1), EN60335-1 (1994), and EN60335-2-95 (2000)
D e c l a r a t i o n o f I n c o r p o r a t i o n
A power door operator, in combination with a Garage Door must be
installed and maintained according to all the Manufacturer's
instructions, to meet the provisions of EN12453, EN13241-1 and
Machinery Directive, 89/392/EEC.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May, 2004
All rights reserved
BEGYND MED AT LÆSE FØLGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER!
Hvis ikke følgende sikkerhedsanvisninger overholdes, kan det medføre alvorlige
personskader og materielle skader.
Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennem.
Denne garageportåbner er naturligvis konstrueret og afprøvet med henblik på sikker
betjening; dette kan dog kun garanteres, hvis installation og betjening sker i nøje
overensstemmelse med anvisningerne i denne manual.
Disse symboler med betydningen 'ADVARSEL' står ud for de anvisninger, som har
betydning for din personlige sikkerhed samt den materielle sikkerhed. Læs derfor disse
anvisninger omhyggeligt igennem.
ADVARSEL: Hvis ikke din garage har en sidedør, skal den eksterne nødudløser, model 1702E, installeres.
Dette ekstraudstyr gør det muligt at betjene garageporten manuelt udefra i tilfælde af strømsvigt.
Porten skal være afbalanceret. Porte, der
ikke kan bevæges, som sidder fast eller
binder, må ikke betjenes med
garageportåbneren, men skal repareres.
Garageporte, portfjedre, kabler, skiver,
konsoller, holdebeslag og skinner er så
under ekstrem belastning, hvilket kan føre til
alvorlige personskader. Prøv derfor ikke
selv på løsne, bevæge eller justere
porten, men tilkald en servicetekniker.
Læg ringe og ure og gå ikke med
løstsiddende tøj, mens
garageportåbneren installeres eller
efterses.
For at undgå alvorlige personskader på
grund af sammenfiltrede snore, kabler
og kæder, der er forbundet til porten,
skal disse afmonteres, inden
garageportåbneren installeres.
Ved installationen og den elektriske
tilslutning skal de lokale og til enhver tid
gældende bygnings- og
elektricitetsbestemmelser overholdes.
Elektriske ledninger må kun tilsluttes
til et korrekt jordforbundet
strømforsyningsnet.
For at undgå skader på letvægtsporte
(f.eks. glasfiber-, aluminiums- eller
stålporte) skal disse forsynes med en
hensigtsmæssig og egnet
forstærkning (se side 7). Den bedste
løsning er her at henvende sig til den
pågældende portfabrikant angående
forstærkningen.
Det er vigtigt at afprøve den
automatiske
sikkerhedsreverseringsfunktion.
Garageporten SKAL køre tilbage
(reversere) ved berøring af en 40mm høj
hindring placeret på gulvet. Er
.
garageportåbneren ikke justeret korrekt,
kan dette medføre alvorlige
personskader, når garageporten lukker.
Gentag afprøvningen én gang om
måneden og foretag eventuelt
nødvendige efterjusteringer.
Dette anlæg må ikke installeres i
fugtige eller våde rum.
Under brugen må porten under ingen
omstændigheder rage ud over
offentlige færdsels- og vejarealer.
Den kraft, der måles på kanten af den
lukkende port, må maks. være på 400N
(40kg). Er denne lukkekraft på mere
end 400N, skal der installeres en
infrarød fotocelle (Protector System™).
Ved overbelastning kan der opstå skade
på den automatiske
sikkerhedsreverseringsfunktion eller på
garageporten.
Som en sikkerhedspåmindelse skal
advarselsmærkaten være permanent
anbragt ved siden af vægkontrolpanelet til
garageportåbneren.
For at undgå skader på garageporten
skal alle eksisterende låsemekanismer på
garageporten deaktiveres eller
afmonteres, inden garageportåbneren
monteres.
Det belyste vægkontrolpanel (eller evt.
andre betjeningstaster) skal monteres i
en højde på mindst 1,5m, og uden for
børns rækkevidde og på et sted,
hvorfra garageporten kan ses. Lad ikke
børn betjene disse tryktaster eller
fjernbetjeningen, idet forkert anvendelse
af garageportåbneren kan medføre
alvorlige personskader, hvis garageporten
pludselig lukker.
Aktivér kun garageportåbneren, når
der er uhindret overblik over
garageporten, der ikke er nogen
hindringer i området og portåbneren er
korrekt justeret. Ingen må gå ind og ud
af garagen, når porten er i bevægelse.
Børn bør ikke lege i nærheden af
garageporten, når portåbneren
betjenes.
Nødfrakoblingen må kun benyttes til at
frakoble slæden og så vidt muligt kun, når
porten er lukket. Det røde håndgreb må
ikke benyttes til at åbne eller lukke
porten.
Strømmen til garageportåbneren skal
altid afbrydes, inden der udføres
reparationer eller der fjernes
afskærmningsdæksler.
Dette produkt leveres med en speciel
netledning. Er den beskadiget, skal den
udskiftes med en ledning af samme type.
Denne netledning kan fås hos din lokale
special-forhandler, der sikkert også gerne
sørger for tilslutningen.
1-DK
114A2910E-DK

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

600a800a

Table of Contents