Page 1
PXC 550 Wireless headphones SCBT5 Υποδείξεις ασφαλείας Safety Guide Säkerhetsanvisningar Sicherheitshinweise Инструкция по безопасности Consignes de sécurité Güvenlik Kılavuzu Indicaciones de seguridad セーフティガイド Guida per la sicurezza 安全指南 Veiligheidsgids 安全說明書 Guia de Segurança 안전 설명서 Instrukcja bezpieczeństwa Panduan Keselamatan Sikkerhedsanvisninger...
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. ► Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom- mended by Sennheiser. ► Only clean the product with a soft, dry cloth. Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack WARNING...
Page 3
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis- tent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connec- tion due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
Page 5
CE Conformity The CE Declaration of Conformity is available on our website at www.sennheiser.com. Before putting the product into operation please observe the respective country-specific regulations!
► Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. ► Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sennheiser geliefert oder empfohlen werden. ► Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Page 7
• Rauch- oder Gasentwicklung Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück. Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte. Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Page 8
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/ Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder über alteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth- Sendebereichs.
à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou déformations. ► N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange recommandés par Sennheiser. ► Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Page 10
à votre revendeur. Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés. Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Bluetooth. Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
(secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones. ► Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Sennheiser. ► Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Page 13
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado. Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas. Cargue las pilas recargables a una temperatura ambien- te de 10 °C a 40 °C.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios. Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB.
(asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. ► Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/ i ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser. ► Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Page 16
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qual- siasi applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utiliz- zo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure...
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul- tano conformi alle specifiche di tale tecnologia. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
(bijv. föhn, verwarming, lang- durige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. ► Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserve- onderdelen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen. ► Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Page 19
• rook- of gasontwikkeling Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier. Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daarbij behorende opladers. De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C worden opgeladen.
Page 20
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro- duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB- apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroor- zaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant Garantie Sennheiser Communications A/S verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser- leverancier opvragen. In overeenstemming met onderstaande eisen •...
(secador, aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. ► Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos ou recomendados pela Sennheiser. ► Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Page 23
(pilhões) ou lojas da especialidade. Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela Sennheiser e carregadores adequados. Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura ambiente entre 10 °C a 40 °C. Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes não forem usados.
Page 24
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrup- ções de ligação originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou...
Declarações do fabricante Garantia A Sennheiser Communications A/S assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser. Em conformidade com as seguintes directivas •...
► Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzej- niki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. ► Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostar- czonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser. ► Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Page 27
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do punktów zbiórki lub sklepów. Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sennheiser i pasujące do nich ładowarki. Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia od 10 °C do 40 °C. Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Page 28
Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów. Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połącze- nia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekro-...
Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser Communications A/S udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser. Zgodnie z następującymi wymaganiami • Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE) Zużyty produkt należy przekazać...
Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme tempera- turer (hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion eller deformation. ► Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales af Sennheiser. ► Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Page 31
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser, samt de egnede opladere. Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem 10 °C og 40 °C. Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
Page 32
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af dette produkt og dets udstyr/tilbehør. Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i over- ensstemmelse med USB-specifikationerne. Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga.
Page 33
Producenterklæringer Garanti Sennheiser Communications A/S giver 24 måneders garanti på dette produkt. Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser-forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser. I overensstemmelse med følgende krav • WEEE-direktivet (2012/19/EU) Aflever dette produkt på den lokale genbrugsstation eller et andet indsamlingssted.
Tärkeitä turvallisuusohjeita ► Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuot- teen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön. ► Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen sivullisille. ► Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen. ► Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää...
Page 35
Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS Litiumpolymeeriakkupaketin virheellinen käsittely tai väärinkäyttö voi johtaa pahimmillaan: • räjähdykseen, • lämmön muodostumiseen tai • tulipaloon, • savun tai kaasun muodostu- miseen. Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet lähimpään alan erikoisliikkeeseen. Käytä...
Page 36
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käyte- tään johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä oppaissa. Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisva- rusteiden virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka eivät täytä...
Page 37
Valmistajan ilmoitukset Takuu Sennheiser Communications A/S myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi. Seuraavien vaatimusten mukaisesti • WEEE-direktiivi (2012/19/EU) Hävitä tämä tuote toimittamalla se tällaisille laitteille tarkoitettuun paikalliseen keräyspisteeseen tai kierrätys- keskukseen.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ► Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει). ► Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες ασφαλείας. ► Μην χρησιμοποιείτε ένα προφανώς χαλασμένο προϊόν. ► Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπεται η ασύρματη διαβίβαση Bluetooth ® Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων ► Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής. ► Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά πεδία κρατάτε πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα στα ακουστικά και στο βηματο- δότη ή σε εμφυτευμένο απινιδωτή. ► Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα συσκευασίας μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε να αποτραπούν ατυχήματα και κίνδυνοι πνιγμού. ► Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία). Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας ► Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η παραμόρφωση. ► Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser. ► Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Page 39
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε ακραίες περιπτώσεις, η κατάχρηση της μπαταρίας λιθίου/πολυμερούς μπορεί να έχει ως συνέπεια: • έκρηξη, • παραγωγή θερμότητας ή • εκδήλωση • δημιουργία καπνού ή αερίων. πυρκαγιάς, Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα ειδικά σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα αγοράς. Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές. Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλο- ντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που λειτουρ- γούν με μπαταρία. Αν δεν χρησιμοποιήσετε τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τις τακτικά (περίπου κάθε 3 μήνες). Μην τις θερμαίνετε πάνω από 70 °C, π.χ. με έκθεση στον ήλιο ή πετώντας τις στη φωτιά.
Page 40
και για κάθε συσκευή Bluetooth με προφίλ «Hands Free Profile» (HFP), «Headset Profile» (HSP), «Advanced Audio Distribution Profile» (A2DP), «Audio/Video Remote Control Profile» (AVRCP) και «Device ID Profile» (DIP). Προορίζονται για ασύρματη επικοινωνία μέσω σύνδεσης Bluetooth. Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης. Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλού- νται λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή των αξεσουάρ του. Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB. Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώλει- ας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της...
Δηλώσεις κατασκευαστή Εγγύηση Η Sennheiser Communications A/S παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελί- δα μας www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser. Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις • Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ) Η απόρριψη αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται στα τοπικά σημεία συλλογής ή σε κάποιο φορέα ανακύκλωσης τέτοιου εξοπλισμού. Έτσι θα προφυλάξουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε όλοι μας. • Οδηγία μπαταριών (2013/56/ΕE) Οι ενσωματωμένες μπαταρίες στη συσκευή μπορούν να ανακυκλωθούν. Για προστασία του περιβάλλοντος αχρη- στεύστε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες τους ως ειδικά απορρίμματα ή επιστρέψτε τις στο κατάστημα αγοράς. Συμμόρφωση CE Η δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στην ιστοσελίδα μας www.sennheiser.com. Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία...
Page 42
Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema tempera- turer (hårtork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion eller deformation. ► Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som rekommenderas av Sennheiser. ► Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Page 43
återförsäljare. Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga laddare som rekommenderas av Sennheiser. Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings- temperatur mellan 10 °C och 40 °C. Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
Page 44
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för användningar som inte nämns i tillhörande produktblad. Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör. Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överens- stämmer med USB-specifikationerna.
Page 45
Tillverkarintyg Garanti Sennheiser Communications A/S ger en 24 månaders garanti på pro- dukten. För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare. Följande regler och direktiv uppfylls: • WEEE-direktiv (2012/19/EU) När produkten skal kasseras - vänligen lämna in den till din lokala miljö- eller återvinningsstation som är avsedd...
Page 46
► Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на солнце и т. п.). ► Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части, поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser. ► Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
Page 47
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте в специальные приемные пункты или в торговые организации. Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства. Заряжайте аккумуляторы только при температуре окружающей среды от 10 °C до 40 °C. Работающие от аккумуляторов изделия выключайте...
Page 48
вильном обращении с изделием, а также с дополнительными устрой- ствами/аксессуарами. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за поврежде- ния USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, выз- ванный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Заявления изготовителя Гарантия Компания Sennheiser Communications A/S предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser. В соответствии со следующими требованиями • директива WEEE (2012/19/EU) Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируй- те...
► Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcak- lıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. ► Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/ aksesuarları/yedek parçaları kullanınız. ► Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Page 51
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya elektronik eşya mağazalarına iade edin. Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj cihazlarını kullanın. Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda şarj edin. Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Page 52
Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB cihazlarında doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez. Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth men- zilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları Garanti Sennheiser Communications A/S bu ürün için 24 aylık bir garanti üst- lenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz. Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak • WEEE Yönergesi (2012/19/EU) Ürünü kullanım ömrünün sonunda, yerel toplama veya geri kazanım merkezinde bertaraf edin.
Page 63
제품 손상 및 고장 방지 ► 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매 우 낮은 온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광 선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오. ► Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부 품만 사용하십시오. ► 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
Page 64
• • 결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에 반환하시기 바랍니다. 저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적 합한 충전기만을 사용하십시오. 주변 온도가 10°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오. 충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십...
Page 65
이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되 는 경우 부적절한 사용으로 간주됩니다. 본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지 지 않습니다. 저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한...
(pengering rambut, pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk. ► Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser. ► Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Page 67
Anda. Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh Sennheiser dan dengan charger yang tepat. Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara 10°C dan 40°C. Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang dilengkapi dengan pack-power.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.