Sennheiser PXC 550 Safety Manual

Wireless headphones
Hide thumbs Also See for PXC 550:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Déclarations du Fabricant
  • Indicaciones Importantes de Seguridad
  • Declaraciones del Fabricante
  • Indicazioni DI Sicurezza Importanti
  • Dichiarazione del Costruttore
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Verklaringen Van de Fabrikant
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Declarações Do Fabricante
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Deklaracje Producenta
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
  • Δηλώσεις Κατασκευαστή
  • Заявления Изготовителя
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • Üretici Beyanları
  • Petunjuk Keselamatan Penting
  • Pernyataan Produsen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Safety Guide
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicaciones de seguridad
Guida per la sicurezza
Veiligheidsgids
Guia de Segurança
Instrukcja bezpieczeństwa
Sikkerhedsanvisninger
Turvaohjeita
PXC 550
Wireless
headphones
Υποδείξεις ασφαλείας
Säkerhetsanvisningar
Инструкция по безопасности
Güvenlik Kılavuzu
セーフティガイド
安全指南
安全說明書
안전 설명서
Panduan Keselamatan
SCBT5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sennheiser PXC 550

  • Page 1 PXC 550 Wireless headphones SCBT5 Υποδείξεις ασφαλείας Safety Guide Säkerhetsanvisningar Sicherheitshinweise Инструкция по безопасности Consignes de sécurité Güvenlik Kılavuzu Indicaciones de seguridad セーフティガイド Guida per la sicurezza 安全指南 Veiligheidsgids 安全說明書 Guia de Segurança 안전 설명서 Instrukcja bezpieczeństwa Panduan Keselamatan Sikkerhedsanvisninger...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation. ► Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom- mended by Sennheiser. ► Only clean the product with a soft, dry cloth. Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack WARNING...
  • Page 3 Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories. Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis- tent with the USB specifications. Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connec- tion due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
  • Page 4: Manufacturer Declarations

    This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
  • Page 5 CE Conformity The CE Declaration of Conformity is available on our website at www.sennheiser.com. Before putting the product into operation please observe the respective country-specific regulations!
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    ► Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. ► Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sennheiser geliefert oder empfohlen werden. ► Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 7 • Rauch- oder Gasentwicklung Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück. Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte. Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
  • Page 8 Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/ Zubehörteile. Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind. Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder über alteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth- Sendebereichs.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou déformations. ► N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange recommandés par Sennheiser. ► Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
  • Page 10 à votre revendeur. Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés. Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
  • Page 11: Déclarations Du Fabricant

    Bluetooth. Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
  • Page 12: Indicaciones Importantes De Seguridad

    (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones. ► Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto suministradas o recomendadas por Sennheiser. ► Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
  • Page 13 Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado. Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas. Cargue las pilas recargables a una temperatura ambien- te de 10 °C a 40 °C.
  • Page 14: Declaraciones Del Fabricante

    Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios. Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB.
  • Page 15: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. ► Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/ i ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser. ► Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
  • Page 16 Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qual- siasi applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utiliz- zo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure...
  • Page 17: Dichiarazione Del Costruttore

    Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul- tano conformi alle specifiche di tale tecnologia. Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    (bijv. föhn, verwarming, lang- durige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. ► Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserve- onderdelen welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen. ► Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
  • Page 19 • rook- of gasontwikkeling Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier. Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daarbij behorende opladers. De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 40°C worden opgeladen.
  • Page 20 Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het pro- duct/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB- apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties. Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroor- zaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
  • Page 21: Verklaringen Van De Fabrikant

    Verklaringen van de fabrikant Garantie Sennheiser Communications A/S verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser- leverancier opvragen. In overeenstemming met onderstaande eisen •...
  • Page 22: Instruções De Segurança Importantes

    (secador, aquecedor, exposição directa prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. ► Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos ou recomendados pela Sennheiser. ► Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
  • Page 23 (pilhões) ou lojas da especialidade. Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela Sennheiser e carregadores adequados. Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura ambiente entre 10 °C a 40 °C. Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes não forem usados.
  • Page 24 A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrup- ções de ligação originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou...
  • Page 25: Declarações Do Fabricante

    Declarações do fabricante Garantia A Sennheiser Communications A/S assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser. Em conformidade com as seguintes directivas •...
  • Page 26: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzej- niki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. ► Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostar- czonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser. ► Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
  • Page 27 Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do punktów zbiórki lub sklepów. Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sennheiser i pasujące do nich ładowarki. Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia od 10 °C do 40 °C. Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
  • Page 28 Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów. Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB. Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połącze- nia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekro-...
  • Page 29: Deklaracje Producenta

    Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser Communications A/S udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser. Zgodnie z następującymi wymaganiami • Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE) Zużyty produkt należy przekazać...
  • Page 30: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme tempera- turer (hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion eller deformation. ► Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales af Sennheiser. ► Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
  • Page 31 Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser, samt de egnede opladere. Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem 10 °C og 40 °C. Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
  • Page 32 Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af dette produkt og dets udstyr/tilbehør. Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i over- ensstemmelse med USB-specifikationerne. Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga.
  • Page 33 Producenterklæringer Garanti Sennheiser Communications A/S giver 24 måneders garanti på dette produkt. Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser-forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser. I overensstemmelse med følgende krav • WEEE-direktivet (2012/19/EU) Aflever dette produkt på den lokale genbrugsstation eller et andet indsamlingssted.
  • Page 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita ► Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuot- teen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön. ► Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen sivullisille. ► Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen. ► Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää...
  • Page 35 Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS Litiumpolymeeriakkupaketin virheellinen käsittely tai väärinkäyttö voi johtaa pahimmillaan: • räjähdykseen, • lämmön muodostumiseen tai • tulipaloon, • savun tai kaasun muodostu- miseen. Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet lähimpään alan erikoisliikkeeseen. Käytä...
  • Page 36 Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käyte- tään johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä oppaissa. Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisva- rusteiden virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka eivät täytä...
  • Page 37 Valmistajan ilmoitukset Takuu Sennheiser Communications A/S myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi. Seuraavien vaatimusten mukaisesti • WEEE-direktiivi (2012/19/EU) Hävitä tämä tuote toimittamalla se tällaisille laitteille tarkoitettuun paikalliseen keräyspisteeseen tai kierrätys- keskukseen.
  • Page 38: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ► Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει). ► Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες ασφαλείας. ► Μην χρησιμοποιείτε ένα προφανώς χαλασμένο προϊόν. ► Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπεται η ασύρματη διαβίβαση Bluetooth ® Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων ► Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα διαστήματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής. ► Επειδή το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά πεδία κρατάτε πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα στα ακουστικά και στο βηματο- δότη ή σε εμφυτευμένο απινιδωτή. ► Φυλάσσετε το προϊόν, τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα συσκευασίας μακριά από παιδιά και μικρά ζώα ώστε να αποτραπούν ατυχήματα και κίνδυνοι πνιγμού. ► Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία). Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας ► Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η παραμόρφωση. ► Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser. ► Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
  • Page 39 Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε ακραίες περιπτώσεις, η κατάχρηση της μπαταρίας λιθίου/πολυμερούς μπορεί να έχει ως συνέπεια: • έκρηξη, • παραγωγή θερμότητας ή • εκδήλωση • δημιουργία καπνού ή αερίων. πυρκαγιάς, Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα ειδικά σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα αγοράς. Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές. Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλο- ντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που λειτουρ- γούν με μπαταρία. Αν δεν χρησιμοποιήσετε τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τις τακτικά (περίπου κάθε 3 μήνες). Μην τις θερμαίνετε πάνω από 70 °C, π.χ. με έκθεση στον ήλιο ή πετώντας τις στη φωτιά.
  • Page 40 και για κάθε συσκευή Bluetooth με προφίλ «Hands Free Profile» (HFP), «Headset Profile» (HSP), «Advanced Audio Distribution Profile» (A2DP), «Audio/Video Remote Control Profile» (AVRCP) και «Device ID Profile» (DIP). Προορίζονται για ασύρματη επικοινωνία μέσω σύνδεσης Bluetooth. Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης. Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλού- νται λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή των αξεσουάρ του. Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB. Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώλει- ας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της...
  • Page 41: Δηλώσεις Κατασκευαστή

    Δηλώσεις κατασκευαστή Εγγύηση Η Sennheiser Communications A/S παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελί- δα μας www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser. Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις • Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ) Η απόρριψη αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται στα τοπικά σημεία συλλογής ή σε κάποιο φορέα ανακύκλωσης τέτοιου εξοπλισμού. Έτσι θα προφυλάξουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε όλοι μας. • Οδηγία μπαταριών (2013/56/ΕE) Οι ενσωματωμένες μπαταρίες στη συσκευή μπορούν να ανακυκλωθούν. Για προστασία του περιβάλλοντος αχρη- στεύστε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες τους ως ειδικά απορρίμματα ή επιστρέψτε τις στο κατάστημα αγοράς. Συμμόρφωση CE Η δήλωση συμμόρφωσης CE διατίθεται στην ιστοσελίδα μας www.sennheiser.com. Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία...
  • Page 42 Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema tempera- turer (hårtork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion eller deformation. ► Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som rekommenderas av Sennheiser. ► Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
  • Page 43 återförsäljare. Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga laddare som rekommenderas av Sennheiser. Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings- temperatur mellan 10 °C och 40 °C. Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
  • Page 44 Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för användningar som inte nämns i tillhörande produktblad. Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör. Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överens- stämmer med USB-specifikationerna.
  • Page 45 Tillverkarintyg Garanti Sennheiser Communications A/S ger en 24 månaders garanti på pro- dukten. För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare. Följande regler och direktiv uppfylls: • WEEE-direktiv (2012/19/EU) När produkten skal kasseras - vänligen lämna in den till din lokala miljö- eller återvinningsstation som är avsedd...
  • Page 46 ► Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на солнце и т. п.). ► Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части, поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser. ► Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
  • Page 47 Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте в специальные приемные пункты или в торговые организации. Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства. Заряжайте аккумуляторы только при температуре окружающей среды от 10 °C до 40 °C. Работающие от аккумуляторов изделия выключайте...
  • Page 48 вильном обращении с изделием, а также с дополнительными устрой- ствами/аксессуарами. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за поврежде- ния USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB. Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, выз- ванный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
  • Page 49: Заявления Изготовителя

    Заявления изготовителя Гарантия Компания Sennheiser Communications A/S предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser. В соответствии со следующими требованиями • директива WEEE (2012/19/EU) Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируй- те...
  • Page 50: Önemli Güvenlik Bilgileri

    ► Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcak- lıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. ► Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/ aksesuarları/yedek parçaları kullanınız. ► Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
  • Page 51 Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya elektronik eşya mağazalarına iade edin. Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj cihazlarını kullanın. Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda şarj edin. Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
  • Page 52 Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB cihazlarında doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez. Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth men- zilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
  • Page 53: Üretici Beyanları

    Üretici Beyanları Garanti Sennheiser Communications A/S bu ürün için 24 aylık bir garanti üst- lenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebilirsiniz. Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak • WEEE Yönergesi (2012/19/EU) Ürünü kullanım ömrünün sonunda, yerel toplama veya geri kazanım merkezinde bertaraf edin.
  • Page 54 み使用します。 健康被害と事故を防止するために ► 聴覚被害を防止するために、 大音量で長時間使用しないでくださ い。 ► イヤーカップと心臓ペースメーカーまたは植込み型除細動器 (ICD) の間の距離は、 常に 10 cm 以上になるようにしてください。 ► 誤飲の危険を回避するため、 製品 ・ 梱包材 ・ アクセサリー等の部品 は、 子供やペッ トから遠ざけてください。 ► 道路を歩く場合など、 特別に注意が必要な状況では、 本製品を使用 しないでください。 製品の破損と故障を防止するために ► 錆や変形を防止するために、 製品は常に乾燥した状態に保ち、 著し く低温または高温な場所には置かないでください。 ドライヤーや暖 房などで熱くならないように注意してください。 また、 長時間直射日 光に当てないでください。 ► Sennheiserが提供または推奨する付属品、 アクセサリ、 スペア部品 のみを使用してください。 ► 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。...
  • Page 55 警告 バッテリーを不適切に使用したり誤用したりすると、 以 下の危険が生じる恐れがあります。 • 熱の発生 • 爆発 • 火災の発生 • 煙やガスの発生 故障した製品は、 バッテリーを含めて、 収集所に廃棄す るか、 または専門業者までお持ちください。 Sennheiserが推奨するバッテリーと、 それに適した充電 器だけをお使いください。 バッテリーは、 10°C ~ 40°C の周囲温度でのみ充電し てください。 使用後は、 バッテリーで電力供給される製品のスイッチ を切ります。 長期間使用しない場合は、 バッテリーを定期的に充電し てください (約 3 ヶ月ごと) 。 バッテリー温度が70°Cを超えないようにします。 バッテ リーを日のあたる場所に置いたり、 火中に投じたり しな...
  • Page 56 Profile ( AVRCP) 、 またはDevice ID Profile ( DIP) に対応するもの) 用の アクセサリです。 Bluetooth接続を介したワイヤレス通信向けです。 製品は、 関連製品のガイドに記載された以外の使い方はしないでくだ さい。 製品や付属品/アクセサリーの間違った使い方や不適切な使用に起因 する損傷に対して、 Sennheiserは何らの責任も負いません。 Sennheiserは、 USB-規格に一致しないUSB-機器の損傷には責任を負い ません。 Sennheiser は、 空のバッテリーや老朽化したバッテリー、 またはブルー トゥース-送信エリアの逸脱による接続遮断に基づく損傷には責任を 負いません。 製造者宣言 保証 Sennheiser Communications A/S は本製品を 2 年間保証いたし ます。 実際の保証条件については、 弊社ウェブサイト www.sennheiser.com をご覧になるか、 または、 最寄りの Sennheiser 取扱店までお問い合わせください。...
  • Page 57 重要安全提示 ► 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指 南 (按照供货情况)。 ► 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。 ► 如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。 ► 只能在允许无线蓝牙 传输的地方使用本产品。 ® 防止可能危害健康和引发事故的情况 ► 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。 ► 本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏 器和植入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。 ► 不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于误食 而导致的窒息危险。 ► 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。 防止产品损坏和故障 ► 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风 机、加热器、长时间日照等)以防锈蚀或变形。 ► 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 ► 只用干燥的软布清洁产品。...
  • Page 58 电池、充电电池的安全说明 警告 错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能引起 下列危险: • 过热 • 爆炸 • 着火 • 产生烟雾或有害气体 将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经 销商处。 请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。 只能在10°C至40°C的环境温度下给电池充电。 使用完毕后,关闭电池供电的产品。 即使长时间不使用也要定期给电池充电 (约每 3 个月充电一次)。 不得将充电电池加热超过70°C。 请避免日照,切勿将充电电池扔入火中。...
  • Page 59 音频传输规范(A2DP)”、“音频/视频远程控制规范(AVRCP)或“设备ID 规范(DIP)”的手机或蓝牙设备的配件而设计的。它们用于通过蓝牙技术连 接的无线通讯。 任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。 对 产 品 以 及 附 加 设 备 / 配 件 的 滥 用 或 不 规 范 使 用 造 成 的 损坏,Sennheiser 不承担任何责任。 如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造成的 损坏不承担任何责任。 Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而 导致的通讯中断及其损失不负任何负责。 制造商声明 质保 Sennheiser Communications A/S公司为本产品承担24个月的...
  • Page 60 安全注意事項 ► 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快 速指南(隨附提供)。 ► 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。 ► 本產品明顯受損時,請勿使用。 ► 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙 無線 ® 技術。 避免導致損害健康及意外事件。 ► 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。 ► 使用時,請務必讓耳機機體與心律調節器或內建自動去顫器間保 持 10 公分以上的距離。 ► 避免孩童和寵物觸及此產品、包裝及零件,這些小零件有誤食的 危險。 ► 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。 避免造成產品損壞和干擾 ► 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹 風機、暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。 ► 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。 ► 清潔本機時,只可使用乾燥軟布。...
  • Page 61 電池/充電電池使用安全注意事項 警告 如果在極端情況下濫用或誤用電池/充電電池可能存在 危險: • 產生過熱現象 • 產生爆炸 • 產生火災 • 產生煙霧 將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經 銷商。 請僅使用 Sennheiser 推薦的充電電池及為其適配的充 電器。 僅在環境溫度為 10°C 到 40°C 時對電池充電。 由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。 長期不使用時,應定時(約每三個月)為電池充電。 請勿讓電池承受 70°C 以上的溫度,應避免陽光直射, 且不可將電池丟入火中。...
  • Page 62 用。 對 產 品 以 及 附 加 設 備 / 配 件 的 錯 誤 使 用 或 不 規 範 使 用 造 成 的 損 壞,Sennheiser 不承擔任何責任。 Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。 Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而 導致的通訊中斷及其損失不承擔任何負責。 廠商聲明...
  • Page 63 제품 손상 및 고장 방지 ► 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매 우 낮은 온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광 선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오. ► Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부 품만 사용하십시오. ► 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
  • Page 64 • • 결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에 반환하시기 바랍니다. 저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적 합한 충전기만을 사용하십시오. 주변 온도가 10°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오. 충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십...
  • Page 65 이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되 는 경우 부적절한 사용으로 간주됩니다. 본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지 지 않습니다. 저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한...
  • Page 66: Petunjuk Keselamatan Penting

    (pengering rambut, pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk. ► Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser. ► Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
  • Page 67 Anda. Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh Sennheiser dan dengan charger yang tepat. Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara 10°C dan 40°C. Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang dilengkapi dengan pack-power.
  • Page 68: Pernyataan Produsen

    Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah. Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.
  • Page 69 Sennheiser Communications, A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 04/16, A01...

Table of Contents