Sennheiser PXC 350 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PXC 350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PXC 350
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sennheiser PXC 350

  • Page 1 PXC 350 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technische Daten ............14 Herstellererklärungen ........... 15 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie viele Jahre durch Zuverlässig- keit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennhei- ser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren er- worbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakusti- scher Produkte.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollstän- dig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung für die weitere Nut- zung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter.
  • Page 4 Sicherheitshinweise für Batterie- und Akkueinsatz Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Batterien/Ak- kus auslaufen. In extremen Fällen besteht Explosions- bzw. Brandgefahr. Bei Miss- brauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt Sennheiser daher keine Haftung. Nicht in Reichweite von Nehmen Sie verbrauchte Batterien/ Kindern aufbewahren.
  • Page 5: Lieferumfang

    1 Inflight-Adapter (2 x 3,5-mm-Mono-Klinke) 2 Micro-Batterien (AAA) 1 Bedienungsanleitung Der Kopfhörer PXC 350 Der PXC 350 ist ein geschlossener, dynamischer, ohr- umschließender Stereo-Kopfhörer mit aktiver Lärm- kompensation (NoiseGard Advance) für den Einsatz z. B. an Inflight-Entertainment-Systemen. Passive und aktive Schallunterdrückung zusammen ermöglichen brillanten Musikgenuss auch in geräuschvoller Umge-...
  • Page 6 NoiseGard Advance Die aktive Lärmkompensation NoiseGard Advance ba- siert auf dem Prinzip der Auslöschung von Schall im tieffrequenten Bereich (bis 1 kHz) durch Gegenschall (phaseninverser Schall). Winzige Mikrofone nehmen dazu den Umgebungslärm auf. Die NoiseGard Advance-Elektronik erzeugt eine Schallwelle, die zum Störschall um 180°...
  • Page 7: Bedienelemente

    Bedienelemente » Kopfbügel Schiebeschalter für NoiseGard-Funktion LED (rot) Anschluss für das Audiokabel Audiokabel Ohrpolster Lautstärkeregler VOLUME (am Audiokabel) Batteriefach (beidseitig)
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen und wechseln Für die aktive Lärmkompensation (NoiseGard-Funkti- on) benötigen Sie zwei Batterien oder zwei Akkus des Typs Micro (AAA). Öffnen Sie die beiden Batteriefächer an der lin- ken und rechten Hörermuschel. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie beim Ein- setzen auf die richtige Polarität (siehe Abbildung links).
  • Page 9: Kopfbügel Einstellen

    Kopfbügel einstellen Um eine gute Tonübertragung und Lärmdämmung so- wie bestmöglichen Tragekomfort zu erzielen, sollten Sie den Kopfhörer Ihrer Kopfgröße anpassen. Dazu können Sie den Kopfbügel rastend verstellen: Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopf- bügel über Ihre Kopfmitte verläuft. Stellen Sie den Kopfhörer so ein, dass –...
  • Page 10: Der Tägliche Gebrauch

    Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaf- ten Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr Gehör! Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke beson- ders gut. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME , um die Lautstärke zu verändern.
  • Page 11: Noisegard Ein- Und Ausschalten

    NoiseGard ein- und ausschalten Um die aktive Lärmkompensation NoiseGard Advance einzuschalten: Schieben Sie den Schalter in die Position A, wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt. Die LED leuchtet rot. Um die NoiseGard-Funktion auszuschalten: Schieben Sie den Schalter in die Position B. Die LED erlischt.
  • Page 12: Audiokabel Abnehmen Und Anschließen

    Audiokabel abnehmen und anschließen Für die Benutzung des Kopfhörers als reine Lärmdäm- mung können Sie das Audiokabel abnehmen (siehe nebenstehende Zeichnung). Um das Audiokabel abzunehmen: Ziehen Sie den Stecker des Audiokabels aus dem Anschluss Um das Audiokabel wieder anzuschließen: Stecken Sie den Stecker des Audiokabels in den Anschluss...
  • Page 13: Kopfhörer Transportieren

    Kopfhörer transportieren Um den Kopfhörer platzsparend zu transportieren, können Sie ihn auf unterschiedliche Arten zusammen- klappen: Um den Kopfhörer möglichst flach zusammenzuklappen: Drehen Sie die Hörermuscheln um 90°, wie neben- stehend abgebildet. Um den Kopfhörer möglichst kompakt zu transportieren: Klappen Sie die Hörermuscheln nach innen, wie nebenstehend abgebildet.
  • Page 14: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Art.-Nr. Zubehör-/Ersatzteil 517680 1 Paar Ohrpolster inkl. Abdeckung 517681 Anschlusskabel Pflege und Wartung Flüssigkeit kann die Elektronik des Geräts VORSICHT! zerstören! Flüssigkeit dringt in das Gehäuse des Geräts ein und kann einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Wandlerprinzip dynamisch, geschlossen Ankopplung an das Ohr circumaural Übertragungsbereich 8 – 28.000 Hz Nennimpedanz aktiv/passiv 750/150 Ohm Schalldruckpegel bei 1 kHz und 1 Volt 108 dB SPL Klirrfaktor bei 1 kHz 0,10 % Kabelstecker 3,5-mm-Stereo-Klinke Inflight-Adapter 2 x 3,5-mm-Mono-Klinke Audio-Adapter 6,3-mm-Stereo-Klinke Kabellänge...
  • Page 16: Herstellererklärungen

    Reparatur, Austausch von Teilen oder des kompletten Geräts. Die im Rahmen eines Garantiefalls aus einem Produkt entfernten defekten Teile gehen in das Eigentum von Sennheiser electronic GmbH & Co. KG oder deren Service Partner zurück. Ausgenommen von der Garantie sind: unwesentliche Fehler oder Abweichungen in der Beschaffenheit des Produkts, die für Wert und bestimmungsmäßigen Gebrauch...
  • Page 17 Daneben können Sie als Endkunde in Ihrem Land gesetzliche An- sprüche haben, die durch diese Garantiebedingungen nicht einge- schränkt werden; denn die Garantie richtet sich nach dem Recht des Landes, in dem Sie das Sennheiser-Produkt als Endkunde gekauft haben. Die Regelungen des UN-Kaufrechts finden keine Anwen- dung.
  • Page 18 Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest.
  • Page 19: Safety Instructions

    Switch off the headphones after use to conserve battery power. Remove the batteries if the headphones will not be used for extended periods of time. Please protect your hearing from high volume levels. Sennheiser headphones also sound exceptionally good at low volumes. Intended use of the headphones...
  • Page 20 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries If abused or misused, batteries/rechargeable batteries may leak and, in extreme cases, may even present an explosion and fire hazard. Sennheiser does not accept any liability for damage arising from abuse or misuse. Keep batteries out of reach...
  • Page 21: Delivery Includes

    1 in-flight adapter (2 x 3.5 mm mono jack) 2 AAA size batteries Instructions for use The PXC 350 headphones The PXC 350 are closed, dynamic, circumaural stereo headphones with NoiseGard Advance active noise compensation technology, designed for use with e.g. in-flight entertainment systems. Passive and active noise reduction enable you to enjoy music even in noisy environments.
  • Page 22 NoiseGard Advance The NoiseGard Advance active noise compensation system is based on the principle of cancelling out sound using “anti-sound” (phase-inverted sound). Tiny microphones pick up low-frequency ambient noise (up to 1 kHz) near the ear. The NoiseGard Advance electronics use this noise to generate a sound wave which is the exact opposite (IE: at the same level but polarity reversed –...
  • Page 23: Operating Controls

    Operating controls » Headband Slide switch for NoiseGard operation LED (red) Socket for audio cable Audio cable Earpads Volume control VOLUME (on audio cable) Battery compartment (on both sides)
  • Page 24: Putting The Pxc 350 Into Operation

    Putting the PXC 350 into operation Inserting and replacing the batteries For powering the NoiseGard Advance active noise compensation, two AAA size batteries or rechargeable batteries are required. Open the battery compartments on the left and right earcups. Remove the flat batteries.
  • Page 25: Adjusting The Headband

    Adjusting the headband For optimum transmission quality, good noise attenuation and best possible comfort, the headband has to be adjusted to properly fit your head: Wear the headphones so that the headband runs over the top of your head. Adjust the length of the headband so that –...
  • Page 26: Using The Pxc 350

    Using the PXC 350 Adjusting the volume Volume up? - No! CAUTION! When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please...
  • Page 27: Switching Noisegard Advance On/Off

    Switching NoiseGard Advance on/off To switch NoiseGard Advance on: Set the slide switch to position as shown. The LED lights up red. To switch NoiseGard Advance off: Set the slide switch to position B. The LED goes off. Note: » Switch NoiseGard off after use to conserve battery power.
  • Page 28: Detaching And Connecting The Audio Cable

    Detaching and connecting the audio cable The audio cable is detachable (see diagram on the left). Without the cable, the headphones can be used as passive hearing protectors. To detach the audio cable: Pull the plug of the audio cable from the socket To connect the audio cable: Insert the plug of the audio cable into the socket...
  • Page 29: Folding Up The Headphones

    Folding up the headphones space-saving transportation, the headphones can be folded up in different ways: To fold up the headphones as flat as possible: Rotate the earcups by 90° as shown. To fold up the headphones as compact as possible: Tuck the earcups between the headband as shown.
  • Page 30: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts Cat. No. Accessories/Spare parts 517680 1 pair of earpads incl. ear cap 517681 Audio cable Care and maintenance Liquids can damage the electronics of CAUTION! the headphones! Liquids entering the housing of the headphones can cause a short-circuit and damage the electronics.
  • Page 31: Specifications

    Specifications Transducer principle dynamic, closed Ear coupling circumaural Frequency response 8 – 28,000 Hz Nominal impedance active/passive 750/150 Ohms Sound pressure level at 1 kHz and 1 V 108 dB SPL THD at 1 kHz 0.10 % Cable connector 3.5 mm stereo jack In-flight adapter 2 x 3.5 mm mono jack Audio adapter...
  • Page 32: Manufacturer Declarations

    Manufacturer Declarations Warranty The original Sennheiser product you have purchased is covered by a warranty of 24 months. The warranty period begins on the date of purchase of brand new, unused products by the first end user. Please retain your sales receipt (or your warranty certificate) as proof of purchase.
  • Page 33 Sennheiser product was purchased by the consumer. The provisions of the UN Convention on the International Sale of Goods do not apply to this service.
  • Page 34 Ce produit Sennheiser vous donnera satisfaction pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que vous garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques ayant une expérience technologique depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée. Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit. Utilisation du casque conforme aux directives...
  • Page 36 Consignes de sécurité sur les piles/accus En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les piles/accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.
  • Page 37: Contenu

    1 adaptateur avion (2 x jack mono 3,5 mm) 2 piles AAA 1 notice d'emploi Le casque PXC 350 Le PXC 350 est un casque stéréo de type fermé, dynamique, circumaural avec une compensation active de bruit de toute dernière génération (NoiseGard Advance) en vue d'une utilisation, par exemple, dans les systèmes multimédia des cabines...
  • Page 38 NoiseGard Advance La compensation active de bruit NoiseGard Advance se base sur le principe de la suppression de sons complexes en basses fréquences (jusqu'à 1 kHz) grâce à des contre-sons (sons à phase inversée). Des microphones minuscules captent à cet effet les bruits environnants.
  • Page 39: Commandes

    Commandes » Arceau Sélecteur fonction NoiseGard LED (rouge) Prise pour câble audio Câble audio Coussinets d'oreille Réglage de volume VOLUME (intégré dans le câble audio) Compartiment à piles (des deux côtés)
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service Insérer/remplacer les piles Pour alimenter la compensation active de bruit NoiseGard Advance, il vous faut deux piles ou deux accus du type AAA. Ouvrez les compartiments à pile sur l'oreillette gauche et droite. Enlevez les piles usagées. Insérez les piles.
  • Page 41: Régler L'arceau

    Régler l'arceau Pour garantir une bonne transmission du son et une atténuation satisfaisante du bruit ainsi qu'un confort de port optimal, vous devriez adapter le casque à votre tête. A cet effet, vous pouvez régler l'arceau par crans : Mettez le casque de telle façon que l'arceau passe au milieu de la tête.
  • Page 42: Utilisation

    Protégez votre ouïe ! Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit. Tournez le réglage de volume VOLUME pour régler le volume sonore.
  • Page 43: Activer/Désactiver La Fonction Noisegard Advance

    Activer/désactiver la fonction NoiseGard Advance Pour activer la fonction NoiseGard Advance : Placez le sélecteur en position (cf. figure ci- contre). La LED s'allume en rouge. Pour désactiver la fonction NoiseGard Advance : Placez le sélecteur en position B. La LED s'éteint.
  • Page 44: Retirer/Raccorder Le Câble Audio

    Retirer/raccorder le câble audio Le câble audio est amovible (cf. figure ci-contre) pour permettre d'utiliser le casque comme simple atténuateur de bruits. Pour retirer le câble audio : Tirez le connecteur du câble audio de la prise Pour raccorder le câble audio : Insérez le connecteur du câble audio dans la prise...
  • Page 45: Transporter Le Casque

    Transporter le casque Pour transporter de façon peu encombrante le casque, vous pouvez le plier de différentes façons : Pour rendre le casque le plus plat possible : Tournez les écouteurs de 90° (cf. figure ci-contre). Pour rendre le casque le plus compact possible : Rabattez les écouteurs vers l'intérieur (cf.
  • Page 46: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange N° Réf. Accessoires/Pièces de rechange 517680 1 paire de coussinets d'oreille avec cache 517681 Câble audio Entretien et maintenance Danger de court-circuit à cause d'une ATTENTION ! infiltration de liquide ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du casque peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroni- ques.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Principe transducteur dynamique, fermé Couplage oreille circumaural Réponse en fréquence 8 – 28.000 Hz Impédance nominale active/passive 750/150 Ohms Niveau de pression sonore, pour 1 V, à 1 kHz 108 dB SPL DHT à 1 kHz 0,10 % Connecteur jack stéréo 3,5 mm Adaptateur avion...
  • Page 48: Déclarations Du Fabricant

    Déclarations du fabricant Garantie Le produit original Sennheiser que vous avez acheté est couvert par une garantie de 24 mois. Cette période de garantie court à partir de la date de l'achat original – lorsque le produit était neuf, non encore utilisé...
  • Page 49 à votre distributeur local, avec les accessoires et la preuve d'achat. Vous trouverez sur Internet, à l'adresse www.sennheiser.com, une liste à jour de tous les partenaires de service de Sennheiser electronic GmbH & Co.KG dans le monde. L'expédition s'effectue aux risques et périls de l'utilisateur. Pour éviter tout dommage au cours du transit, veuillez si possible utiliser...
  • Page 50 ¡Ha tomado la decisión acertada! Este producto Sennheiser le convencerá durante años por su fiabilidad y su manejo sencillo Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Page 51: Indicaciones De Seguridad

    Proteja a su oído frente a volúmenes altos. Los auriculares Sennheiser también suenan muy bien, incluso con un volumen bajo. Uso previsto de los auriculares Para usar el aparato conforme a lo previsto, es...
  • Page 52 Las pilas/baterías recargables se pueden descargar en caso de uso indebido o empleo no conforme a lo prescrito. En casos extremos existe peligro de explosión o de incendio Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido o empleo no conforme a lo prescrito...
  • Page 53: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El volumen de suministro de PXC 350 comprende: 1 Auriculares PXC 350 1 Softcase 1 Adaptador de audio (conjuntor estéreo de 6,3 mm) 1 Adaptador Inflight (2 conjuntores mono de 3,5 mm) 2 pilas micro (AAA) 1 Manual de instrucciones El auricular PXC 350 PXC 350 son unos auriculares estéreo dinámicos...
  • Page 54 NoiseGard Advance La compensación activa de ruidos NoiseGard Advance se basa en el principio de la anulación de ruido en la gama de baja frecuencia (hasta 1 kHz) por ruido invertido (ruido con inversión de fase). Para este fin, unos micrófonos diminutos registran el ruido ambiente.
  • Page 55: Elementos De Mando

    Elementos de mando » Interruptor deslizante para la función NoiseGard LED (rojo) Conexión para el cable de audio Cable de audio Almohadillas Regulador de volumen VOLUME (en el cable de audio) Compartimento de la pila (a ambos lados)
  • Page 56: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Colocar y cambiar las pilas Para la compensación activa de ruidos (Función NoiseGard) necesita dos pilas o dos baterías recargables del tipo Micro (AAA). Abra los dos compartimentos para las pilas en el auricular izquierdo y en el derecho. Extraiga las pilas gastadas.
  • Page 57: Ajuste Del Aro

    Ajuste del aro Para conseguir una buena transmisión del sonido y amortiguación del ruido, así como la máxima comodidad, debería adaptar los auriculares al tamaño de su cabeza. Para este fin, el aro se puede regular con enclavamiento: Colóquese los auriculares de modo que el aro quede situado en el centro de su cabeza.
  • Page 58: El Uso Diario

    ¡Proteja sus oídos! Los auriculares Sennheiser también suenan muy bien, incluso con un volumen bajo. Gire el regulador de volumen VOLUME , para modificar el volumen acústico.
  • Page 59: Activar/Desactivar Noisegard

    Activar/desactivar NoiseGard Para activar la compensación activa de ruidos NoiseGard Advance: Deslice el interruptor a la posición A, como se muestra en la figura adjunta. El LED se ilumina de color rojo. Para desactivar la función NoiseGard: Deslice el interruptor a la posición B.
  • Page 60: Quitar Y Conectar El Cable De Audio

    Quitar y conectar el cable de audio Para utilizar los auriculares como mera protección acústica se puede quitar el cable de audio (ver la ilustración contigua). Para quitar el cable de audio: Retire el enchufe macho del cable de audio de la conexión Para conectar nuevamente el cable de audio: Introduzca el enchufe macho del cable de audio en...
  • Page 61: Transporte De Los Auriculares

    Transporte de los auriculares Para transportar los auriculares en poco espacio se pueden plegar de distintas maneras: Para plegar los auriculares del modo más plano posible: Gire los auriculares 90°, tal como se muestra en la ilustración contigua. Para transportar los auriculares del modo más compacto posible:...
  • Page 62: Accesorios Y Repuestos

    Accesorios y repuestos Nº art. Accesorio / repuesto 517680 1 par de almohadillas incl. cubierta 517681 Cable de conexión Mantenimiento y limpieza ¡La presencia de líquido puede destruir ¡PRECAUCIÓN! el sistema electrónico del aparato! El líquido penetra en la carcasa del equipo y puede causar un cortocircuito en el sistema electrónico.
  • Page 63: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Principio transductor dinámico, cerrado Acoplamiento a la oreja circumaural Margen de transmisión 8 – 28.000 Hz Impedancia nominal activa/pasiva 750/150 ohmios Nivel de presión acústica con 1 kHz y 1 Volt 108 dB SPL Coeficiente de distorsión no lineal con 1 kHz 0,10% Conector del cable Conjuntor estéreo de...
  • Page 64: Declaración Del Fabricante

    Garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra.
  • Page 65 Encontrará una lista actualizada de los servicios técnicos de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG en todo el mundo en Internet en www.sennheiser.com . El adecuado envío es responsabilidad del cliente. Para evitar daños durante el transporte, en la medida de lo posible, se usará...
  • Page 66 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in China Publ. 06/07 515699/A01...

Table of Contents