Hyundai HB 962 Instruction Manual
Hyundai HB 962 Instruction Manual

Hyundai HB 962 Instruction Manual

Stick blender 3 in 1
Hide thumbs Also See for HB 962:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Leírás
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Opis Naprave
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HB 962
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
Ponorný mixér 3 v 1 / Ponorný mixér 3 v 1
Mikser zanurzeniowy 3 w 1 / Stick blender 3 in 1
3 az 1-ben botmixer / Palični mešalnik

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai HB 962

  • Page 1 HB 962 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Ponorný mixér 3 v 1 / Ponorný mixér 3 v 1 Mikser zanurzeniowy 3 w 1 / Stick blender 3 in 1...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    • Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat se horkých ploch. • Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před demontováním nebo nasazováním příslušenství. • Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti. •...
  • Page 4 Obr.1 Obr.2 JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. 1) Nástavec pro mixování P4 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“ Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění.
  • Page 5 6) Stisknutím spínače I nebo II spustíte sekání. Během sekání držte jednotku motoru jednou rukou a nádobu na sekání druhou rukou. 7) Po použití otočením uvolněte jednotku motoru od nástavce. 8) Potom nástavec odmontujte. 9) Opatrně vyjměte sekací nůž. 10) Z nádoby na sekání vyjměte zpracované potraviny. DOPORUČENÉ...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. • Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnku, jelikož můžete poškodit povrch. • Jednotku motoru, ani nástavce P6, P9 neponořujte do vody nebo do jiné...
  • Page 7: Technická Specifikace

    úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 7...
  • Page 8: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9: Pokyny Pre Použitie

    • Prístroj je vyrobený na spracovanie bežného množstva potravín v domácnosti. • Pred zmenou príslušenstva alebo priblíženie sa k častiam, ktoré sa pohybujú, prístroj vypnite. • Nedotýkajte sa ostria noža. • Nôž je veľmi ostrý! Zaobchádzajte s ním opatrne. • Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než...
  • Page 10 Obr.1 Obr.2 AKO POUŽÍVAŤ PONORNÝ MIXÉR Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje. 1) Nadstavec pre mixovanie P4 nasaďte na jednotku P1 podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“. Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v priebehu čistenia.
  • Page 11 7) Po použití otočením uvoľnite nadstavec od jednotky motoru. 8) Potom nadstavec odmontujte. 9) Opatrne vyberte sekací nôž. 10) Z nádoby na sekanie vyberte spracované potraviny. ODPORÚČANÉ POSTUPY SPRACOVANIA POTRAVÍN Potravina Maximálne množstvo Odporúčaný čas spracovania [ sekundy] Mäso 300 g 10 -15 Bylinky 80 g...
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. • Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku alebo drôtenkou, keďže môžete poškodiť povrch. • Jednotku motora ani nástavce P6, P9 neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny.
  • Page 13: Technická Špecifikácie

    Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 14: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 15: Opis Elementów Sterujących

    SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Przed włączeniem przewodu połączeniowego do gniazdka należy skontrolować, czy napięcie sieci elektrycznej odpowiada napięciu deklarowanemu na etykiecie urządzenia. • Przed złożeniem, demontażem i czyszczeniem, urządzenie należy zawsze wyciągnąć z gniazdka. • Silnik, kabel i wtyczkę należy chronić przed wilgocią. •...
  • Page 16 Końcówką włożyć do otworu jednostki silnika tak, żeby strzałka była skierowana na otwarty zamek (rys.1). Potem wkręcić daną końcówkę w kierunku oznaczonym symbolem zamkniętego zamku (rys. 2). Należy troszkę wcisnąć i skontrolować, czy końcówka jest dobrze umieszczona w jednostce silnika. Przy demontażu końcówki postępować odwrotnie. Obr.1 Obr.2 JAK UŻYWAĆ...
  • Page 17 3) Do naczynia włóż surowce. 4) Umocnij nasadkę noża siekającego kładąc na naczynie siekające pokrywkę P6. 5) Jednostkę silnika P1 nałóż według opisu „Wkładanie akcesorii“ na nasadkę noża siekającego. 6) Naciskając włącznik I lub II włącz siekanie. Podczas siekania jedną ręką trzymaj jednostkę silnika a drugą...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka. • Przed myciem w wodzie końcówkę wyciągnąć z jednostki silnika. Nie czyścić twardą gąbką do szorowania lub druciakiem, ponieważ może uszkodzić powierzchnię. • Jednostkę silnika i końcówki P6, P9 nie zanurzać do wody lub innej cieczy.
  • Page 19: Specyfikacja Techniczna

    Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 19...
  • Page 20: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 21: Accessory Installation

    • Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. • Don‘t touch the sharp blades. • The blades are very sharp! Handle with care. • Short-time operating. Use the appliance for no longer than 2 minute, and don’t operate hard food for no longer than 15 seconds.
  • Page 22 Fig.1 Fig.2 HOW TO USE THE HAND BLENDER The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1) The steps to install the blender stick are described in “ Accessory Installation“. 2) Introduce the hand blender in the measuring bowl.
  • Page 23: Processing Guide

    PROCESSING GUIDE Food Maximum amount Approximate time [seconds] Meat 300 g 10 -15 Herbs 80 g Nuts 250 g CHeese 250 g Bread 1 slice Hardboiled eggs 6 ks Onions 300 g HOW TO USE YOUR WHISK Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. • Remove the accessories before washing them in soap water. Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will be damage the finish. •...
  • Page 25: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Stick blender 3 in 1 • 2 speeds • Cut, Whip, blends • Chopper with bowl 500 ml • Measuring cup 500 ml • Removable, easy-to-clean accessories • Wall-mounted hanger for easy storage • Power supply: 230V ~ 50 Hz •...
  • Page 26: Általános Biztonsági Szabályok

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket nem használhatják gyerekek! Tartsa a készüléket és a kábelt távol a gyerekektől! A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a...
  • Page 27 • Ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztallapról vagy munkalapról és ne érjen forró felülethez. • A tál kiürítése előtt vegye ki az aprítókéseket. • A készüléket ne csatlakoztassa a konnektorhoz, amíg nincs teljesen összeállítva, és mindig húzza ki a konnektorból, mielőtt szétszedi vagy tartozékokat szerel fel rá.
  • Page 28: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartozékok csatlakoztatása A csatlakoztató elemet helyezze a motor egységébe úgy, hogy a nyíl a nyitott lakat jel felé mutasson (1. ábra). Fordítsa el a lezárt lakat jel irányába (2. ábra). Enyhe nyomással ellenőrizze, hogy jól rögzült-e a motor egységéhez. Leszerelésekor fordított sorrendben járjon el. 1.
  • Page 29 Aprítókés használata Az aprítókés ideális eszköz szilárd élelmiszerek - pl. sajt, hagyma, gyógynövények, fokhagyma, répa, mogyoró, mandula, aszalt szilva stb.- felaprításához. 4. ábra. Ne használja túl kemény élelmiszerek, pl. szerecsendió, szemes kávé, gabonafélék aprítására. 7) Figyelem: A kés nagyon éles! Mindig tartsa a felső műanyag rész alatt! 8) Illessze az aprítókést az aprítótál középső...
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    Habverő használata A habverőt csak tejszínhab készítéséhez, tojásfehérjehab felveréséhez, mézeskalács tészta és por állagú élelmiszerek kikeveréséhez használja. Járjon el a 5. ábra szerint. 17) A habverőt illessze bele a csatlakoztató elembe. 18) A csatlakoztató elemet rögzítse a motor egységéhez a Tartozékok csatlakoztatása részben leírtak szerint.
  • Page 31: Műszaki Leírás

    Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 31...
  • Page 32: Splošna Varnostna Opozorila

    Spoštovani kupec ! Zahvaljujemo se vam za nakup Hyundai izdelka. Prosimo vas, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo. Navodila za uporabo, skupaj z garancijsko izjavo, računom in originalno embalažo shranite, za primer, če jih boste želeli ponovno prebrati.
  • Page 33: Opis Naprave

    OPIS NAPRAVE: ohišje motorja rezilo stikalo I – 1. hitrost posoda za sekljanje stikalo II – 2. hitrost nastavek za stepanje palica za mešanje metlica za stepanje posoda za mešanje sestavin konzola za pritrditev na steno Nastavek za sekljanje Nastavitev nastavkov Nastavek vstavite v ohišje z motorjem tako, da so puščice obrnjene k sliki z odprto ključavnico (slika 1).
  • Page 34 PORABA ROČNEGA MEŠALNIKA Ročni mešalnik lahko uporabljamo za pripravo: omak, juh, majoneze, otroške hrane, mlečne in sadne napitke idr. 1) Z ročnim mešalnikom mešajte sestavine v posodi za mešanje. S stikalom nastavite hitrost 1 ali 2. 2) V primeru da mešate sestavine direktno v posodi med kuho, pazite da se mešalnik ne pregreje. 3) Po uporabi odstranite nastavek in ga očistite.
  • Page 35 Hrana Največja količina Približen čas [ sekund ] Meso 300 g 10 -15 Zelišča 80 g Oreščki 250 g 250 g Kruh 1 slice Trdo kuhana jajca 6 ks Čebula 300 g UPORABA METLICE: Metlico uporabljajte le stepanje smetane, jajc (sneg) in pripravo pripravljeni desertov (krem, mousse), idr.
  • Page 36: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1) Pred čiščenjem napravo zmerja izklopite iz električnega omrežja. 2) Pred čiščenjem naprave z milnico, odstranite mešalno palico. Za plastične dele ne uporabljajte hrapavih krp. Sperite s čisto vodo in dele pred naslednjo uporabo temeljito osušite. Naprave ne čistite v pomivalnem stroju.
  • Page 37 TEHNIČNE LASTNOSTI • Mešalec • 2 hitrosti – 2 gumba za lahko upravljanje • Palica mešalca iz nerjavečega jekla • 0,5l mešalna posoda • Napajanje: 230V ~ 50 Hz • Električna poraba: 400 W • Velikost: 6 x 36,5 x 6 m Zaradi nenehnega izboljševanja artiklov dopuščamo možnost nenamernih napak v navodilih.
  • Page 38 POZNÁMKY / NOTATKA / NOTES / MEGJEGYZÉS / KOMENTARJI:...
  • Page 39: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 40: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 41: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 42 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 43: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST GARANCIJA VELJA 1 LETO ZA DELOVANJE IZDELKA. Distributer jamči za kakovost, brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo le-tega, v primeru, da ga uporabljate v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bo distributer (Trion d.o.o.) brezplačno odpravil vse napake v delovanju. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo.
  • Page 44 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents