Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat se horkých ploch. • Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před demontováním nebo nasazováním příslušenství. • Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti. •...
Page 4
Obr.1 Obr.2 JAK POUŽÍVAT PONORNÝ MIXÉR Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. 1) Nástavec pro mixování P4 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“ Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. • Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnku, jelikož můžete poškodit povrch. • Jednotku motoru, ani nástavec neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
Page 6
úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Prístroj je vyrobený na spracovanie bežného množstva potravín v domácnosti. • Pred zmenou príslušenstva alebo priblíženie sa k častiam, ktoré sa pohybujú, prístroj vypnite. • Nedotýkajte sa ostria noža. • Nôž je veľmi ostrý! Zaobchádzajte s ním opatrne. • Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než...
Page 9
AKO POUŽÍVAŤ PONORNÝ MIXÉR Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje. 1) Nadstavec pre mixovanie P4 nasaďte na jednotku P1 podľa popisu „Nasadzovanie príslušenstva“. Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v priebehu čistenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. • Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku. Príslušenstvo opláchnite a pred ďalším použitím nechajte vyschnúť. Nedávajte ho do umývačky riadu. •...
Page 11
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
• Silnik, kabel i wtyczkę należy chronić przed wilgocią. • Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. Jeżeli urządzenie jest uszkodzone należy odnieść go do autoryzowanego serwisu do kontroli lub naprawy. • Kabel zasilający nie powinien wisieć przez stół lub powierzchnię roboczą lub dotykać się gorących powierzchni.
Page 14
Rys.1 Rys.2 JAK UŻYWAĆ MIKSERA ZANURZENIOWEGO Mikser zanurzeniowy jest doskonały do przygotowania kremów, sosów, zup, majonezów, dań dla dzieci, jak również koktajli, mieszanych napojów, drinków. 1) Końcówkę do miksowania P4 należy włożyć na jednostkę P1 według opisu „Zakładanie akcesorii“. Uwaga: nóż końcówki miksującej jest bardzo ostry. Należy uważać, żeby nie pociąć się podczas czyszczenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka. • Przed myciem w wodzie końcówkę wyciągnąć z jednostki silnika. Do materiałów z plastiku nie używać twardej gąbki do szorowania. Akcesoria opłukać i wysuszyć do następnego użycia. Nie myć miksera w zmywarce.
Page 16
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 16...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
• Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. • Don‘t touch the sharp blades. • The blades are very sharp! Handle with care. • Short-time operating. Use the appliance for no longer than 2 minute, and don’t operate hard food for no longer than 15 seconds.
HOW TO USE THE HAND BLENDER The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1) The steps to install the blender stick are described in “ Accessory Installation“. 2) Introduce the hand blender in the measuring bowl.
Troubleshooting The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the positions of the switches. - Check the positions of the accessories. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Stick blender • 2 speeds • Measuring cup 500 ml •...
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket nem használhatják gyerekek! Tartsa a készüléket és a kábelt távol a gyerekektől! A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a...
• Ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztallapról vagy munkalapról és ne érjen forró felülethez. • A tál kiürítése előtt vegye ki az aprítókéseket. • A készüléket ne csatlakoztassa a konnektorhoz, amíg nincs teljesen összeállítva, és mindig húzza ki a konnektorból, mielőtt szétszedi vagy tartozékokat szerel fel rá.
A botmixer használata A botmixer kitűnő eszköz krémek, mártások, levesek, majonéz, pépes bébiételek, valamint koktélok és kevert italok készítéséhez. 3. ábra. 1) A botmixer kart az Tartozékok csatlakoztatása részben leírtak szerint csatlakoztassa a motor egységéhez. Figyelem! A botmixer kése nagyon éles. A tisztítás során ügyeljen, hogy elkerülje a sérülést! 3) Helyezze a botmixert a tálba.
és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 24...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 28
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HB 960 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.