Page 1
HB962 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Ponorný mixér 3 v 1 / Ponorný mixér 3 v 1 Mikser zanurzeniowy 3 w 1 / Stick blender 3 in 1...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Jednotka motoru Sekací nůž Spínač I - rychlost 1 Nádoba na sekání Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost Šlehací metla Nástavec pro mixování Nástavec pro šlehací metlu Pracovní nádoba Stojánek na zeď pro uskladnění Nástavec pro sekací nůž -víko POKyNy K POUŽITÍ...
Page 4
JAK POUŽÍVAT PONORNý MIxéR Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stej- ně jako pro koktejly a míchané nápoje. Nástavec pro mixování P4 nasaďte na jednotku P1 podle popisu „Nasazování příslušenství“ Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění.
Page 5
DOPORUčENé POSTUPy zPRACOVÁNÍ POTRAVIN Potravina Maximální množství Doporučený čas zpracování [ sekund ] Maso 300 g 10 -15 Byliny 80 g Ořechy 250 g Sýr 250 g Chleba 1 krajíc Vejce na tvrdo 6 ks Cibule 300 g JAK POUŽÍVAT šLEhACÍ METLU Šlehací...
čIšTěNÍ A úDRŽBA • Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. • Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku. Příslušenství opláchněte a před dalším použitím nechte vyschnout. Nedávejte jej do myčky na nádobí. •...
TEChNICKÁ SPECIfIKACE • Ponorný mixér 3 v 1 • 2 rychlosti na rukojeti • Seká, šlehá, mixuje • Sekáček s nádobkou o objemu 500 ml • Pracovní nádoba 500 ml • Odnímatelné příslušenství pro snadné čištění • Podstavec pro snadné umístění všech částí na zeď •...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Jednotka motora Sekací nôž Spínač I - rýchlosť 1 Nádoba na sekanie Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť Šĺahacia metla Nadstavec pre mixovanie Nadstavec pre šľahaciu metlu Pracovná nádoba Stojan na stenu pre uskladnenie Nadstavec pre sekací nôž - veko NASADzOVANIE PRÍSLUšENSTVA Nadstavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby šípka smerovala na oodemknutý...
Page 10
AKO POUŽÍVAť PONORNý MIxéR Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje. Nadstavec pre mixovanie P4 nasaďte na jednotku P1 podľa popisu „Nasadzovanie príslu- šenstva“. Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v priebehu čistenia.
Page 11
Odporúčané postupy spracovania potravín Potravina Maximálne množstvo Odporúčaný čas spracovania [ sekundy] Mäso 300 g 10 -15 Bylinky 80 g Orechy 250 g 250 g Chleba 1 krajíc Vajcia na tvrdo 6 ks Cibuľa 300 g AKO POUŽÍVAť šľAhACIU METLU Šľahaciu metlu používajte iba pre výrobu šľahačky, šĺahanie vaječných bielkov a mixovanie perníkového cesta a pokrmov v prášku.
čISTENIE A úDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. • Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku. Prís- lušenstvo opláchnite a pred ďalším použitím nechajte vyschnúť. Nedávajte ho do umývačky riadu. •...
TEChNICKÁ šPECIfIKÁCIE • Ponorný mixér 3 v 1 • 2 rýchlosti na rukoväti • Sekanie, šľahanie, mixovanie • Sekáčik s nádobkou s objemom 500 ml • Pracovná nádoba 500 ml • Odnímateľné príslušenstvo pre jednoduché čistenie • Držiak pre jednoduché umiestenie všetkých častí na stenu •...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
OPIS ELEMENTów STERUJąCyCh Jednostka silnika Nóż tnący Włącznik I - prędkość 1 Naczynie do siekania Włącznik II - Turbo = najwyższa prędkość Trzepaczka Nasadka do miksowania Nasadka do trzepaczki Naczynie robocze Uchwyt na ścianę Nasadka noża tnącego - pokrywka INSTRUKCJA OBSŁUGI zAKŁADANIE AKCESORII Końcówką...
Page 16
JAK UżywAć MIKSERA zANURzENIOwEGO Mikser zanurzeniowy jest doskonały do przygotowania kremów, sosów, zup, majonezów, dań dla dzieci, jak również koktajli, mieszanych napojów, drinków. Końcówkę do miksowania P4 należy włożyć na jednostkę P1 według opisu „Zakładanie akcesorii“. Uwaga: nóż końcówki miksującej jest bardzo ostry. Należy uważać, żeby nie pociąć się pod- czas czyszczenia.
Page 17
Zalecane postępowanie podczas opracowania surowców Produkt Maksymalna ilość Zalecany czas opracowania [sekundy] Mięso 300 g 10 -15 Zioła 80 g Orzechy 250 g 250 g Chleb 1 kromka Jajko na twardo 6 ks Cebula 300 g JAK STOSOwAć TRzEPACzKę Trzepaczkę użyj tylko do ubijania śmietany, ubijania białek , miksowania ciasta piernikowego i pokarmów w proszku.
CzySzCzENIE I KONSERwACJA • Przed czyszczeniem należy zawsze wyciągnąć wtyczkę urządze- nia z gniazdka. • Przed myciem w wodzie końcówkę wyciągnąć z jednostki silnika. Do materiałów z plastiku nie używać twardej gąbki do szorowa- nia. Akcesoria opłukać i wysuszyć do następnego użycia. Nie myć...
SPECyfIKACJA TEChNICzNA • Mikser zanurzeniowy 3 w 1 • 2 stopnie szybkości na rączce • Seka, ubija, miksuje • Misa 500 l • Siekacz z naczyniem o pojemności 500 ml • Zdejmowane akcesoria do łatwego czyszczenia • Podstawka do łatwego umieszczenia wszystkich części na ścianę •...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
DESCRIPTION Of ThE CONTROLS Motor unit Blade Switch I - speed 1 Chopper bowl Switch II Turbo Whisk Blender stick Whisk gear box adapter Measuring bowl Wall amount Blade gear box adapter INSTRUCTION fOR USE ACCESSORy INSTALLATION Insert the k attachment in the motor unit so that arrow facing to open symbol (Fig.1). Then screw the shaff in the direction shown by the locked symbol (Fig.2), using gentle hand pressure only ensures that the Shift is fully fightened on to the motor unit.
Page 22
hOw TO USE ThE hAND BLENDER The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. The steps to install the blender stick are described in “ Accessory Installation“. Introduce the hand blender in the measuring bowl.
Page 23
Processing Guide Food Maximum amount Approximate time [seconds] Meat 300 g 10 -15 Herbs 80 g Nuts 250 g CHeese 250 g Bread 1 slice Hardboiled eggs 6 ks Onions 300 g hOw TO USE yOUR whISK Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the appliance from the power supply before clea- ning it. • Remove the accessories before washing them in soap water. Do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear water and let dry before each new use. Do not place them in the dishwasher.
Dovozce do ČR: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz hyU hB962 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo:...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI CORPO- RATION, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 30
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu hyU hB962 Nazva: Data sprzedazy: Numer serii: Pieczęc i podpis sprzedawcy:...
After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service. hyU hB962 Match code: Date of sale: Serial number:...