Kenmore 139.20153510 Use & Care Manual page 34

Island grill with refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cambio de botella LP
Muchos vendedores que venden parrillas le ofrecen la
opción de rellenar su botella mediante un cambio. Use solo
compañí as de cambio confiables que inspeccionen, rellenen
con precisión, comprueben y certifiquen sus botellas. Cambie
su botella solo por un tanque con OPD tal y como se ha
descrito en la sección "tanque LP" de este manual.
Mantenga siempre las botellas nuevas o cambiadas en
posición vertical durante el uso, tránsito o almacenaje.
Compruebe las fugas de botellas nuevas o cambiadas
ANTES de conectar la parrilla.
Test de fugas en tanque LP
Por su seguridad
Se debe repetir el test cada vez que cambie o rellene el
tanque
No fume durante el test de fugas
No use una llama para comprobar fugas
La parrilla debe de comprobarse en el exterior en una zona
bien ventilada, lejos de focos de calor como fuego o aparatos
eléctricos. Durante un test de fugas, mantenga la parrilla lejos
de llamas o chispas.
Use un pincel y una solución al 50% de agua y jabón. Pinte
con la mezcla en las zonas pintadas abajo. Las fugas
producirán burbujas crecientes.
ATENCIÓ N
Si aparecen burbujas crecientes, no use o mueva la
botella LP. Contacte con su proveedor de gas LP o
los bomberos.
▲No use agentes limpiadores del hogar. Puede
Do not use household cleaning agents. Damage to gas
resultar en daños a los componentes de la botella
train components (valve/hose/regulator) can result.
(válvula, manguera, regulador).
Conectar el regulador al tanque LP
Connecting Regulator To The LP Tank
1.El tanque LP debe de estar asegurado a la parrilla. (Vaya
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
a la sección montaje).
assembly section.)
2.Apague todos los reguladores.
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3.Cierre el tanque girando a fondo la rueda OPD en el
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to
a full stop.
sentido de las agujas del reloj.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
4.Retire el tapón protector de la válvula del tanque LP.
cap and strap supplied with valve.
Siempre use el tapón y la tira que vienen con la válvula.
Válvula de escape de
seguridad
5. Mantenga el regulador e inserte la tetina en la válvula
del tanque LP. Apriete la rosca aguantando el regulador en
lí nea recta con la válvula del tanque LP para no cerrar la
conexión.
La tetina tiene que estar
centrada con la válvula
Nipple has to be centered
del tanque LP.
into the LP tank valve.
34
Rueda de mano OPD
Salida de tipo 1 con
ranuras.
Tira y tapón
No inserte un tapón de transporte
Do not insert a POL transport plug
POL (parte de plástico con ranuras
(plastic part with external threads)
externas) en la salida de tipo 1.
into the Type 1 tank valve outlet . It
Causarí a la inutilización de la
will defeat the Safety Relief Valve
válvula de escape de seguridad.
feature.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents